Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué poemas antiguos le gusta sugerir a un chef cuando cocina?

¿Qué poemas antiguos le gusta sugerir a un chef cuando cocina?

"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y las garcetas se alinean en el cielo".

Mi ventana enmarca la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este

Este poema proviene de las cuartetas del poeta Du Fu de la dinastía Tang.

Esta alusión es:

A un chef le gusta tener historias escondidas en sus platos. Alguien deliberadamente le puso las cosas difíciles: le regaló dos amigos y le pidió que cocinara un plato que simbolizaba la poesía antigua. Cocinó los siguientes cuatro platos.

El primer plato fue: dos yemas de huevo entero duro cubiertas con cebolla verde.

La segunda forma es: cortar la proteína entera en tiras finas y disponerlas en filas ordenadas.

El tercer método es: dividir la piel completa, sostenerla hacia arriba y abrocharla en el fondo del recipiente.

La cuarta forma es: un plato de sopa clara con un poco de yema de huevo flotando sobre él.

Apreciación de la poesía y la prosa

En el año 762 d. C., Yin de Chengdu entró en la dinastía y estalló la rebelión Anshi. Du Fu huyó una vez a Zizhou. La rebelión de Anshi fue sofocada al año siguiente y Yan Wu regresó a Chengdu. Du Fu también regresó a Chengdu Thatched Cottage. En ese momento, estaba de buen humor. Ante esta oportunidad, no pudo evitar escribir este poema.

El poema representa cuatro paisajes separados, creando una imagen dinámica. El poeta estaba ebrio, mirando los barcos que venían de Soochow, inconscientemente despertaba nostalgia, y sus detalladas actividades internas se revelaban naturalmente.

La poesía de Du Fu siempre ha sido elogiada. En lo que respecta al desarrollo de la concepción artística poética, para esta última es más importante la diversidad de técnicas artísticas en su creación poética. Las teorías poéticas de Du Fu son innumerables y la influencia del "Santo Poético" nunca ha cesado. En los poemas de Du Fu, además de expresar su verdadera preocupación por los encuentros y cambios en la sociedad mundial, muchos expresan sus sentimientos escribiendo escenas para lograr el desarrollo mutuo. El "Queju" que quiero apreciar ahora es un ejemplo de ello.

Du Fu tuvo la ambición durante toda su vida de "ser primero un caballero, y luego ser una simple costumbre popular". Sin embargo, debido a la influencia de ministros traidores como Li Li y otros en la corte y al incidente de Fang Guan, su carrera oficial siempre fue incapaz de avanzar. A partir de entonces, abandonó Chang'an y la corte para siempre. Después de deambular, siempre se preocupó por el sustento de la gente y la corte, pero también sufrió por estar inactivo y deprimido durante mucho tiempo. En el segundo año de Gan Yuan, Du Fu fue a Chengdu para construir una cabaña con techo de paja y establecer su vida errante. En el segundo año de Wende, el viejo amigo de Du Fu, Yan Wu, recomendó a Du Fu a la corte imperial como inspector general. Esta cuarteta fue escrita durante este período.

El poema está atravesado por una vibrante belleza natural, que parece crear una atmósfera fresca y relajante. En estas dos frases, el poeta describe implícitamente este hermoso paisaje desde diferentes ángulos. La esmeralda es un verde fresco, el color de principios de primavera cuando todo revive y brota. Con "Sing", la llamada del oropéndola parece darle a la gente una sensación fresca y dulce. A principios de la primavera, parejas de oropéndolas cantan en las ramas de los sauces en ciernes. ¡Qué vida tan feliz! La oropéndola canta en el sauce, que es la fuerza vital que se mueve en el silencio. La siguiente oración escribe sobre la vitalidad de la naturaleza con tendencias dinámicas más obvias: el cielo está despejado y la garceta que vuela en este cielo fresco no es solo una especie de libertad, sino también una especie de lucha hacia arriba, lo que significa la palabra "arriba". "Es maravilloso. Estas dos oraciones usan "amarillo" para alinear con "verde" y "blanco" para alinear con "claro". Los colores son brillantes y revelan la vitalidad del comienzo de la primavera. Las dos primeras frases también describen el grito de los oropéndolas, describiendo esta imagen vibrante y colorida del comienzo de la primavera desde las perspectivas visual y auditiva respectivamente. Esta colorida técnica añade vitalidad. Además, la primera frase trata sobre oropéndolas cantando sobre los sauces, y la última frase trata sobre garcetas volando hacia el cielo. El espacio entre las dos es mucho más amplio, de abajo hacia arriba, de cerca a lejos, lo que permite al poeta ver El. La vitalidad que se puede ver y sentir llena todo el ambiente, mostrando así la prosperidad del comienzo de la primavera desde otro ángulo.

La tercera frase "La ventana contiene nieve de Xiling", mirando desde la ventana, debido al cielo despejado y al día soleado de principios de primavera, se puede ver la nieve en las montañas occidentales. Pero siento que es insatisfactorio. ¿Puedes entenderlo mejor? Las dos últimas frases ya han señalado que era principios de primavera en ese momento y que la nieve del otoño en invierno probablemente estaba a punto de derretirse, dando a la gente una sensación de humedad. Hay una palabra "incluido" entre "ventana" y "nieve" en esta oración, que permite que la humedad humedezca la celosía de la ventana congelada en invierno cuando se derrite la primera nieve, haciéndolo aún peor.

