Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El texto original y apreciación de "El Libro de las Canciones·Zhou Nanguanju"

El texto original y apreciación de "El Libro de las Canciones·Zhou Nanguanju"

"¿Estilo nacional? ¿Zhou Nan? Guanju es una especie de canción popular de la nación china en el período anterior a Qin. Es el primer poema del "Libro de las Canciones" y generalmente se considera una canción de amor que describe el amor entre hombres y mujeres. He compilado el Libro de las Canciones para ustedes. ¿Zhou Nan? El texto original y la apreciación de Guan Ju, espero que les pueda ayudar.

¡El texto original y la apreciación! de "Guan Ju"

Texto original

Guan Guan La paloma (1) está en la isla del río (2) La gentil dama (3)

La bolsa de pastor ⑤ fluye de un lado a otro ⑤.

Me alegro de tenerlo, estoy ansioso por tenerlo

Berros mezclados, recógelos de izquierda a derecha.

Escalonar los puerros, a izquierda y derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.

Nivel 1: El canto de los pájaros acuáticos.

②Continente: tierra en el agua

(3) Agraciado: hermoso por fuera

(4) Caballero: Se refiere a una mujer. título honorífico para un hombre Qiu: Cónyuge. ⑤Cenci: Una planta acuática perenne con hojas comestibles ⑥Pensamiento: ¿El modal? la partícula no tiene significado sustantivo. Mujer: Ido

⑨Mirada preocupada

Indicaciones: Gire

(11) El arpa. antiguo instrumento de cuerda Amigos: comunicación amistosa, cercanía ⒂ (sombrero musical): hay una sensación de elección

>

"Guan Ju" es el comienzo de "Feng" y el primer capítulo. de "El Libro de las Canciones". Los antiguos lo ubicaron en la parte superior de los trescientos capítulos, lo que demuestra que fue muy valorado. "Registros históricos" escribió una vez: "Yi" es la columna vertebral de Kun, y ". La poesía "comienza con" Guanju ". Cuando marido y mujer están juntos, la naturaleza humana también es grandiosa. La biografía de Kuang Heng registra: ? El comienzo de la vida, la fuente de la felicidad. La ceremonia de matrimonio es correcta y luego los bienes se cumplen, Y el destino se cumple. Los comentarios de Confucio sobre la poesía generalmente comienzan con Guan Ju. El final de Jiao es pedante, pero el resumen del significado original del poema es básicamente correcto. La pregunta es ¿qué tipo de matrimonio representa? Libro de poemas" decía: El llamado viento en todos los poemas se debe principalmente a los llamados dúos entre hombres y mujeres que expresan sus propias opiniones. ¿Qué pasa con el "Prefacio a Zhengyin" de Zheng Qiao? "Poema" radica en el sonido, ¿No es el significado? Hoy en día, todas las ciudades tienen nuevas voces. ¿La belleza de su significado está dirigida a sus nuevos oídos? Zhu lo explica en términos de poesía y tono. Se cree que el viento es una especie de balada que expresa el amor entre los hombres. y mujeres y se canta con acento local. Aunque la interpretación de Zhu del tema de Guan Ju no es así, a juzgar por la actuación específica de Guan Ju, de hecho es una obra romántica entre hombres y mujeres, sobre la búsqueda de un hombre del amor de una mujer. Su voz, emoción, escritura y significado son excelentes, y basta para ser el primero de los trescientos poemas de "El comienzo del viento". Confucio dijo:? Guan Ju es feliz pero no obsceno, triste pero no triste. ? ("Las Analectas de Confucio? Evaluación posterior de Guan Ju. ¿Compromiso con el maestro? ("Registros históricos? Confucio"). Pero ¿qué pasa con Guan Ju?

Este poema originalmente constaba de tres capítulos: uno El capítulo tiene cuatro oraciones, dos capítulos tienen ocho oraciones y tres capítulos tienen ocho oraciones. "Zheng Xuan" se divide en dos capítulos, con un total de cinco capítulos, cada capítulo tiene cuatro oraciones. Ahora use el método de Zheng Xuan. de este capítulo es que lidera todo el poema con su tono. ¿Cuál es el tono de todo el poema? ​​¿Asombroso el puerro? Con el crecimiento de las cosas en el continente, ¿cuál es el propósito de "Mao Chuan"?

