¿Cuál es el tema de "Xiaoya Cai Wei"?
"Xiaoya Cai Wei" es una colección de poemas realistas de la antigua China, "El Libro de los Cantares", se desconoce su autor. En las primeras cinco secciones, el autor se centra en las dificultades de la vida, la fuerte nostalgia y las razones por las que no pueden volver a casa durante mucho tiempo. Revela que los soldados tienen tanto la alegría de defenderse de los enemigos como el dolor de luchar, mostrando su poder. deseo de paz. El último capítulo termina el poema con una letra conmovedora, profundamente conmovedora.
El texto original es el siguiente:
Se han vuelto a recoger los brotes de guisantes y los guisantes silvestres acaban de emerger del suelo. Dije que me iría a casa, pero al final del año todavía no había sucedido. Sin esposa, sin familia, para luchar contra Xian Yun. No hubo tiempo para descansar y luchar contra Xian Yun.
Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos. Dijo que se fue a casa y que estaba deprimido. La ansiedad arde, el hambre y la sed son abrumadoras. No se pudo determinar la ubicación de la guarnición y no se pudo llevar la carta a casa.
Se han vuelto a recoger los brotes de soja y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido. Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre. Pero los asuntos del rey aún no habían terminado y yo no tenía tiempo para disfrutar de este momento de tranquilidad. Me duele tanto el corazón que no puedo volver a casa ahora.
¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿Qué tipo de coche es? Por supuesto que es el mejor general entre los generales. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha!
Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburones están decorados con Gu Xiang. ¿Cómo no estar alerta todos los días? La dificultad de Xianyun es muy urgente.
Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento; ahora de vuelta en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes. Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de transitar, y la gente tenía sed y hambre. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed. Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza!
La traducción es la siguiente:
Recoge las rosas de un puñado y ya habrán crecido los nuevos brotes de la maleza. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas. No hay tiempo para sentarse y luchar con los fantasmas.
Recoge el eucalipto en un puñado y las cebolletas estarán frescas y con cogollos. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?
Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.
¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué tipo de coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos.
¿Cómo se atreven a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces hay que ganar en enero? Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!
Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza!
Datos ampliados:
Los tres capítulos de la primera parte utilizan la forma de frases complejas para expresar repetidamente la tristeza de estar lejos de un país extranjero durante mucho tiempo. La primera frase de estos tres capítulos es "hacerse cargo de la UE", lo que lleva a lo siguiente. Al comienzo del poema, el lector tiene una visión sombría de la vida en la frontera. Parece que vemos a los defensores recolectando vegetales silvestres en la ladera de la colina, extrañando su ciudad natal perdida hace mucho tiempo y contando los días hasta que puedan regresar a casa...
Las dos primeras frases del primer capítulo se lee: "Recogieron rosas, las rosas se detuvieron". Esto está escrito en primavera, cuando los brotes verdes de las malas hierbas acaban de brotar; el segundo capítulo dice: "Arrancando las malas hierbas, las malas hierbas también son suaves", que está escrito en verano, cuando las rosas se detuvieron. las hojas de las malas hierbas son regordetas y tiernas El tercer capítulo es: "Recogiendo las malas hierbas, recién terminé de recoger las malas hierbas", lo que significa que en otoño, las hojas y los tallos de las malas hierbas estarán viejos y duros.
De primavera a otoño, los weicai son tiernos y viejos, y el tiempo pasa sin piedad, los guardias quieren volver a casa, de primavera a otoño, está por pasar un año, ¿cuándo podrán volver a casa? De hecho, en el poema, el poeta utilizó originalmente los cambios repentinos en las cuatro estaciones del cielo y la tierra y los altibajos de las criaturas naturales como testigos y contrastes de la vida.
Entonces, Xing es el sentimiento más simple y directo que la naturaleza brinda a las personas y tiene un profundo significado para comprender la vida. Así, en "Plucking Wei", un gesto solidificado en la memoria del guardia, vemos no sólo la reencarnación de las cuatro estaciones y el paso del tiempo, sino también el crecimiento del anhelo y las huellas del envejecimiento de la vida.
Enciclopedia Baidu-Xiaoya Cai Wei