Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El poema original de Ikegami y su apreciación

El poema original de Ikegami y su apreciación

"Chi Shang" fue escrito por Yang Wanli, un destacado poeta de la dinastía Song del Sur. Junto con You Mao, Fan Chengda y Lu You, son conocidos como los "Cuatro grandes poetas de la dinastía Zhongxing" y los "Cuatro grandes maestros de la dinastía Song del Sur". Déjame aclararte el conocimiento sobre la poesía antigua Xiaochi. ¡Espero que te guste!

Contenido

Poemas originales de Ikebukuro

Apreciación de poemas antiguos en el estanque

Anotaciones sobre la traducción de poemas antiguos de Ikebukuro

Poemas originales de la poesía Ikebukuro

Dinastía Xiaochi Song: Yang Wanli

El silencio en primavera es porque no queremos que el agua fluya, y la sombra reflejado en el agua es como días soleados y brisa.

El pequeño y delicado capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.

lt lt lt

Apreciación del antiguo poema en el estanque

Este poema es pequeño y exquisito, como una colorida pintura en tinta de flores, pájaros, insectos y pez. Los estanques, manantiales, arroyos, lotos y libélulas de la imagen son todos pequeños, pero delicados y llenos de vitalidad.

La primera frase, muy relacionada con el título, es el nacimiento de un pequeño estanque, un chorrito de agua de manantial. El agua del manantial fluyó silenciosamente de la cueva, por supuesto que era muy pequeña. El agua de manantial que fluye forma un hilo, aún más pequeño. Esto es algo muy común, pero el autor agregó la palabra "pobre" de la nada, diciendo que Yan Quan parecía apreciar esto y se mostraba reacio a dedicar más tiempo. Así que el poema inmediatamente tomó vuelo, volviéndose afectuoso, divertido y lleno de humanidad.

La segunda frase escribe la sombra del árbol en el suave paisaje de sol, cubriendo el agua. Esto también es algo muy común, pero el poeta añadió la palabra "amor", que parecía cubrir el estanque con su sombra para evitar que el agua se evaporara y se secara, convirtiendo así la crueldad en cariño. Además, el poema toma la forma de sombras, centrándose en las suaves ramas del agua, que es muy etérea.

Restringe el enfoque en tres o cuatro oraciones y escribe sobre un pequeño loto en el estanque con una libélula sobre él. Xiaohe acababa de exponer la punta de su hoja en ciernes fuera del agua, mostrando su vitalidad, pero ya había una pequeña libélula parada en la punta de la hoja, como si hubiera llegado allí primero, disfrutando del paisaje primaveral. Xiao He y Dragonfly, un "espectáculo de talentos" y un "ser de la mañana", miran todo a su alrededor con ojos novedosos y capturan el paisaje fugaz.

El poeta se inspira en las cosas, utiliza métodos ágiles y diestros para describir escenas específicas llenas de interés y escribe pequeñas cosas extremadamente ordinarias de la naturaleza en un todo, armonioso, vivo, natural, vívido, humorístico y popular. Y este poema está escrito como una pintura, con ricas capas de imágenes: sol, árboles, loto, estanque, colores brillantes, sol brillante, sombra verde oscuro, loto verde, libélulas frescas, primavera clara. La imagen está llena de dinámica: libélulas volando, agua de piscina en sombras, llena de sentimiento poético y pintoresco.

lt lt lt

Anotaciones sobre la traducción de poemas antiguos en Ikebukuro

Traducción

La primavera guarda silencio porque no puede soportar el Fino chorro de agua, y la sombra de los árboles. Amo los días soleados y la suavidad del viento reflejándose en el agua.

La delicada y pequeña hoja de loto acaba de emerger de la punta del agua, y una pequeña y traviesa libélula se paró sobre ella temprano.

Anotar...

La salida del manantial. Apreciar: tacaño.

Agua brillante: reflejada en el agua. Luz solar suave: un paisaje suave en un día soleado.

Ápice: punta no estirada de la hoja de loto al inicio de la salida del agua.

Ding: arriba, arriba. Por motivos de rima, "cabeza" no se pronuncia suavemente.

lt lt lt

Apreciación del texto original del antiguo poema "Ikebukuro" y sus artículos relacionados:

★El poema original de Ikebukuro y su apreciación

p>

★El texto original y apreciación del antiguo poema en el estanque

★El antiguo poema de Bai Juyi y su traducción en Ikebukuro

★Respuestas a la lectura "En el estanque"

★"On the Pond" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang El contenido principal

★Una composición que reescribe los antiguos poemas de Chishang

★Infantil Poemas Tang

★Tres planes de lecciones para el idioma chino “Chishang” de segundo grado de la escuela primaria

★Elija la poesía y las letras de canciones Tang más elegantes.

★Adaptación súper divertida de poesía antigua

var _ HMT = _ HMT |[]; (function(){ var hm = document . createelement(" script "); hm .src = "/hm.js?1 fc3c 5445 c 1 ba 79 CFC 8 B2 d 8178 C3 C5 DD "; var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; );})();