Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original y la traducción del Palacio Tang en "Historias extrañas de un estudio chino"

El texto original y la traducción del Palacio Tang en "Historias extrañas de un estudio chino"

El texto original y la traducción de Tang Gong en "Historias extrañas de un estudio chino"

Introducción: "Historias extrañas de un estudio chino", conocida como "La leyenda del zorro fantasma", es una colección de cuentos de Pu Songling, un famoso novelista de la dinastía Qing de China. El siguiente es el texto original y la traducción del Palacio Tang en "Historias extrañas de un estudio chino" que les traje. Espero que te ayude.

Texto original:

Tang Gongren[1], Xinchou Jinshi. Críticamente enfermo[2]. De repente siento el calor abajo, subiendo poco a poco: cuando llega al tronco, basta con morir; cuando llega al abdomen, el tronco vuelve a morir para el corazón, la muerte del corazón es lo más difícil. Ha sido olvidado desde la infancia y banalizado durante mucho tiempo. Las cosas [3] vienen con la sangre del corazón, una a una experimentando la marea. Si eres buena persona, tu corazón estará limpio y en paz[4]; si eres malo, estarás enojado[5], como aceite hirviendo en un caldero. No se puede ignorar su extraña forma. Recuerdo que cuando tenía siete u ocho años intenté matar un gorrión. Esto es lo único que me hace sentir desconsolado y lleno de comida. Cuando hayas hecho algo en tu vida, será apropiado. Cuando baje la marea, sentirás el calor fluyendo hacia tu cerebro continuamente, saltando desde arriba y subiendo como un salteado. Durante décadas, tu alma se separó de tu mente y te olvidaste de tu cuerpo.

Y ya no hay retorno [8], deambulando entre caminos suburbanos. Cuando llegue un gigante, lo buscará, lo recogerá y se lo mete en la manga. Al insertar las mangas, los hombros y las piernas quedarán doblados. Estás cerca de alguien y es casi imposible ponerse de mal humor[10]. Gong Dun pensó que el Buda podría resolver sus problemas porque proclamó el nombre del Buda [11], pero sólo tres o cuatro sonidos salieron de sus mangas. El gigante lo recuperó. Tres ganancias y tres caídas, hacia donde va el gigante. Si estás solo, no sabes qué hacer. Recordemos que Buda está en Occidente, es decir, Occidente. Está bien, vi a un monje sentado al costado del camino, ansioso por pedir direcciones. El monje dijo:? Los registros de nacimiento, vejez, enfermedad y muerte de cada erudito, Wenchang y Kong Shengsi [12] definitivamente se venden en ambos lugares, pero a él le conviene. ? Cuando el público preguntó dónde vivía, el monje señaló el camino y se fue.

Joven maestro, fui al templo confuciano y vi a Xuansheng sentado en el sur [13]. Oren como antes. Xuan Shengyan:? Incluso si pierdes tu reputación, igual ganas el emperador. ? Señale el camino. El público hizo lo mismo. Vi el pabellón de un templo, como la residencia de un rey. Cuando te agachas para entrar, hay una estatua de un dios, como por ejemplo un emperador. Fu Zhizhu. El emperador buscó su nombre:? Si vuestro corazón es sincero, deberíais ser restaurados físicamente. Pero si la piel está podrida[14], al Bodhisattva le resulta imposible hacer nada[15]. ? Apurado por instrucciones. Sigue sus enseñanzas. Vi frondosos bosques y bambúes, y el templo era hermoso. Al entrar se ve el bollo solemne [16] y la luna llena dorada [17]; los sauces están empapados en botellas y el humo verde cuelga. El público inclinó la cabeza asombrado y agradeció al emperador. Es difícil para un Bodhisattva. Se ofrecen condolencias públicas y oraciones. Bai Yan[18]:? El Bodhisattva utiliza una gran magia para convertir la tierra en carne y romper los sauces en huesos. ? El Bodhisattva cumplió con la petición, rompió las ramas de sauce, vertió agua en la botella, convirtió la tierra pura en barro y acarició los cuerpos de la multitud. Deja que el niño lo lleve a la casa de los espíritus y lo junte. El ataúd gimió, la enfermedad de Huoran ya estaba [19]. Los familiares, presas del pánico, se reunieron para ayudarlos a rescatarlos y se quedaron sin aliento [20].

