Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El significado del poema "Dou Li"

El significado del poema "Dou Li"

Wang Yizhen, nacido en 1946, es del condado de Dongping, provincia de Shandong. Miembro de la Asociación de Escritores Chinos y miembro del Comité Nacional de Literatura Infantil de la Asociación de Escritores Chinos. Ha publicado numerosas obras como "Autumn Wind Dolls", "Poems Dedicated to Boys and Girls", "Song of the Young Pioneers", "La historia del rey de la flauta", "Green Sun" y "21st Century Campus Recitation". Poemas". Ha ganado el Premio Beilei de Literatura y Arte de la provincia de Shaanxi, el "Premio Five One Project" de la Liga Nacional Juvenil, el "Premio Five One Project" de la provincia de Shaanxi, el primer premio del 5º Libro Nacional Destacado para Niños y el VI Premio Nacional de Libro Infantil Destacado Segundo premio de libros, V Premio Nacional de Literatura Infantil Destacado, VI Premio de Literatura Infantil Soong Ching Ling y muchos otros premios.

"Dou Li" es una obra emotiva de Wang Yizhen. Está incluida en el texto de lectura seleccionado para quinto grado en People's Education Press. El poema "Dou Li" no es largo, sólo cinco estrofas y veinte versos. Su contenido tampoco es complicado, cuenta que cuando su hijo abandonó su ciudad natal, su madre no tenía buenos regalos para darle, solo le pidió a su hijo que se pusiera un sombrero de bambú. Luego, a partir del sombrero de bambú, integra el sentimiento de ciudad natal y amor maternal, escribe la mente elevada y grandiosa de una madre y muestra el elevado reino ideológico de una madre.

En la primera sección, está escrito que el niño que lleva un sombrero de bambú es un hongo en su ciudad natal. Esta sección comienza con la amable palabra "niño", que abre las compuertas emocionales del autor, y luego utiliza una frase imperativa "Ponte este sombrero" para expresar el amor sincero de la madre. ¿Por qué deberías regalarle a tu hijo un sombrero de bambú? Esto comienza con la imagen del sombrero de bambú. El sombrero de bambú es una herramienta utilizada para proteger a la gente del sol y la lluvia en las zonas rurales. Tiene un fuerte sabor local y es el mejor portador para expresar sentimientos sobre la ciudad natal. Usar un sombrero de bambú significa usar tu ciudad natal. De la imagen de los sombreros de bambú, el autor derivó otra imagen, es decir, las setas. Comparar a los niños con los hongos no sólo tiene una metáfora física, sino también emocional. Imagínese, un niño con un sombrero de bambú parece un hongo desde la distancia, pero la intención más profunda del autor no es así. Los "champiñones" son un producto de mi ciudad natal, un alimento muy querido por mi madre y también portador de las emociones de mi madre. Mientras una madre vea hongos, pensará en sus hijos, o podrá utilizar hongos para aliviar su anhelo por sus hijos. En ambos sentidos, no hay mejor portador que el "hongo". Además, la "figura estable" en esta sección es la ardiente expectativa de la madre por su hijo. Espera que su hijo sea una persona recta en el exterior. Porque mientras un niño use un sombrero de bambú, nunca olvidará su ciudad natal y el carácter sencillo y recto de la gente de su ciudad natal.

En la segunda sección, el sombrero de bambú está entretejido con el canto de los pájaros, que es el sonido de la ciudad natal. Vale la pena reflexionar sobre la imagen del "canto de los pájaros". "El canto de los pájaros" en realidad se refiere a las instrucciones y exhortaciones de la madre a sus hijos. Entonces, ¿por qué el autor eligió el "canto de los pájaros" como medio? Debido a que los pájaros pueden volar libremente y no están restringidos por el tiempo y el espacio, los niños pueden escucharlos en cualquier momento y en cualquier lugar. Además, el canto de los pájaros es hermoso en sí mismo, por eso la madre dijo que es el sonido de la ciudad natal. Este tipo de sonido "se deslizará" en el sueño de un niño en una noche tranquila. La palabra "resbaladizo" en el poema expresa el amor contenido en las suaves instrucciones e instrucciones de la madre de una manera flexible y completa.

En la tercera sección, está escrito que Dou Jia es una tierra cálida de ciudad natal. En esta sección, el autor compara el sombrero de bambú con la tierra caliente de su ciudad natal, porque el sombrero de bambú está hecho de bambú y el bambú tiene sus raíces en la tierra caliente de su ciudad natal. Usar el sombrero de bambú equivale a traer la tierra caliente. de su ciudad natal cerca de su corazón. Lo que vale la pena reflexionar es la palabra "cai" en esta sección. "Calidez" es un sentimiento, es intangible, mientras que "pellizcar" es una acción de una entidad, y su objeto también debe ser una entidad. La frase "recoger el calor de mi ciudad natal" parece contradictoria, pero si lo piensas detenidamente, tiene sentido. Imagínese, la "calidez" de su ciudad natal impregna el mundo porque es intangible. Puede tomar un puñado y lo que capta es la calidez de su ciudad natal. Debes "escogerlo", porque la calidez es invisible. Sólo puedes "escogerlo" cuando tienes tu ciudad natal en tu corazón y sientes nostalgia. Esta es la técnica del "concreto abstracto" en la que Wang Yizhen es mejor.

