Viaje al Oeste resulta ser un reloj roto, no una campana. ¿Qué es esto?
Cuando era niño, leí el libro "Cómo llegar tarde" del cómic "Viaje al Oeste". Había una frase en él: "Resulta ser un reloj roto". " Las imágenes y los textos de los cómics están relacionados entre sí, pero no siempre puedo encontrar la "campana" en la imagen y me siento muy confundido.
Después de aprender chino antiguo, me di cuenta de que la campana allí se refiere a la ropa.
Cuando leo chino antiguo, a veces siento que lo entiendo, pero probablemente lo entiendo según el chino moderno, no según el significado original.
Por ejemplo, las antiguas “cartas” y “libros”. Antes de la dinastía Han, escribir una carta significaba "escribir un libro" o "reparar un libro" en lugar de "escribir una carta". En ese momento, las cartas se llamaban "libros", las personas con letras se llamaban "cartas" y los enviados con letras se llamaban "mensajeros". ? Por ejemplo, en "Shishuoxinyu", cuando Xie jugaba Go con otros, llegó la victoria de la Batalla de Feishui. Xie An parecía muy tranquila después de leerlo. El texto original "Xie Gonghe y otros se fueron, pero Xie Xuan creyó en él y permaneció en silencio mientras leía". La "carta" aquí se refiere a la persona y al mensajero, y el "libro" detrás de ella se refiere a la carta ". Inesperadamente”, se refiere a “terminado”.
Hay una frase en "Roading on the Yueyang Gate" de Du Fu que dice que "la región fluvial está a miles de kilómetros de distancia, pero la ciudad montañosa tiene sólo cien pisos de altura, la ciudad de Yueyang no parece estarlo". Ser alto, sólo cien pisos. Sin embargo, el significado de "sólo" en la dinastía Tang era exactamente opuesto al de hoy. Hoy en día, "cai" significa menos. En la dinastía Tang, significaba "más", que significa "casi logrado".
Por ejemplo, muchas personas interpretan otro modismo "no satisfecho" como insatisfacción, pero el significado correcto es todo lo contrario, que significa "generalmente satisfecho". "Pobre" significa "un poco peor", no "pobre, malo, carente"; "fuerte" significa "estimulante", no forzado; "voluntad humana" significa "voluntad humana", no "voluntad de seres humanos".
También hay algunos poemas y frases que se han malinterpretado. Por ejemplo, vi a alguien en un video corto diciendo: "Derramé lágrimas para darte mi perla. Ojalá nunca te hubiera conocido antes de casarnos". Realmente lo tomé como una mujer que rechaza la propuesta de un hombre. De hecho, esto fue escrito por un hombre a un hombre. Zhang Ji, un poeta de la dinastía Tang, rechazó su invitación a convertirse en funcionario con un poema "Nv Fu".
Todos los modernos saben que "Los gusanos de seda de primavera morirán y las velas de la noche chuparán todas las velas" es para elogiar la dedicación del maestro, pero su intención original es escribir sobre el amor.
"En el pabellón He Xinlang Jiu" de Xin Qiji contiene frases como "La belleza cumple la promesa pero ignora la despedida" y "Sería un error faltar hoy, pero al principio esperaba que el hierro en el El mundo estaría agotado." Parece un poema de amor. De hecho, fue escrito para Chen Liang, quien, como él, también era una persona de ideas afines. Posteriormente, los dos intercambiaron opiniones sobre el poema.
Los antiguos solían utilizar el amor para expresar sus ambiciones políticas. Es muy importante comprender el trasfondo de la obra y las expresiones de los antiguos. Como dijo el Sr. Wang Li, aprender chino antiguo requiere una perspectiva histórica.
Hay muchos ejemplos de este tipo. [El autor/Luo Ming es editor de medios y opera la cuenta oficial de WeChat (editor-CN). ]
A 4 personas les gusta.
Artículo informal