"Xiling" puede entenderse como el poeta que ve la nieve derritiéndose frente a la ventana cerca de la cabaña con techo de paja y piensa en Xiling. Pensó en la nieve prolongada en la montaña Xiling y luego reemplazó la nieve que se ve en la ventana con miles. de años de nieve en la montaña Xiling. Pero, ¿por qué el poeta usó esta canción "Qianqiu Snow" para reemplazar la nieve restante en la ventana el año pasado? Los muchos años de inactividad del poeta han hecho que la concepción artística expresada sea más amplia. Arriba, describí brevemente la situación en la que Du Fu escribió este poema. En ese momento, Du Fu se había estado alejando de la corte durante muchos años, pero de repente hubo una oportunidad efectiva.

Esta es la forma en que el poeta mira las cosas y expresa sus sentimientos. Además, después de décadas de muchos obstáculos, la ambición del joven de "lealtad al emperador y cambiar las costumbres" finalmente tiene la oportunidad de revelarse nuevamente, y los años de guerra quedan a un lado. Esto está exactamente relacionado con el hecho de que el poeta vio la nieve derritiéndose frente a la ventana, pensó en Xiling y reemplazó la nieve restante en la ventana con miles de años de nieve en la cresta, dando a la gente una sensación persistente de derretirse. nieve. Pero al mismo tiempo, la sensación de que la nieve rebelde puede derretirse ilustra la dificultad desde otra perspectiva. No se pueden congelar tres pies de hielo en un día, y mucho menos derretir la nieve en este otoño milenario. Por lo tanto, en ese débil rayo de esperanza, hay una preocupación más profunda. Entonces creo que esta oración no es solo una descripción de la nieve frente a la ventana, tiene un significado más profundo. Esta observación del paisaje en realidad está oculta en una o dos oraciones. Los números de "dos" y "primera línea" son claros. La observación cuidadosa no se debe a la relajación y la alegría del corazón, sino a disipar la melancolía y el aburrimiento perdidos hace mucho tiempo en el corazón. Esto es similar a la observación del paisaje en "Small Threshold Sending Hearts" y "Las mariposas ven profundamente, las libélulas de agua vuelan lentamente" en "Qujiang", utilizando una escena fresca y libre para expresar el sentimiento de aburrimiento en el corazón.

La última frase describe con más detalle el complicado estado de ánimo de Du Fu en ese momento. Cuando el barco viene de "Wudong", esta frase significa que la guerra ha sido decidida, el transporte se ha reanudado y el poeta extraña su ciudad natal cuando ve cosas. Esta solución parece inadecuada. La palabra "atraque" tiene significado. El significado de "no puedo quedarme" es exactamente lo que usó Du Fu. Du Fu vagó durante muchos años. Aunque todavía hay un poco de esperanza en su corazón, después de todo, se ha eliminado en gran medida. Tenía confianza en sus ambiciones y debería haber sabido que su ideal de "caballeros, Yao y Shun, y luego purificar las costumbres" era realmente difícil de realizar en ese momento. Además, antes de recomendarlo a la corte, acababa de regresar del exilio de Zizhou y Langzhou debido a la rebelión de Chengdu Shaoyinxu, y ni siquiera podía tener paz en un rincón de la cabaña con techo de paja. El estado de ánimo de Du Fu en ese momento era claro, con un estado de ánimo tan fuerte e incierto. Con una experiencia de vida tan impotente y desesperada, la recomendación de Du Fu a Yan Wu fue exitosa, e incluso si realmente pudiera mostrar su ambición después del éxito, sería realmente desesperado y "simple", simplemente escribir este tipo de esperanza y emociones encontradas. entre la decepción. "Wanli" implica la dificultad de lograr la meta. Esto es lo mismo que las tres oraciones, una en términos de tiempo y otra en términos de espacio, para expresar la dificultad de lograr la meta para expresar poca esperanza. Éste es uno. En segundo lugar, el barco de Wu Dong anclado frente a la puerta no procedía de Wu Dong, sino que se dirigía a Wu Dong. Soochow es un símbolo de la esperanza de Du Fu. ¿Cuál fue el motivo para ir a Wudong sin decir la verdad sobre Chang'an? En primer lugar, como se mencionó anteriormente, la distancia entre Chengdu y Soochow indica que la ambición del poeta no es fácil de desarrollar; en segundo lugar, Sun Quanshan de los Tres Reinos, con Renxian y Shuhan en el oeste y Cao Wei en el norte, es el mundo; dividido en tres partes. Desde la antigüedad, muchos eruditos lo han elogiado como un maestro sabio. El uso de Soochow para reemplazar a Sun Zhongmou implica la esperanza de Du Fu para el emperador de la dinastía, y también debería ser el lugar donde su ambición de "destruir a Yao y Shun". reside. La palabra "dificultad" se compone de "Bo", "Wanli" y "Dongwu Ship". Y terminar con este tipo de emoción puede atraer a las personas a deshacerse del regusto de los productos finos bajo la luz de la primavera.

Esta cuarteta es una escena, pero se integra en una sola. Es el estado de ánimo interior del poeta el que conecta lo anterior y lo siguiente. En la superficie, todo parece animado, alegre y brillante, pero expresa la pérdida de tiempo, la soledad y el aburrimiento del poeta, y también describe el estado de ánimo complicado del poeta cuando hay un rayo de esperanza. Más allá de esa esperanza, hay más tristeza del poeta por la decepción y su vacilación sobre si la esperanza podrá hacerse realidad. Es idea del poeta colocar sus complejas emociones internas en escenas frescas y ligeras.