¿Qué significa la interpretación del antiguo poema Koike?
Obra original:
Xiaochi
Yang Wanli [Dinastía Song]
El silencio de la primavera se debe a la desgana del agua fluir lentamente y reflejarse en el agua. A la sombra le gustan los días soleados y la suave brisa.
El delicado y pequeño capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza.
Comentar palabras y frases:
La salida del manantial.
Apreciar: tacaño.
Agua brillante: reflejada en el agua.
Sol suave: Paisaje suave en un día soleado.
Esquina de la punta: la punta de la hoja de loto que no se estira cuando sale del agua.
Ding: arriba, arriba. Por motivos de rima, "cabeza" no se pronuncia suavemente.
Apreciación de la obra:
Este poema es un poema fresco que describe la belleza del estanque a principios del verano. Todo es tan bonito, tan suave, tan cariñoso. Como una colorida pintura en tinta de flores, pájaros, insectos y peces. Los estanques, manantiales, arroyos, lotos y libélulas de la imagen son todos pequeños, pero delicados y llenos de vitalidad.
La primera frase, muy relacionada con el título, es el nacimiento de un pequeño estanque, un chorrito de agua de manantial. El agua del manantial fluyó silenciosamente de la cueva, por supuesto que era muy pequeña. El agua de manantial que fluye forma un hilo, aún más pequeño. Esto es algo muy común, pero el autor agregó la palabra "pobre" de la nada, diciendo que Yan Quan parecía apreciar esto y se mostraba reacio a dedicar más tiempo. Así que el poema inmediatamente tomó vuelo, volviéndose afectuoso, divertido y lleno de humanidad.
La segunda frase escribe la sombra del árbol en el suave paisaje de sol, cubriendo el agua. Esto también es algo muy común, pero el poeta añadió la palabra "amor", que parecía cubrir el estanque con su sombra para evitar que el agua se evaporara y se secara, convirtiendo así la crueldad en cariño. Además, el poema toma la forma de sombras, centrándose en las suaves ramas del agua, que es muy etérea.
Escribe tres o cuatro frases sobre un pequeño loto en el estanque y una libélula sobre él. Las puntas de los capullos de loto que acaban de emerger del agua están llenas de vitalidad, pero ya hay una pequeña libélula parada en esta punta puntiaguda, como si hubiera llegado allí primero, disfrutando del paisaje de principios de verano. Xiao He y Dragonfly, un "espectáculo de talentos" y un "ser de la mañana", miran todo a su alrededor con ojos novedosos y capturan el paisaje fugaz.
Todo el poema se titula "Little Pond", escribiendo específicamente la palabra "小". Los poemas deben tener temas diferentes a los de ahora. Algunos temas importantes deben escribirse con un estado y un impulso magníficos, algunos temas son muy pequeños, solo un detalle de la vida, pero pueden escribir sobre el amor y la diversión. Y este poema es como una pintura, con ricas capas de imágenes: sol, árboles, loto, estanque, colores brillantes, sol brillante, sombra verde oscuro, loto verde, libélulas frescas, agua clara de manantial. La imagen está llena de dinámica: libélulas volando, agua de piscina en sombras, llena de sabor poético y pintoresco.
Antecedentes creativos:
Koike está incluido en el séptimo volumen de la "Colección Chengzhai" y la "Colección Jianghu". Los poemas registrados en esta colección están organizados básicamente en orden de tiempo de empleo. y temporada. El octavo poema de Koike es "Ice·Shen Sui Chao". "Shen Bing" se refiere al tercer año del reinado de Xichun en la dinastía Song (1176), y "Dinastía Sui" se refiere al primer día del primer mes lunar. Se puede ver que el poema "Xiaochi" fue escrito después de la primavera. Fiesta de ese año. El primer y segundo poema de Koike son "Summer Quatrains" y "Late Spring Light Rain", lo que muestra que estos dos poemas fueron escritos a finales de primavera y principios de verano. El título del quinto poema después de Xiaochi es "Pescando botes de nieve en pleno verano", lo que muestra que el autor todavía vivía en el estudio de Jishui "Pescando botes de nieve" en ese día extremadamente caluroso. En Jishui, e incluso en Jiangxi y Hunan, la primera floración del loto se produce a principios del quinto mes del calendario lunar. Según las palabras "árbol de sombra", "arroyo", "esquina puntiaguda" y otras palabras del poema "Little Pond", se puede inferir que el momento de creación de este poema debería ser a principios de mayo del tercer año de Xichun. (1176). Fue creado en el condado de Jishui, y el "pequeño estanque" en el título se refiere al gran estanque frente a la antigua residencia de Yang Wanli, "Padre e hijo Hou Di".
Sobre el autor:
Yang Wanli (29 de octubre de 1127 - 15 de junio de 1206), cuyo verdadero nombre es Tingxiu, también es conocido como "Yang Wanli". Jizhou Jishui (ahora aldea Tangqiu, ciudad de Huangqiao, condado de Jishui, provincia de Jiangxi).
Famoso poeta y ministro de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "Cuatro grandes poetas de ZTE" junto con Lu You, You Mao y Fan Chengda. Los eruditos llaman a Song Guangzong "Sr. Chengzhai" porque escribió la palabra "Chengzhai". Yang Wanli escribió más de 20.000 poemas a lo largo de su vida y 4.200 obras se han transmitido de generación en generación. Se le considera un poeta de su generación. Utiliza un lenguaje sencillo, fresco y natural, lleno de humor, creando un "estilo sincero". La mayoría de los poemas de Yang Wanli describen paisajes naturales y él es bueno en eso. También tiene muchos capítulos que reflejan los sufrimientos del pueblo y expresan patriotismo. Es el autor de "La colección de Zhai Cheng", etc.