Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción, anotación y apreciación de "La Historia de Cobalto Tantan"

Traducción, anotación y apreciación de "La Historia de Cobalto Tantan"

Piscina de Cobalto

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

Playa Diamante, en el oeste de Shanxi. Al principio Ranshui corrió desde el sur, llegó a las rocas y giró hacia el este, su impulso era pronunciado y sus olas propiciaban la violencia, por lo que era ancho y profundo, terminando en el extremo de la piedra formando una rueda; , y luego caminó lentamente. Es claro y plano y cubre 10 acres. Hay árboles y manantiales alrededor.

Hay gente viviendo en él y es posible viajar de emergencia. Una vez que llega el dinero, dicen: "No puedo pagar el alquiler oficial ni los bonos privados, puedo vivir en las montañas y estoy dispuesto a utilizar la playa para comerciar y financiar para aliviar el desastre".

Como tú Lo que se dice da felicidad. Luego adora sus plataformas, estira sus umbrales, recorre sus manantiales y haz ruido en el estanque donde cayó el más alto. Es especialmente adecuado disfrutar de la luna durante el Festival del Medio Otoño, ya que se puede ver que el cielo está alto y el aire está despejado. ¿Quién se da el placer de vivir en un país extranjero y se olvida de su propia patria, no es un estanque?

Introducción a la poesía antigua

Es el segundo capítulo de "Ocho capítulos de Yongzhou" escrito por Liu Zongyuan, un literato de la dinastía Tang. Al narrar el origen del lago Cobalt y describir el paisaje circundante, expresa los pensamientos y sentimientos del autor de querer deshacerse de los problemas mundanos, deshacerse de la siniestra burocracia, relajar el cuerpo y la mente y tener un espíritu libre.

Traducción

Cobalt Pond está en el oeste de la montaña Xishan. Su fuente probablemente sea Ranxi de sur a norte, encontrando la obstrucción de rocas, y gira y gira hacia el este; el flujo de agua aguas arriba y aguas abajo de la piscina es turbulento, y el impacto es aún más turbulento, erosionando la orilla de la piscina de cobalto. El terraplén es ancho y la profundidad del agua es más amplia en el medio. El agua no se detiene hasta llegar a las rocas. El agua forma un vórtice en forma de rueda y luego fluye lentamente. El agua de la piscina es clara y suave y cubre más de diez acres. Hay árboles que rodean el estanque Cobalt y una cascada que cuelga de él.

Algunas personas viven en la montaña. Como había estado allí muchas veces, una mañana llamó a la puerta y me dijo: “(Como no puedo pagar el creciente alquiler de la tierra y la deuda personal, (no tengo otra opción), quiero ir a las montañas a corté pasto y abrí terreno baldío, y estoy dispuesto a usar mi estanque junto al El terreno se vendió para aliviar temporalmente la deuda "

Estoy muy feliz de haber aceptado. Levanté la mesa. Alargué las barandillas y desvié el agua del manantial para que cayera a la piscina y emitiera un sonido agradable. Especialmente durante el Festival del Medio Otoño, es más adecuado ver el cielo más alto y más lejos. felizmente en esta tierra bárbara y olvidarme de mi patria?

Anotar...

Gǔmǔchi: un estanque con forma de cobalto, hierro, algunos estudiosos creen que el cobalto es una tetera.

Ran Shui: Ran Xi, también El nombre es Ranxi

Bend: hace referencia a la fuente de Ranshui.

Esto hace referencia a la corriente arriba y al. abajo.

Empinado: El agua es empinado.

Balanceo: Violento.

Mordedura: Erosión. Esto se refiere a la erosión de la costa.

Xu: Tómate tu tiempo. >

Hay árboles alrededor de la piscina y hay manantiales que fluyen hacia la piscina Yan, allí también. se refiere al pronombre colgado en un lugar alto. Estoy ansioso por viajar: entonces, para mí

No puedo pagar el alquiler oficial: no puedo soportar la pesada carga del alquiler oficial. deuda.

Montaña Shan: cortar el césped.

Mudarse a un nuevo lugar para vivir.

