Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del poema de amor de Whitman "Lo escuché al anochecer"

Apreciación del poema de amor de Whitman "Lo escuché al anochecer"

Apreciación del poema de amor de Whitman "I Heard at Dusk"

Whitman (EE.UU.)

Por la noche escuché cómo mi nombre era elogiado en el Congreso, pero no fue una noche feliz para mí.

O cuando bebo demasiado, o cuando mis planes salen bien y todavía no me siento feliz.

Pero ese día, al amanecer, me levanté muy sano, renovado, cantando y respirando el aliento maduro del otoño.

Cuando veo la luna llena en el oeste palidecer y desaparecer a la luz del nuevo amanecer,

Cuando camino solo por la orilla del mar, me aferro a mi cuerpo y siento el frescor. El agua rió juntos y vio salir el sol.

Y cuando pienso en cómo mi buen amigo y mi amante caminan por el camino, oh, soy feliz en este momento.

Oh, en este momento, cada respiración se siente más dulce, y la comida de todo el día me nutre, y el hermoso día transcurre cómodamente.

El día siguiente trajo la misma alegría y, a la tercera noche, vinieron mis amigos.

Esa noche todo estaba en silencio y escuché el agua correr lentamente hacia la costa.

Escuché el susurro del agua del mar y la grava, como susurrándome felicitaciones.

Porque la persona que más amo duerme bajo la misma sábana a mi lado en una noche fría.

Bajo la silenciosa luz de la luna de la noche de otoño, su rostro estaba frente a mí,

Sus brazos me abrazaron suavemente - Fui muy feliz esa noche.

(Traducido por Chu Tunan)

En este poema de amor publicado en 1860, el protagonista lírico puede "escuchar cómo se alaba mi nombre en el Parlamento por la noche", no sólo "beberá pesadamente", "hará que los planes tengan éxito", y también "deambulará por la playa, * * * cuerpo". Era obvio que era un hombre. Entonces, el "amante, ¿cómo le va en el camino" que está esperando, durmiendo bajo la misma sábana con el "amado", "sus brazos abrazándome suavemente", no es así como se ve una mujer? ¿Desde lejos? ¿Ven y abraza al héroe lírico? Se puede ver que este poema de amor no trata sobre el amor entre dos personas del sexo opuesto.

Amor es un término amplio que incluye los sentimientos entre hombres y mujeres, los sentimientos entre familiares (padres, hijos, hermanos y hermanas) y los sentimientos entre amigos cercanos del mismo sexo. Los que describen el amor también deberían clasificarse como poemas de amor. Hay muchos poemas de amor en los sonetos de Shakespeare. Después de investigar y verificar, las generaciones posteriores llegaron a la conclusión de que algunas eran para una mujer de piel oscura y otras para un joven noble y hermoso. El primero pertenece al amor por el sexo y el segundo pertenece al amor por el amor, pero ambos son poemas de amor en un sentido amplio. "Leaves of Grass" de Whitman contiene una serie de flautas de caña, una de las cuales es "I Heard in the Dusk". La mayoría de los poemas de amor de la colección Reed Flute "cantan canciones sobre el apego de los hombres entre sí" ("On a Lonely Path") y escriben "Nosotros dos, muchachos, estamos enredados juntos,/Nunca separados".../Comiendo, cantando para dormir y enamorarse sin miedo ("Nosotros dos muchachos nos enredamos"), "Ser buenos amigos al romper", El poeta "sueña que es una nueva ciudad de la "amistad", / No hay nada más grande que majestuosa". amor" "("Soñé en un sueño"). Algunos literatos burgueses occidentales, basándose en la psicología anormal y la vida sexual en el estilo de vida social occidental del siglo XX, insisten en que Shakespeare expresó la homosexualidad en sus sonetos y Whitman expresó la homosexualidad en "Hojas de hierba". Esto "moderniza" a Shakespeare más que nada. Hace 300 años y Whitman de hace más de 100 años. Shakespeare, el humanista del fin de la sociedad feudal, y Whitman, el poeta democrático durante la época de la Guerra Civil, escribieron sobre su "homosexualidad". ¿No es gracioso, cómo pueden formar un hermoso poema de amor? Hablando correctamente: Whitman expresa el amor íntimo y magnífico entre socios. Este amor es puro, sincero y eterno. No se puede confundir besar y abrazar a extranjeros con la homosexualidad.

"Me enteré por la noche" tiene capas claras. Las dos primeras líneas dicen "infeliz". Este poema compara cosas felices y infelices. Ser elogiado en el Congreso es algo mundialmente famoso; beber grandes cantidades de alcohol es extremadamente placentero: si tu plan tiene éxito, deberías estar muy feliz. Sin embargo, la poesía pasó de ser algo feliz a un punto de inflexión y se desplomó. Como resultado, se sintió infeliz. Luego diga "Feliz". Hay una premisa derivada de las cuatro palabras "cuándo", y es en un "ese día" específico.

Ese día, el poeta fue feliz al amanecer, cuando vi amanecer de un nuevo amanecer, cuando vi salir el sol solo, cuando pensé en mi buen amigo y mi amante en el camino. Los tres primeros “cuándo” hablan de la llegada paulatina del tiempo, y el último “cuándo” habla del motivo de la felicidad. Esta felicidad duró tres días hasta que llegaron los amigos. La palabra "amante" en el poema se refiere a la persona que amas, no al amante o amante. La antigua traducción de "Amante" puede confundirse fácilmente con * * *, que es la comprensión de los orientales. Las personas que amas deben ser amplias. El último nivel comienza con "Y esa noche", hablando de la amistad y la felicidad en la amistad, que es mejor que la fama nacional, la bebida y el éxito en la planificación. Para realzar esta amistad, el poeta le puso un fondo poético de paisaje natural: todo está en silencio, el agua del mar lava lentamente la playa, susurrando, la luz de la luna brilla silenciosamente en la noche fría... Es tan hermoso y tranquilo. Con esto como telón de fondo, escribo sobre un par de buenos amigos que duermen juntos: turistas venidos de lejos, cansados ​​del viaje, se duermen con sus amigos en brazos en la noche de otoño iluminada por la luna, el poeta está demasiado feliz para dormir; .

El poeta exagera su felicidad y resalta sus sentimientos y comportamientos. Está feliz porque espera con ansias la llegada de sus amigos. Como resultado, se despierta sano y sintiéndose renovado. Incluso su aliento era maduro y dulce, su dieta era nutritiva y se sentía hermoso y cómodo durante el día. En acción, el poeta "canta" alegremente, "caminando solo por la playa, abrazando su cuerpo, disfrutando del agua fresca del mar y viendo salir el sol". En definitiva, el uso de una gran cantidad de palabras positivas y afirmativas como "salud", "madurez", "risa", "dulzura", "consuelo", etc. crean una atmósfera luminosa y festiva, que hace que los lectores disfruten. . ¡Y la palabra "oh" se usa varias veces en el poema para alabar este tipo de felicidad!

El poeta escribe sobre el amor profundo y sincero entre amigos. No tiene por qué ser cálido y generoso, ni necesita escribir sobre los besos y abrazos apasionados de la pareja en el fondo ruidoso y colorido de la pareja. la taberna. El poeta escribió sobre la escena pacífica de la costa iluminada por la luna, abrazándose suavemente para resaltar la profundidad del amor, formando así un significado significativo y un profundo sabor poético.