El objeto de las obras literarias es la vida social, y la descripción de las costumbres y hábitos sociales puede reproducir más fielmente la vida social, integrándola en la imagen de las costumbres sociales y haciéndola más realista. "Guan Ju" describe el amor entre hombres y mujeres en la antigüedad como una costumbre social. En lo que a música se refiere, todo el poema está formado para la armonía. ¿Crónicas de Zheng Qiao? ¿Leroux? Secuencia correcta:? Todas las palabras se llaman poemas y todos los poemas se llaman canciones. No hay poeta que escriba poesía pero no cante. ? Zheng Qiao enfatizó particularmente la importancia del temperamento. Todos los poemas vívidos y vívidos de la antigüedad a menudo se pueden cantar y la armonía del timbre es importante. "Guanyong" utiliza capítulos y frases repetidas, lo que indica que es una canción y un poema que vive en la boca de la gente. Por supuesto, "Guan Ju" es una combinación de expresión de significado poético y tono rápido, transmitiendo significado poético a través del tono. El "Prefacio a la poesía" de Zheng Xuan dice: Yu Shu dijo:? La poesía expresa aspiraciones, las canciones siempre hablan, los sonidos siempre siguen, la ley y la armonía. ? Sin embargo, ¿cuál es el modo de la poesía?

(Seleccionado de "Treasures of Chinese Literature Appreciation", Shaanxi People's Education Press, 1995).

(Nie Shiqiao)

Apreciación II

¿Apreciar la poesía y la prosa "El Libro de los Cantares"? Oficina de Gestión

Wu Xiaoru

1

El agradecimiento se ha vuelto más popular en los últimos años, pero creo que este tipo de artículo es difícil de escribir. En particular, cuando hablamos de las obras de "Trescientos poemas", primero debemos pasar por la exégesis y, en segundo lugar, debemos comprender el tema de los poemas. Como el viento, la elegancia y los elogios están todos lejos, su apreciación suele estar en la exégesis de palabras y frases. En los viejos tiempos, trescientos poemas se consideraban clásicos, y los antiguos decían que cada poema estaba adjunto; si no sabes el significado de un poema, es como las nubes en el cielo y la bruma durante el día. Hay que ver a través de las nubes y ver el sol para entender la poesía. Aquí uso a Guan Ju como ejemplo para explicar, pero es inevitable que la gente lo ridiculice de una manera cliché.

¿Hoy en día nadie cree en el llamado “Prefacio a los poemas de Mao”? "Guan Ju", ¿la virtud de una concubina? Una especie de texto. Se dice que Guan Ju es una canción de amor popular procesada y me temo que no llegará demasiado lejos. Qi, Lu y Han (incluidos Sima Qian y Liu Xiang) pensaron que era una sátira. ¿Cuál es la explicación? ¿Sin mencionar lo que enfatizaban los antiguos? Hablando de los cuatro comienzos (es decir, "Guan Yu" es? ¿Feng? ¿Al principio, Lu Ming era? ¿Xiao Ya? ¿Al principio, el rey Wen era? ¿Daya? ¿Al principio, el Palacio Qing era? ¿Oda? En Desde el principio), creo que "Guan Ju" debería figurar como el primero de los quince reinos. Un artículo es significativo, no el resultado de arreglos accidentales. Todo esto requiere nuestra explicación.