Comerciar riqueza para mitigar el desastre: esto se refiere a comerciar riqueza. y vender cosas por dinero para mitigar el desastre actual. p>Terraza de culto: Levantar el borde de la terraza junto a la piscina. Su pronombre demostrativo, aquí se refiere a la piscina.

Extender el alféizar o barandilla. allí

Ve a sus manantiales, en las pozas donde caen las personas más altas: guía esos altos manantiales hacia las pozas

Especiales para ver la luna durante la Fiesta del Medio Otoño.

Ver la altura del cielo y sentir la frescura del aire aquí

Juyi: Vivir en el área de Yi

Identificación y Aprecio

En el primer año del emperador Xianzong de la dinastía Tang (806), Liu Zongyuan participó en el movimiento innovador de Wang Shu y fue degradado a Yongzhou Sima.

Después de llegar a Yongzhou, su madre murió de una enfermedad y Wang fue ejecutado. Él mismo era constantemente calumniado y atacado por los gobernantes, y estaba deprimido. Las montañas y los ríos de Yongzhou son extremadamente peligrosos y muchos lugares aún son poco conocidos. Durante este largo período de luto, Liu Zongyuan viajó en busca de maravillas para ampliar su mente y obtener consuelo espiritual. "Ocho capítulos de Yongzhou" es la cristalización de los viajes bajo esta mentalidad. Este artículo fue escrito en el cuarto año de Yuanhe (809), el reinado del emperador Xianzong de la dinastía Tang.

A partir de "Perforación del estanque del pulgar en el oeste de Shanxi", seguido de "Notas de viaje que comienzan con un banquete en Xishan", la atención se centra en escribir sobre el estanque. El primer párrafo es sobre la forma de la piscina; el segundo párrafo es sobre el paso de la piscina y el paisaje en la piscina que se ha vuelto más hermoso y agradable debido a la transformación artificial; luego resumió su estrecha relación con Tan con emoción; , que es un regusto interminable.

El autor comienza con Ran Shui: "Al principio, Ran Shui descendió desde el sur, alcanzó las montañas y rocas y serpenteó hacia el este". La palabra "propietario original" describe la fuerte vitalidad de Ran Shui. Llegando rápida y violentamente, fluyendo a miles de kilómetros de distancia, pero nos encontramos con una roca que bloqueaba el camino. El agua "corrió" y golpeó la roca, pero se "dobló" sobre la roca y tuvo que "doblarse hacia el este". Después de ser agitado por las rocas, el arroyo se volvió más turbulento y violento, "mordiendo" su acantilado hasta "roer" la arena del acantilado, y toda el agua que entraba en la piscina se detuvo hasta que encontró refugio. Aquí, el autor utiliza una postura de vuelo para escribir una escena de un arroyo impetuoso. A continuación, el autor describió "Luanchi es amplio y profundo". El agua de la piscina de unas diez hectáreas es excepcionalmente tranquila y clara. En este punto, el estilo de escritura del autor también ha cambiado de empinado a suave, lo que no solo expresa el enorme impacto del arroyo debido a la gran caída, sino que también escribe otro temperamento de las "ruedas formadoras de espuma" del arroyo, que representa vívidamente el remolino y chapoteo, el espectáculo del rodar de los copos de nieve. El paisaje de Yongzhou descrito por Liu Zongyuan es fluido, misterioso y magnífico. Es una imagen magnífica con una gran vitalidad. Esto es consistente con la voluntad tenaz, segura de sí misma y de superación personal del autor, que refresca su espíritu y da rienda suelta a las emociones internas, inquebrantables y orgullosas del autor, reprimidas durante mucho tiempo.

Ran Shui fue bloqueado por la carrera, pero se "dobló", "se balanceó" y "mordió" hasta que salió corriendo de una piscina. Esta es una escena espectacular llena de fuerza y ​​carácter. "Es claro y plano en más de diez acres, con árboles y manantiales colgando sobre él". Es otra escena pacífica y hermosa. Desde la antigüedad, la gente ha creído que "las montañas y los ríos se salen con la suya" y que "el cielo y la tierra tienen una gran belleza sin mencionarla". Sólo cuando las personas se integran con la naturaleza pueden conocer los secretos y comprender la razón humana. En las obras de Liu Zongyuan, el paisaje de Yongzhou es completamente exclusivo de "mí". La distancia recorrida por una planta, un árbol, un manantial, una piedra, etc. Todos ellos son portadores líricos, ya sean emocionales o filosóficos.

