El texto original y su traducción de "Zhegui Ling·Spring Love"
Introducción: She Guiling? Spring Love Esta canción está escrita con sinceridad y naturalidad, pura y natural. El título es Spring Love y trata sobre la historia de amor de una chica. Texto original:
¿La Orden de Guigui? Amor Primaveral
Dinastía Yuan: Xu Zaisi
Solo si no amas el mal de amores en tu vida, lo harás Ámalo y dañará el mal de amor.
El cuerpo es como nubes flotantes, el corazón es como amentos voladores y la energía es como una telaraña.
Una brizna de fragancia persistente está aquí, esperando al vagabundo rico.
¿Cuándo viene el síndrome? Cuando la lámpara está medio apagada, cuando la luna está medio brillante. Traducción
Sólo cuando no conoces el mal de amor después de nacer te enfermas de amor, lo cual es perjudicial para el mal de amor.
Mi cuerpo es como nubes flotantes, mi corazón es como amentos voladores y mi aliento es como jirones de gasa.
Aquí solo queda un rastro de fragancia persistente, pero mi amor ya no sabe dónde dejarlo.
¿Cuándo es el momento más intenso para los síntomas del mal de amor? La penumbra es cuando la luna está medio brillante. Notas
①El cuerpo es como nubes flotantes: Describe un cuerpo débil, sintiéndose mareado y balanceándose al caminar, como nubes flotantes.
② Fragancia persistente: hace referencia a la muestra de amor dejada por el amante.
③ ¿Dónde están los vagabundos que esperan una hija rica: ¿Dónde están los amantes que la esperan con diligencia? ¿A dónde fue? Qianjin: Yu preciosa. Rich Wanderer: El amante que falleció era hijo de una familia rica.
④Síndrome: Síntomas, enfermedades, aquí se refiere al dolor del mal de amores. Análisis:
Esta canción está escrita de forma sincera y natural, pura y natural. El título es Spring Love y trata sobre la historia de amor de una chica. Las primeras tres frases dicen que la niña está enamorada, incapaz de liberarse y que sus emociones son altibajos. Tres, cuatro y cinco frases describen los síntomas del mal de amor de la niña, utilizando nubes flotantes, amentos voladores y telaraña para describir su enfermedad, lo cual es muy apropiado. Se escriben seis o siete frases sobre la causa de la enfermedad. Una vez que el vagabundo se va, queda en vano un sonido persistente. No hay forma de verse, sólo esperanza a través del agua otoñal. Las dos últimas frases señalan el momento más difícil del mal de amores, cuando la lámpara está medio apagada, la luna medio brillante y la noche casi ha terminado. La escena de media luz y media oscuridad puede evocar mejor el dolor del mal de amor. Esta concepción artística es similar a lo que Li Qingzhao escribió en su poema "El sonido es lento": "Es más difícil llevarse bien cuando hace calor y luego frío". La rima de esta canción tiene sus propias características. La palabra "思" se usa tres veces al principio y la palabra "时" cuatro veces al final. Las series se superponen y el estilo de escritura es audaz y natural, lo cual es bastante interesante por naturaleza. Xu Zaisi es bueno escribiendo sobre el mal de amor. También escribió una canción llamada "El mal de amor del río Qingjiang" que dice: "El mal de amor es como un deudor que se presiona mutuamente todos los días". El primer [Zhegui Ling] tiene el mismo propósito. diferentes enfoques. Por eso, el tercer volumen de "Jian Hu Ren Ji" dice que estas dos canciones "alcanzaron el samadhi del mal de amor".