Creo que ya sean de la escuela literaria moderna de Qi, Lu, Han o de la escuela literaria antigua, hay dos problemas en su interpretación de la poesía: Primero, ¿no entienden a la gran mayoría? ? ¿Estilo nacional? Es una canción popular y cada poema está dedicado a la pareja de monarcas, reinas o príncipes de varios países. En segundo lugar, confunde la intención original de escribir el poema con el significado ampliado posterior; ¿Qué vieron los tres poetas en Guanju? No podía esperar más, y también estaba pensando; Yoyo, ¿girar hacia el otro lado? , y luego se lo llevó al rey Zhou Kang, diciéndole que el poema era satírico? ¿Perder la moral? Como dijo Sima Qian en el "Prefacio a la Crónica de los Doce Príncipes": Zhou Daokue, el asiento favorito del poeta es "Guanju". ? Más tarde, "Stone Spear" cantó lo opuesto a tres poemas, por lo que se opuso a los estilos literarios modernos y habló de ello. ¿La virtud de una concubina? En momentos como este, el propósito no es ser poético sino elogiar. Si nos damos cuenta de que efectivamente hay muchas canciones populares en los Quince Reinos y eliminamos los métodos para sacarlas de contexto, entonces la niebla añadida artificialmente por los tres poetas y Shimao desaparecerá y la verdadera naturaleza de la poesía desaparecerá. naturalmente ser revelado.

¿En cuanto a las acciones de "Guan Ju"? ¿Estilo nacional? Al principio pensé que era la naturaleza humana. Los antiguos originalmente decían que la razón por la que se conservaron los "Trescientos poemas" era porque cantaban música y no tenían nada que ver con la poesía. Por lo tanto, algunos poemas satíricos o poemas de amor audaces y provocativos no fueron borrados ni eliminados por la clase dominante. . Creo que, a juzgar por el contenido de 300 poemas, siempre es necesario recopilar primero poemas de todo el país y luego ponerles música. La música que pongas no debe ser completamente irrelevante para el contenido del poema, sino que debe utilizar partituras arbitrarias que sean irrelevantes. ¿Qué es Guanju? ¿viento? Al principio, me temo que todavía está relacionado con el contenido. ¿Porque hay algo en el poema? ¿Amigos del arpa? ,?Música de campanas y tambores? La letra y las expresiones son perfectas para una boda, así que las armé con una melodía que empieza con tristeza y termina con alegría, a modo de sonata de boda.

¿El chico está enamorado? ¿Estás pensando en ropa? ,?¿Girar hacia el otro lado? Es la naturaleza humana, por lo que es triste pero no triste (? ¿Triste? Tiene un significado conmovedor, casarse es algo maravilloso, y el emparejamiento de un caballero y una dama no viola la ética feudal, aunque lo sea); divertido, no lo es. No es ético. Entonces, ¿está naturalmente en la lista? ¿Estilo nacional? El primero. Hasta el día de hoy, cuando nos encontramos con festivales festivos, todavía tenemos que cantar algunas canciones alegres y animadas y tocar algunas canciones inspiradoras para conseguir lo que queremos. No es supersticioso, pero encaja con el espíritu navideño. Si se toca música de duelo y se cantan poemas de duelo durante un evento feliz, independientemente de la visión supersticiosa de si es auspicioso o no, al menos tendrá el efecto opuesto de estropear la diversión y arruinar la escena, que siempre es molesta. El movimiento "Trescientos Puntos" fue formulado por la clase dominante. Por supuesto, debería tener la suerte de enumerar al principio del artículo obras que reflejan el ambiente festivo. Esto no sólo redunda en interés de la propia clase, sino que también es legítimo desde una perspectiva humana.

2

Desde la antigüedad, Guan Ju se ha dividido en dos capítulos. Una es que cada cuatro frases es un capítulo y el poema completo tiene cinco capítulos. El otro está dividido en tres capítulos, el primer capítulo tiene cuatro oraciones y el segundo y tercer capítulo tienen ocho oraciones cada uno. Literalmente, prefiero el segundo enfoque. El primer capítulo es una introducción general y toma una actitud objetiva; el segundo y tercer capítulo comienzan con el protagonista. Primero, dijo que extrañaba a la señora y que ni siquiera podía dormir. Luego, después de proponerle matrimonio a una mujer, hace todo lo posible para hacerla feliz y cómoda. Si el segundo capítulo se acerca a la realidad, entonces el tercer capítulo es romántico, con el protagonista lírico ebrio del brillante futuro de un amor exitoso.

