Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El trasfondo de la escritura de "Lovesickness"

El trasfondo de la escritura de "Lovesickness"

Muestra la sinceridad de la amistad, como el poema de Li Bai a Wang Lun. Ambos son poemas de amistad pero escritos de maneras completamente diferentes.

El poema de Wang Wei "Los frijoles rojos dan a luz". "El País del Sur" tiene cada palabra como una flor. Cada expresión, una especie de sentimiento verdadero se muestra en la vívida descripción del paisaje circundante.

"Nanguo" (Sur) es el lugar donde se producen los frijoles rojos. y dónde están los amigos. La primera frase comienza con "Los frijoles rojos nacen en el país del sur", lo que secretamente provoca el mal de amor en el siguiente texto. El lenguaje es extremadamente simple y lleno de imágenes. En la segunda frase, "¿Cuántas ramas enviará Spring?", pregunté en voz baja y natural, y el tono del mensaje me pareció especialmente cordial. Sin embargo, simplemente preguntar cuántos frijoles rojos brotarán en primavera tiene un significado profundo: elegir algo lleno de sentimiento para expresar tus sentimientos. Envía algunos y haz un juego de palabras, que es tanto una descripción de la escena como una expresión. Mi mal de amor por ti es como un frijol rojo. Los frijoles rojos aquí son un símbolo de amistad sincera. Está escrito con naturalidad, con sentimientos naturales y cariño natural. Aunque la distancia de ti es lejana, el amor es cercano pero profundo. Escrito de esta manera, siento que las palabras están cerca y los sentimientos lejos, lo que hace que la gente se sienta muy lejos.

La tercera oración luego expresa la intención de la otra parte de "recoger más" frijoles rojos, lo que aún significa que las palabras están aquí y la intención allá. Recoger plantas para expresar emociones nostálgicas es una técnica común en la poesía clásica. Por ejemplo, el antiguo poema de la dinastía Han: "Al cruzar el río para recoger hibiscos, hay muchas hierbas fragantes en las orquídeas. ¿A quién quieres dejar atrás? ? Lo que estás pensando está muy lejos." "Puedes recoger más" parece decir: "Cuando veas frijoles rojos, piensa en todo sobre mí". Implica que los amigos lejanos valoran la amistad y el lenguaje es sincero y conmovedor. Aquí solo usamos el mal de amor para recordárselo a los demás, pero nuestro propio mal de amor está oculto más allá de las palabras. La expresión de los sentimientos de esta manera es melodiosa y conmovedora, con un significado sublime. La dinastía Song compiló "Diez mil cuartetas Tang", y la palabra "dúo" en esta oración es "xiu". La palabra "hugh" se usa para reflejar el dolor de la separación, y el miedo al mal de amor se deriva del mal de amor. Por supuesto, también es una condición humana en determinadas circunstancias. La palabra "muchos" expresa un estado de ánimo apasionado, apasionado y apasionado. Este poema es alegre y verdadero sin comprometer la delicadeza. Está estrechamente relacionado con la palabra "dúo", por lo que la palabra "dúo" es mejor que la palabra "xiu". El título de la última oración, "Lovesickness" se hace eco de la palabra "Red Bean" en la primera oración. No es solo el nombre del "Lovesickness Son" de Qie, sino que también se relaciona con el sentimiento de amor, que tiene un maravilloso efecto de juego de palabras. . "Esta cosa es la más enamorada" es como decir: Sólo este frijol rojo es el más adorable y el más inolvidable. Esta es una explicación complementaria del motivo "Deseo que elijas más". Y los lectores pueden apreciar más cosas de las palabras. Lo que el poeta realmente no puede olvidar es evidente. Un adverbio de alto nivel de "la mayoría" tiene un significado profundo y añade más connotaciones al juego de palabras.

Todo el poema está lleno de entusiasmo juvenil y una atmósfera juvenil, lleno de sentimientos que nunca se expresan directamente. Cada frase es inseparable de Hongdou, y "trasciende el exterior de la imagen y captura el círculo interior". , transmitiendo el sentimiento de mal de amor. La emoción se expresa muy profundamente. Está "completado de una vez y debe leerse de una vez". Es extremadamente brillante, pero también eufemístico e implícito. En la vida, las palabras más cariñosas suelen ser sencillas, naturales y maravillosas. Wang Wei es muy bueno refinando este lenguaje simple y típico para expresar pensamientos y sentimientos profundos. Por tanto, no es de extrañar que este poema, con su letra superficial y profunda, se convirtiera en una canción popular en aquella época.

Materiales de referencia: /view/253920.htm