Interpretación de la poesía Qilu
No soy un erudito ni un conocedor de la poesía. Sólo puedo hablar de mis sentimientos personales.
La canción anterior es mejor. 1. La primera frase rima. 2. El significado oculto de "las cortinas siempre están calientes y las cortinas están enrolladas y vacías" es más fuerte que "las cortinas siempre están calientes y las cortinas están medio enrolladas". Esta palabra "vacía" se usa bien.
En cuanto a la idea general de los poemas, los dos poemas son casi iguales. Ambos hablan de cierta pequeña familia, Biyu, que se siente sola y extraña a su amante.
El tocador de Tingting está bordado con patos mandarines, cuyo jaspe es fragante y suave. (Xiaojiabiyu está en la flor de su juventud y su tocador está bordado con patos mandarines)
Su delicado rostro está manchado de lágrimas y pesado por el rocío de la mañana, y su piel está fría por la nieve sobre su almohada al amanecer. . (Me despierto de un sueño de amor por la mañana, mis lágrimas todavía están húmedas y todavía siento nostalgia por el enamoramiento de mi sueño. Mi piel es clara, pero está fría porque no hay "calor")
Las cortinas siempre están cálidas y las cortinas están vacías, y mi alma se refresca cada noche. Los sueños crecen por sí solos. (La tienda cálida se enrolla "vacía" incluso si no se baja. Cuando estás solo, tienes muchos sueños todas las noches y los sueños son largos)
¿Dónde está pensando el hombre bronceado? abrazando la luna, recogiendo flores y preguntando direcciones, con miedo a las heladas. (¿Dónde está el chico guapo? Quiero "pedir direcciones" con una flor, pero tengo miedo de encontrarme con la escarcha. Hay dos interpretaciones artísticas de esta frase: 1. ¿Dónde está el hermano que "piensa en sostener la luna?" "? ¿Tiene una flor en la mano? Me busca con una flor, pero tiene miedo del "frío" y de las dificultades, así que deja de buscar.
2. ¿Dónde está el hermano de "Si?" ¿Baoyue"? ¿Quiero sostener una flor? Hua fue a buscarlo, pero tenía miedo de las "heladas" (las heladas frías también pueden entenderse como dificultades en el proceso o el frío rechazo del chico guapo)