En cuanto a la expresión de este poema, siempre ha habido dos opiniones. Es decir, entre las diversas técnicas de expresión de Fu, Bi y Xing, ¿algunas piensan? ¿Guan Guan Yu? ¿Dos frases y luego qué? ¿La bolsa de Shepherd se tambaleaba de izquierda a derecha? ¿Todas esas descripciones se basan en "Pájaros en el río" y "La bolsa del pastor en el agua"? Este es el tema de este poema. ¿Otro punto de vista es que el poema es literalmente de principio a fin? ¿Fu? . ¿Cuál es su tecnología? ¿Fu? Sí, hay dos explicaciones. En primer lugar, los antiguos solían decir que la actividad de recoger la bolsa del pastor debería ser realizada por mujeres nobles (incluidas las concubinas y concubinas). ¿Trabajar? ,¿Veo? ¿Fu? En segundo lugar, la gente moderna dice que se trata de una canción de amor realista. El joven se enamoró de la trabajadora que recogía puerros junto al río, así que le confesó su amor, ¿sin importar qué? ¿Paloma coronada? ¿Ya sea el canto o la escena en la que el pastor recoge la bolsa? ¿hidalgo? ¿Seguramente lo que ves y oyes pertenece? ¿El negocio de Chen Qi? ¿Qué pasa? ¿Fu? Sí. Todas estas declaraciones son razonables y es posible que los lectores deseen consultarse entre sí.

Pero si tuviera que contar este poema, ¿me gustaría más? ¿BiXing? Dígalo. ¿La llamada técnica Bixing, especialmente? ¿Xing? No es que el poeta encontró algo fuera de la vida real y lo metió en el poema de la nada, sino que utilizó el paisaje real que vio y escuchó como medio para expresar sus pensamientos y sentimientos, y de paso creó asociaciones. Podemos admitirlo. ¿Las palomas de Guan Guan están en Hezhou? Esta es una escena real frente al poeta, pero la pareja de pájaros acuáticos abrazándose y haciendo eco en el río despertará naturalmente el fuerte deseo del joven soltero de encontrar a una joven como su esposa. ¿Se le ocurrió al poeta simplemente elegir el material poético? ¿Guan Guan Yu? ¿Esto en sí mismo refleja? ¿BiXing? role. De lo contrario, ¿por qué el poeta no escribió otra cosa? Es decir, sólo un par de aves acuáticas escritas en armonía pueden estar en sintonía con el tema de este poema, que también se considera típico. Si lo limitas a. ¿Fu? marco, pero cercano a una explicación naturalista.

¿Debería dejarlo pasar? ¿La bolsa de Shepherd se tambaleaba de izquierda a derecha? Entonces qué. ¿Eliges? ,?¿Por qué? También llamado "Bixing", se basa en la exégesis de caracteres y caracteres chinos. ¿La mayoría de los antiguos lo dejaron pasar? ¿fluir? ,?¿elegir? ,?¿Por qué? ¿Sinónimos, es decir, ambos? ¿mendigar? ,?¿elegir? Entonces qué. ¿elegir? significado. ? ¿fluir? ¿Capacitación? ¿mendigar? , desde Liu Xiang en la dinastía Han Occidental (a cargo de "Lu Shi"), hasta Gao You en la dinastía Han Oriental (notas detalladas en "Lu Shi Chunqiu"), hasta Ma en la dinastía Qing (autor de "Zhuanjian General Historia"), existen investigaciones textuales, que son relativamente fiables. carta. Por ejemplo, hay una frase en la traducción china de "Shuo Yuan" de Ren Yuesong. ¿Fluir a través de China? (Esta frase ha sido modificada), ¿aquí? ¿fluir? Es decir, compuestos sinónimos. ¿Por qué? Entonces qué. ¿fluir? Todos hablaban de recoger. ¿Pero los "Poemas completos" de Zhu Jianyong? ¿fluir? El significado original de la palabra es que esta oración se refiere a seleccionar la bolsa del pastor junto al agua corriente. Aunque esta afirmación fue criticada por la gente Qing (como Yao Jiheng), creo que la afirmación de Zhu se basa en la vida real.