En el segundo párrafo, con un cambio de escritura, la escenografía se transforma en una narración. La narración saca a relucir una problemática social al pasar por el estanque: una familia vive a la orilla del lago Cobalt, y. Se ha visto al autor visitando allí muchas veces, y un día llamaron a la puerta y les dijeron que, como no podían soportar la pesada renta de la tierra y la carga de la deuda privada, querían escapar a las montañas para abrir un terreno baldío. , y estaban dispuestos a vender el terreno junto al estanque al autor para aliviar la situación actual. El autor, "tan contento como decía", compró el terreno. Esto parece convertir los "problemas" de los pobres en su propia "felicidad". De hecho, todo lo contrario. Combinando la propia experiencia del autor con la situación reflejada en el artículo "Snake Catcher", no es difícil imaginar su estado de ánimo en ese momento. Como se mencionó anteriormente, el amor del autor por las montañas y los ríos fue originalmente para escapar de la realidad y aliviar las preocupaciones. Sin embargo, las agudas contradicciones sociales se han extendido a las montañas y los ríos, entonces, ¿cómo escapará? Un hombre que fue exiliado por intentar cambiar la oscura realidad todavía tiene que enfrentar la realidad del abuso político y el despilfarro de la vida de las personas. Su depresión no puede ser aliviada. Luego el autor "adora sus rocas, extiende su umbral, y en el estanque donde cae el más alto, camina con sonido su manantial". El autor remodela cuidadosamente el estanque para hacer más bello y más adecuado el ambiente del Cobalt Pool. Apreciación de la luna de mediados de otoño" es más adecuada para pararse junto a la piscina y observar el cielo claro y refrescante. Sólo en esta hermosa y refrescante naturaleza, en este reino de "cielo elevado y aire refrescante", podrá él verdaderamente liberarse.

En este punto, el autor expresó una vez más sus sentimientos sobre la forma de comprar Tian Xiutan, combinando los dos para resumir todo el artículo. "¿Quién disfruta de vivir en el exilio y olvida su patria?" El autor dijo que se olvidó de su patria a causa de este estanque, pero detrás de esta "alegría", su corazón también revelaba un toque de tristeza. En la superficie, se dice que me he olvidado de mi ciudad natal debido a este estanque, pero en realidad no puedo olvidar mi ciudad natal. Como dice el refrán: "Si no lo piensas, no lo olvidarás". Este tipo de melancolía y expectativa nunca cesarán y será caótico. Ésta es la ambivalencia del autor.

Acerca del autor

Liu Zongyuan (773 d. C. - 819 d. C.), nativo de Hedong (ahora Ruicheng y Yuncheng, Shanxi), es conocido como "Liu Hedong" y "Sr. Hedong" [1], también conocido como "Liu Liuzhou" debido a su residencia oficial como gobernador de Liuzhou. El famoso literato, filósofo, ensayista y pensador de la dinastía Tang, junto con Han Yu, defendieron el antiguo movimiento de prosa de la dinastía Tang y fueron llamados "Liu Han". Junto con Liu Yuxi, lo llamaron "Liu Liu". Junto con Wang Wei, Meng Haoran y Wei, también se le llama "Wang Meng". Junto con Han Yu, Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Che, Wang Anshi y Zeng Gong en la dinastía Tang, fueron llamados los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" y fueron uno de los ocho grandes. Maestros de las dinastías Tang y Song.

Liu Zongyuan dejó más de 600 poemas en su vida, y sus logros en escritura fueron mayores que en poesía. Hay casi un centenar de ensayos paralelos, argumentativos, mordaces y satíricos. Hay muchos lugares donde se describen paisajes en notas de viaje, como "La colección del Sr. Hedong", "Obra maestra de la ópera occidental", "Nieve en el río", "El pescador", etc.