En la cuarta sección, escribe que el sombrero de bambú es una flor. La aparición de la imagen de "flor" es sinónimo de ciudad natal. Las flores llevan la fragancia terrosa de su ciudad natal, una fragante y suave belleza del campo.

La madre usa flores para describir su ciudad natal porque quiere decirles a sus hijos: La ciudad natal es la más hermosa, no importa qué tipo de centro de la ciudad pases o qué cosas deslumbrantes veas, nada es tan hermoso como tu ciudad natal. El fragante olor a tierra siempre golpeará la reja de la ventana del niño y el corazón del vagabundo. En esta sección del poema, la emoción ha alcanzado un nivel muy alto, porque el amor de la madre ha llegado al corazón del vagabundo.

En la quinta sección, está escrito que el sombrero de bambú es como una luna brillante. El autor utiliza la "luna" como metáfora en esta sección, lo que sin duda es para mostrar el tema a los lectores. Porque la "luna" tiene un fuerte sabor cultural y es portadora de la nostalgia del pueblo chino. Esto se puede ver en poemas como "El camino es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal", "Mira hacia la luna brillante, baja la cabeza para extrañar tu ciudad natal", "La luna brillante debe saberlo". yo, y nos encontraremos en tierra extranjera cada año." y otros poemas. La luna, como metáfora del sombrero de bambú, es una sed que sacia el anhelo del niño por su madre y su ciudad natal, y también es la esperanza de la madre para su hijo. La frase "La punta del corazón de mi madre brilla intensamente" es la razón por la que mi madre comparó el sombrero de bambú con la luna. Y es esta iluminación la que se convierte en "lámpara" y se convierte en "lámpara eterna". El portador de "luna" se deriva de "sombrero", y luego el portador de "lámpara" se deriva de "luna". El poema termina aquí. ¿Qué tipo de sustento emocional tiene “Una Lámpara Eterna”? Ya sea una lámpara del anhelo de la madre por su hijo, una lámpara de esperanza, una lámpara del anhelo del niño por su madre y su ciudad natal, o una luz que guía el camino del niño hacia la vida, no importa lo que sea, esta lámpara es "infinita". . En esta sección del poema, la emoción ha llegado a su extremo, el tema es claramente visible y se ha vuelto eterno.

Al observar el poema "Dou Li" de Wang Yizhen, creo que tiene las siguientes características:

1. La estructura es ordenada y el ritmo es armonioso. Todo el poema tiene cinco estrofas, cada estrofa tiene cuatro versos y dos oraciones, y la primera oración de cada estrofa es la misma. Las primeras cuatro secciones son similares en estructura, pero la última sección es ligeramente diferente. Esto puede configurarse deliberadamente para resaltar el tema. Además, este poema tiene una rima armoniosa y cada estrofa es un pareado que rima, lo que lo hace atractivo de leer.

2. La idea es única y la metáfora novedosa. Para expresar la trama de la ciudad natal y el tema del amor maternal, todo el poema utiliza el sombrero de bambú como portador, y luego deriva una serie de pequeños portadores, como hongos, canto de pájaros, tierra caliente, flores, luna, lámparas, etc. Estas metáforas novedosas y ricas en sabor local juegan un muy buen papel a la hora de resaltar el tema.

3. Lenguaje sencillo y emociones sinceras. El lenguaje de este poema es simple, pero la sencillez contiene el profundo amor del autor por su ciudad natal y el elogio del gran amor de su madre. Los verdaderos sentimientos fluyen a lo largo del poema, y ​​el lector parece estar inmerso en las instrucciones de una madre y las instrucciones a su hijo que está a punto de viajar muy lejos, y también en medio del niño que viaja muy lejos murmurando las instrucciones de despedida de su madre. e instrucciones mientras duerme.

En definitiva, este poema está escrito con sentimientos verdaderos y es una expresión natural de sentimientos profundos. Esta es sin duda una guía para principiantes que están aprendiendo a escribir poemas. De esto no hay duda.

Adjunto: poema "Dou Hao" de Wang Yizhen

Niños, póngase este sombrero de bambú/Usarán su ciudad natal en la cabeza/Dondequiera que vayan, serán parte de su ciudad natal, Hongo/Mi madre también puede ver tu figura inquebrantable en mis sueños

Hija mía, ponte este sombrero de bambú/Hay un canto de pájaro que compilé en el sombrero de bambú/Puedes escucharlo dondequiera que vayas. . El sonido de tu ciudad natal/En una noche tranquila, el canto de los pájaros se deslizará en tus sueños

Hija mía, ponte este sombrero/Deja que la tierra caliente de tu ciudad natal esté cerca de tu corazón/Dondequiera. tú vas, todos podéis recibir el calor de vuestra ciudad natal/Incluso en una fría noche de invierno, sentiréis el calor de la primavera

Hija mía, ponte este sombrero de bambú/Deja que esta flor de tu tu ciudad natal te acompañará a través de la bulliciosa ciudad / Dondequiera que vayas, puedes oler la fragancia de tu ciudad natal / Deja que la fragancia de la tierra golpee cada celosía de la ciudad

Hija mía, ponte este sombrero de bambú / Solo usa una luna en lo alto de tu cabeza/Hijo, es una luz en lo alto del corazón de tu madre/Déjala brillar en lo alto de tu cabeza y se convierta en una luz infinita