¿En cuanto a eso? ¿Por qué? ¿Lao Shu también entrena? ¿elegir? , Zhu, pero ¿basado en "Guang Chuan Shi" de Dong Ti? ¿Por qué? ¿para qué? ¿Lo recomendarías si lo conoces? . Creo que esta solución también es razonable. En el chino moderno, especialmente en el dialecto de Beijing, oímos a menudo blanquear verduras en agua hirviendo. ¿Por qué? (m?o)La siguiente declaración. Es decir, después de hervir el agua, se le ponen verduras crudas. ¿Por qué? Retirar después de cocinar. ¿De esto, de la bolsa de pastor? ¿fluir? ¿llegar? ¿elegir? ¿De donde? ¿elegir? ¿llegar? ¿Por qué? , es un proceso paso a paso. ? ¿Acerca de? Esto se refiere a las manos izquierda y derecha de una persona y, por extensión, a los lados izquierdo y derecho. La gente trabaja con las manos, especialmente cuando recogen o sostienen verduras, y siempre utilizan ambas manos al mismo tiempo. Esto también es de sentido común en la vida. No hay necesidad de dimitir.

Ahora que la exégesis está clara, hablemos de poesía. La bolsa del pastor elige, la dama elige al caballero. Al inicio de la minería, el agua estaba de izquierda a derecha, y la dirección era incierta; al igual que un hombre que suplica por una mujer, aún no ha encontrado un objetivo claro, por lo que solo puede buscarlo lentamente, como si estuviera buscando. la bolsa de pastor que le gusta en el agua. ¿hasta? ¿elegir? En este momento el objetivo está claro, dispara cuando lo veas. Ya terminé de escogerlo. ¿Lo quieres? ¿Por qué? Se convertirá en algo comestible en un instante, lo que significa que cuando llegue el día de la boda, comenzará la vida en común. Entonces lo llamé Bixing, que es exactamente la exégesis de la palabra.

Tres

Hablemos brevemente de las características artísticas de este poema. Este poema es incisivo y revelador, especialmente en el tercer capítulo. El protagonista es realmente considerado y afectuoso con la mujer en la que está pensando. ¿Capítulo 1? Mi bella dama. Dos palabras, sigue recto, ni siquiera des una pequeña vuelta. Pero a partir del Capítulo 2, los detalles aumentan, ¿y este joven llegará? ¿Estás pensando en ropa? Dar vueltas y vueltas toda la noche, dormir inquieto, esto es el amor verdadero. Cuanto más inquieto duermes, más fluctúa tu estado de ánimo. Cuando las personas están enamoradas, siempre piensan con optimismo, por eso piensan en lo animada que será la escena cuando se casen, en lo armoniosa que será la relación después del matrimonio y en lo maravillosa que será. la vida será felicidad. ¿De dónde vienen todos estos ensueños? Yoyo, ¿girar hacia el otro lado? Por insomnio. Aunque es una ilusión subjetiva, no está más allá de nuestro poder. Posteriormente el dramaturgo habló en nombre de los personajes de la obra y dijo? ¿Podrán todos los amantes casarse algún día? , la sospecha está demasiado expuesta; pero el autor de "Guan Ju" llenó sus ojos de una imaginación rica y completa, ¿en serio? ¿Feliz pero no obsceno, triste pero no triste? Sí. Lo que es raro es que este sea el concepto tradicional oriental típico de amor normal de China, es decir, él espera convertirse en pareja con una mujer. ¿Bueno? El texto puede demostrarlo), no solo como amantes (¡esto es diferente de las obras de "Zheng Feng"! Aunque tiene la huella de la clase dominante feudal, también refleja las características tradicionales de la nacionalidad Han.

