Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es el origen de "El río está rojo y enojado"?

¿Cuál es el origen de "El río está rojo y enojado"?

El antiguo libro "Genealogía de la familia Xujiang Langfeng Zhu" descubierto en el condado de Jiangshan, Zhejiang en 1983, registra que en el tercer año de Shaoxing en la dinastía Song, Yue Fei le dio a Zhu Yunzhe las palabras "Manjianghong·Reminiscencias con Zhu Yunzhe": "Estoy tan enojado que mi cabeza está llena de ira". Quiero marchar personalmente en la batalla. El ejército está luchando en el sur y el norte. Las montañas y los ríos están bajo control, y los soldados están unidos, no esperen y vean; ¿cuándo se eliminará el odio de los ministros? Conduzco un carro largo y atravieso las puertas de la Ciudad Dorada. Quiero comer la carne de los hunos, pero siempre tengo sed. por la sangre de los hunos. p> En este poema, el contenido del poema es que la ira se está disparando, no esperes más, la cabeza del joven está blanca, la vergüenza de Jingkang aún no ha terminado; odio a los ministros, ¿cuándo será destruido? Hay un alto grado de acuerdo en "¿El río es rojo? Enojado como la corona"

Y el poema de Zhu Yunzhe a Yue Fei - "El río es rojo" ? Confesando con el mariscal Yue":

Con su majestuoso poder y aliento, sorprendió a Hu. Jie. Con armadura dorada, las águilas vuelan y los tigres vuelan. Los dos emperadores son bienvenidos en la ciudad de Los Cinco Reinos. Odio mi vida, pero no tengo fuerzas para atar al pollo. Estoy triste por el pasado y no puedo descansar en mi corazón. El amor debería agotarse. Sostenga la lanza divina y rompa el Helan. Mountain Cave. La gloria eterna será pagada al general, y él barrerá el Jinluan y se enfrentará a la montaña Helan. ¡Gongming, Yunyue y Chaotian Que también aparecieron en "El río es rojo y la corona está enojada"! /p>

(PD: el padre de Zhu Yunzhe también era general, y originalmente estaba defendiendo el noroeste, ¡que era la dirección de la montaña Helan!)

¿No es mágico? p>Según mi suposición, cuando Yue Fei sacó estos dos poemas para apreciarlos un día, de repente tuvo una inspiración y combinó la esencia de los dos poemas. Los dos se combinaron en uno, creando el siempre famoso poema "El río". ¿Es rojo? ¡La corona está enojada!

Además, Yue Fei también escribió "¿El río es rojo? Sentimientos al escalar la torre de la grulla amarilla": Mirando las llanuras centrales, más allá del humo, hay Recuerdo que en aquellos días había flores y sauces, la Torre Fénix y el Pabellón del Dragón estaban rodeados de perlas y árboles verdes, y en el Salón Peng Hu se tocaba música y canciones. Caballería de hierro, y el viento y el polvo están por todas partes.

? ¿La gente está a salvo? Suspiro que las montañas y los ríos siguen siendo los mismos, y tomaré un látigo para cruzar. Río Qinghe, y luego regresaré a Hanyang y montaré en la grulla amarilla.

A Yue Fei parece gustarle mucho la palabra "Manjiang Hong". Ha escrito muchos poemas basados ​​en la palabra "Manjiang Hong". Es razonable utilizar la palabra "Manjiang Hong" para escribir ". ¿Manjiang Hong? ¡Corona enojada"! ! !