Notas:

[1] Nombre de Tang Gong: Condado de Lishui Crónicas del noveno año de Guangxu: Tang Pin, originario del condado de Jiangning, condado de Lishui. En el año 14 de Shunzhi, Ding You fue elegido y en el año 18 se convirtió en un erudito feo. Una vez se desempeñó como magistrado del condado de Pingshan. Feng Zhenluan comentó sobre este artículo: Tang Pin regresó de entre los muertos porque estaba revisando los asuntos de actualidad en Wujia, la capital provincial en el undécimo año de Shunzhi. ¿Por qué fue salvado por Guanyin? ¿No es obsceno ver el color? . (Según "Dangui Luzhu", es una lista de Deng Keji y otros temas, que no está incluida ahora.) Y en la primera frase, Feng comentó: ¿Tang Jia, el príncipe de la dinastía Tang, Renhe? , se refiere claramente a Cohen, un nativo de Renhe, quien se desempeñó como gobernador de Hubei en el primer año de Zhongqianlong, Pu Songling no lo sabía. En las dos reseñas, Feng ocasionalmente los confundió como una sola persona, lo que fácilmente podría causar malentendidos entre los lectores, por lo que están apegados. 【2】Enfermedad crítica: Enfermedad grave y enfermedad crítica.

【3】Trivial: trivial.

[4] Tie Ning: Silencioso y cómodo.

【5】Oh (nāo): Aburrido y deprimido.

【6】Decenas de minutos: Después de varias decenas de minutos. Un grabado es una antigua unidad de tiempo grabada en cobre con fugas, cien veces al día y a la noche.

[7] Desencanto: la teoría in vitro de Judas.

[8] No hay retorno: estoy lejos, y no tengo nada en qué confiar. Vago y distante. ¿Tubo? Industria: ¿Ilimitado como la pobreza.?

[9] Búsqueda: Antigua unidad de longitud. ¿Poesía? ¿Trufas? Palacio aburrido :? Este es un avance, una medida, una exploración, una regla. ? Aviso:? Bachi dijo que lo buscara. ?

[10] Terbio (hāo Artemisia) problema: problema, infelicidad.

[11] Anunciar el nombre de Buda: cantar el nombre de Buda, ¿como? ¿Amitabha? Más o menos lo mismo.

[12] Wenchang: Emperador Wenchang, venerado por el taoísmo como dios de la fama y la fortuna. Nota: Wenchang, el nombre de esta estrella, también se llama Wenquxing o Wenxing. Los antiguos astrólogos creían que era una estrella de la suerte y que su estrella principal era noble. Los sacerdotes taoístas de las dinastías Song y Yuan escribieron la "Biografía Qinghe" bajo el pretexto del nacimiento del dios Zitong, afirmando que el Emperador de Jade le ordenó estar a cargo de la Mansión Wenchang y de la historia de la tierra en el mundo. Yuan Renzong extendió el período por tres años (1316) y lo selló como? ¿Fu Yuanhua, Kaiwen, Changlusi, el Quinto Patriarca, Hongren, Daman, Maestro Zen, Emperador? Como resultado, los dioses Zitong y Wenchangxing se fusionaron en uno: convertirse en el dios que domina la cultura y la educación del mundo.

【13】Xuansheng: Confucio. Desde la dinastía Han, los emperadores feudales han considerado a Confucio como un santo.

Xuan es su piedra; en el primer año de la dinastía Yuan, el emperador Ping de la dinastía Han nombró a Confucio su duque, y las generaciones posteriores le pusieron su nombre.

【14】Piel: relativa al alma, se refiere al cuerpo.

【15】Bodhisattva: Se refiere al Bodhisattva Guanyin.

[16] Moño: un moño alto en espiral.

[17] La ​​luna llena dorada: describe el rostro regordete y radiante de Buda. Inscripción del emperador Liang Jianwen en la estatua de Wei Wei:? Cara dorada ardiente, luna llena. ?

[18] Su Santidad: ¿sánscrito? ¿Alí? ¿Traducción o traducción gratuita? ¿Smo? , se refiere tanto a los monjes morales como a los monjes intelectuales.

【19】La enfermedad de Huoran ha pasado: "Obras seleccionadas" "Qimao" de Mei Cheng: Sin embargo, con la sudoración, la enfermedad de Huoran ha pasado. ? La nota de Li Shan :? Huo, luciendo enfermizo. ?

[20] Duan Inkstone: En los viejos tiempos, después de que la gente moría, pedían a los monjes y taoístas que vinieran y cantaran sutras, lo que se llamaba Duan Inkstone. ¿uno? ¿Siete? Siete días

Traducción:

El Palacio Tang fue nombrado erudito durante el reinado de Xinchou. Cuando Shangpin estaba gravemente enfermo y a punto de morir, de repente sintió un calor que subía gradualmente desde la parte inferior de su cuerpo. Si sube hasta los muslos, los pies morirán; si sube hasta el abdomen, los muslos morirán; si sube hasta el corazón, el corazón morirá con extrema dureza; Todo tipo de recuerdos de la infancia y muchas cosas triviales olvidadas hace mucho tiempo vinieron a mi mente como una inundación. Cuando piensas en una buena acción, te sientes puro y en paz; cuando piensas en algo malo, sientes arrepentimiento y problemas, como si lo estuvieras friendo en una sartén. El dolor que esto produce es indescriptible. Recuerdo que cuando tenía siete u ocho años, iba al Nido de Pájaro a matar gallinas por diversión. Sólo este incidente hizo que la sangre en su corazón aumentara como una inundación. Fue necesaria aproximadamente una comida para calmarse. No fue hasta que las cosas que había hecho en mi vida pasaron por mi mente una por una que sentí el calor pasar suavemente por mi garganta, entrar en mi cerebro y salir de mi cabeza como humo. Pasaron varias horas hasta que mi alma abandonó mi cuerpo. Esta alma vacilante, indefensa, se desvió hacia la carretera suburbana.

En ese momento, un gigante de 8 pies de altura se acercó, recogió el alma de Shangpin y se la metió en la manga. Cuando llegamos a Juxiu, ya había mucha gente adentro, sus hombros y piernas se presionaban entre sí. El aire estaba sucio y opresivo, lo cual era insoportable. Tom Ping recordó de repente que solo Buda puede salvar la crisis, ¿entonces oró? ¿Amitabha? Vamos, léelo tres o cuatro veces y luego las mangas del gigante salieron flotando. El gigante inmediatamente lo levantó. Tres veces el gigante lo levantó y tres veces se cayó de sus mangas. Finalmente, el gigante finalmente se fue. Shangpin se sentía solo en ese momento y no sabía a dónde ir. Pensando que el Buda está en el Cielo Occidental, va al Cielo Occidental. Pronto vi a un monje meditando al borde del camino, así que fui a pedir direcciones. El monje dijo:? Los libros de vida y muerte de todos los eruditos están controlados por el emperador Wenchang, que está a cargo de la reputación, y Confucio, que está a cargo de la disciplina. Tienes que tachar tu nombre uno por uno antes de poder abandonar el inframundo e ir a otro lugar. ? Shang Pin preguntó las direcciones de Confucio y del emperador Wenchang, y el monje se las contó una por una, por lo que fue allí de inmediato.

Cuando Shang Pin llegó al Templo de Confucio, vio a Confucio sentado allí mirando hacia el extremo sur, así que se inclinó, dio una ceremonia y expresó sus deseos. Confucio dijo:? Los cambios en el Libro de la vida y la muerte seguían siendo responsabilidad del emperador Wenchang. ? También le dijo la forma de encontrar al emperador Wenchang, y Tang Pin se apresuró a llegar allí nuevamente. Vi el pabellón de un templo, que era tan espectacular como el pabellón del palacio. Bajé la cabeza y entré. Efectivamente, había un dios adentro, como el emperador Wenchang visto en el mundo humano, arrodillado para orar. Conociendo el propósito de Tang, el emperador revisó la lista y dijo: Eres sincero con la gente y de buen carácter. Deberías sobrevivir, pero tu cuerpo está podrido y no hay nada que nadie pueda hacer excepto el Bodhisattva Guanyin. ? Shi Ding rápidamente le mostró el camino para ver al Bodhisattva Guanyin. Shangpin obedeció y se fue. Después de caminar un rato, de repente vi un árbol frondoso y un bosque de bambú que cubría el hermoso pabellón del templo. Cuando entré, vi al Bodhisattva Guanyin con un moño en forma de espiral en la cabeza. Era digna y resplandeciente, y su rostro era tan hermoso como la luna llena. Hay ramas de sauce en el jarrón frente al asiento, colgando bajas y exuberantes como el humo. Tang Pin se inclinó respetuosamente y describió lo que dijo el emperador Wenchang. El Bodhisattva Guanyin dijo que era difícil. Suplicó Shangpin. Un hada a mi lado dijo:? El Bodhisattva realiza una gran magia: pellizcar la tierra se puede utilizar como carne y romper ramas de sauce se puede utilizar como huesos. ? De acuerdo con la súplica del hada, el Bodhisattva Guanyin rompió las ramas de sauce, vertió el agua en el jarrón, convirtió la tierra pura en barro, palmeó las ramas de sauce y el barro en el cuerpo de Tang Pin y le pidió al niño hada que lo enviara de regreso. hasta donde se detuvo y lo empujó lejos, dejó que Tang Pin entrara y cerrara la tapa del ataúd. En ese momento, la familia de Shangpin de repente escuchó gemidos y sonidos de giros provenientes del ataúd, y todos estaban muy asustados. Abrieron el ataúd y lo ayudaron a salir. Huo Ran se recuperó, pero Shang Gong ha estado enojado durante siete días.

;