En 1950, impartí un curso especial sobre lanzas de piedra en la universidad durante un año. Un profesor famoso (el Sr. Feng Wenbing) me prestó el manuscrito de su conferencia. Había un pasaje sobre Guan Ju que. se ha transmitido hasta el día de hoy. ¿Le gustaría copiarlo al final de este breve artículo:

? ¿Xing? Esta es una tecnología realista. bien. Este poema trata sobre Hezhou y es obviamente un producto popular; la vida de los antiguos trabajadores (probablemente mujeres) se puede ver en Cai You. No estamos familiarizados con la recolección, pero podemos comprender la vida de recolectar loto, raíz de loto y diamantes. Primero se lava río abajo, luego se toma en las manos, luego se cocina y se sirve en la mesa. Significa que, aunque una pequeña tarea no es fácil de realizar (este es el verdadero espíritu de trabajo), simboliza el estado de ánimo y los giros y vueltas de la búsqueda de su esposa por parte de un caballero. Esperemos hasta que esté cocido el arroz crudo, ¿no? ¿Campanas y tambores? ¡Es hora, significa cuánto tiempo! Al mismo tiempo, este tipo de trabajo es un hecho inmediato, no una fantasía virtual. Es a la vez realista y simbólico, lo cual es un ejemplo correcto de Bixing, el poder de la poesía china. La reina es virtuosa, ¿dónde puede soñar? ¿minería? ¿La diversión que hay en ello, tal vez invisible? ¿Paloma coronada? Ven a volar conmigo. ¿Pero disfrutar de la poesía, Taishi? Tus ojos finalmente son lo suficientemente buenos. ¿Es una pena que los antiguos no entendieran? ¿Aprender de la gente? Eso es todo. (Editorial Xiaoru: este pasaje proviene de uno de mis comentarios posteriores al desastre. Fue escrito con mis propias palabras en ese momento, por lo que puede ser ligeramente diferente del texto original. Los lectores pueden aprender de él).

¿El Libro de los Cantares? ¿Zhou Nan? Interpretación de "Guan Ju"

La canción popular canta la voz del pueblo y la realidad de la experiencia de la vida real.

Lo conmovedor es que habla de experiencias de vida y verdades con las que todos podemos identificarnos, y su brillantez hace que la pretenciosidad y la acidez de los literatos parezcan pálidas, anémicas y repugnantes.

Las canciones de la gente común y corriente son tan simples, reales y vívidas como las palabras de la gente común y corriente. Los hombres deben casarse y las mujeres deben casarse. Esta es la verdad eterna y la ley de la naturaleza. Cuando el héroe en mi mente vio a la chica buena, su corazón dio un vuelco y la chica buena lo admiraba muchísimo. Este es el impulso más natural y humano, y también lo más extraño.

El enamoramiento de chicas y el enamoramiento de jóvenes son probablemente temas eternos en el mundo. También se puede decir que las canciones de amor sinceras y conmovedoras son canciones eternas. Es natural que hombres y mujeres se enamoren. Sin embargo, hay quienes están decididos a estudiar y explorar este tema y meterse en rincones para descubrir qué es importante. Algunas personas ponen papel y escriben tonterías. Algunas personas dicen esto o aquello deliberadamente, y otras se quejan y fingen ser sentimentales. El hombre, un monstruo, siempre crea algunos fantasmas para asustarse, y siempre crea algunos grilletes para ponerse, pero simplemente no quiere mirarse frente al espejo, por dentro y por fuera.

Los tiempos están cambiando, ¿la naturaleza humana también está cambiando? Un hombre no es un hombre, no tiene barba, no monta a caballo ni dispara, está cubierto de crema y tiene las manos débiles. ¿hombre? ¿Entonces decir? ¿chico? . Las mujeres no son mujeres. Tienen voces gruesas, brazos grandes y cinturas gruesas. Los niños se atreven a hacer cosas pero no se atreven a hacerlas. Los niños se atreven a hablar pero no se atreven a hablar. pero no pueden cantar ni hablar. La industrialización no sólo convierte a las personas en productos producidos en la línea de montaje, sino que también convierte los verdaderos sentimientos de las relaciones entre hombres y mujeres en latas, fideos instantáneos, chocolate, cosméticos, champú y chicle producidos en la línea de montaje. ......

En comparación con los antiguos, ¿es esta nuestra suerte o nuestra desgracia?