¿De qué libro proviene el verso citado en "La Leyenda de los Héroes Cóndor"?
El poema es: Cuatro Máquinas
Una máquina en la obra “Nueve Máquinas” escrita por un desconocido en la Dinastía Song. La escena de la lanzadera tejiendo se va volando. La casa de las orquídeas siempre está llena de tristeza y noches de insomnio. Los vómitos y los vómitos están entretejidos en el odio primaveral y se mantienen hasta que Lang regrese. Dos máquinas. Los peatones dudan inmediatamente. En el fondo de mi corazón, no puedo soportar pagar a la ligera. Miro hacia atrás, sonrío y vuelvo entre las flores, sólo por miedo a que las flores me conozcan. Tres máquinas. Los gusanos de seda en Wu se han vuelto viejos y jóvenes. Después del banquete del viento del este en el jardín Cheung Chau, Qing Xiu aprovechó el banquete y las doncellas del palacio querían ponerse su ropa de baile. Cuatro máquinas. Había un ceño fruncido en la voz ronca. Teje semillas de loto de un lado a otro. Las flores son fáciles de torcer, las preocupaciones son difíciles de controlar y las legumbres son tan sucias como la seda. Máquinas de cinco cartas. El período de la dulzura y la astucia. Las ramas del árbol Albizia Julibrissin están conectadas. Debajo de la flor de dos cabezas, en dos lugares concéntricos, hay un par de niños transformados. Seis máquinas. El brocado tallado está medio drapeado. Orchid House tiene un plan especial para hospedarse en primavera. La pequeña escritura del sello se agrega al horno y el día es largo, por lo que el trabajo de bordado llega relativamente tarde. Siete máquinas. El gusano de seda de primavera hila toda su seda. No le enseñes a Luo Qi fácilmente. El jian se rompió sin ningún motivo, y el hada luan y el colorido fénix se dividieron en dos tipos de ropa. Ocho máquinas. Sé que es ese poema cuando miro hacia atrás. Tejido en una sensación de desolación. Después de leerlo línea por línea, me siento cansado y sin palabras, y no puedo soportar pensar más. Nueve máquinas. Un corazón crece sobre cien ramas de flores. Cientos de flores forman una colcha roja. Todo el paisaje primaveral quedará escondido dentro de mi cabeza y no tengo miedo de dormir durante mucho tiempo. Una máquina. Recogiendo moreras y probándose ropa de primavera. El viento es claro y el sol es cálido y débil. En las ramas de las flores de durazno, el oropéndola llora y se niega a dejar que la gente se vaya a casa. Dos máquinas. La luna brilla y la gente está tranquila y hace pocos ruidos. Inextricablemente vinculado. Tejelo en una sección con la palabra "brocado". Se lo enviaré a Chengyi. Tres máquinas. En el centro hay una flor que juega. Rojo delicado, verde tierno y primavera brillante. Debes romperlo temprano y no esperar demasiado para tener una hermosa rama. Cuatro máquinas. Los patos mandarines quieren volar juntos. Es una lástima que el anciano esté encaneciendo antes de envejecer, la hierba verde sea verde en las olas primaverales y, en las profundidades del frío amanecer, esté bañado en ropas rojas. Máquinas de cinco cartas. Las líneas horizontales están entretejidas con poemas de Shen Lang. Nadie entiende la frase central. Ni palabras de tristeza ni de odio, ni palabras de demacrado. Sólo envía mi amor. Seis máquinas. Todo es sólo un truco. Hay dos mariposas más entre las flores, deteniéndose un rato a la sombra de la ventana. Mira solo durante mucho tiempo. Siete máquinas. Yuanyang Zhi volvió a dudar. Sólo tengo miedo de que me corten ligeramente y me separen en dos lugares. Después de una separación y un odio, no hay forma de permanecer juntos de nuevo. Ocho máquinas. Las manos delgadas y de jade no detienen el tiempo. El río Shu está lleno de olas primaverales. Los fragantes restos del ciervo almizclero y la colcha bordada en el salón de las flores. Ha tardado mucho en volver. Nueve máquinas. La cama de elefante y la mano de jade resaltan la novedad. Miles de flores y pasto brillan y son verdes. Ropa a medida, canciones y bailes primaverales, mariposas y oropéndolas volando.
Ropa de primavera. Teñir seda simple ya es miserable. El mundo es aburrido y sin color. Debería ser igual que el abanico de otoño y lo dejaré para siempre. No hay tiempo para volver a servir al rey.