¿A qué dinastía pertenece la niña de siete años?
La niña de siete años es de la dinastía Tang.
La niña de siete años fue una niña prodigio en la era Wu Zetian de principios de la dinastía Tang. Escribió el poema "Enviar a hermano". "Full Tang Poetry" registra que ella era "una mujer del Mar de China Meridional". La emperatriz Wu la convocó y le ordenó a Fu que le enviara poemas a su hermano, y él respondió en consecuencia.
El contraste entre “Farewell” y “Liting” señala el lugar de la despedida. En la antigüedad, se instalaban pabellones cada cinco o diez millas en la carretera de correos para que los viajeros descansaran, y la gente que se despedía a menudo se despedía aquí.
“Las nubes han comenzado a levantarse” indica el momento de la despedida. Salvo los días de lluvia, el momento en el que “empiezan a levantarse las nubes” suele ser por la mañana y al anochecer, y aquí se refiere al anochecer.
"Ye Zhengfei" señala la estación de despedida: el otoño. El paisaje y el lenguaje son palabras de amor. Aquí, "Yunchuqi" se usa para hacer que su hermano se levante y se ponga en camino, y "Ye Zhengfei" se usa para implicar la impotencia de la separación y la pérdida emocional.
"Las nubes se levantan al inicio del camino de despedida, y las hojas se alejan volando del pabellón." Las palabras elegidas son cosas bastante simbólicas que están muy relacionadas con los sentimientos de despedida, lo que hace que la gente se sienta un poco triste al leerlas.
"La gente que se queja es como gansos salvajes, y no volverán juntos a casa." Estas dos líneas de poesía se pueden traducir como: "Lo que (yo) lamento es que los humanos sean diferentes de los gansos, y los humanos no puedan regresar juntos como los gansos. Tengo que separarme aquí". Estas dos frases utilizan los gansos salvajes como metáfora y expresan emociones directamente. Los gansos son aves migratorias y vuelan hacia el sur en bandadas en otoño. El uso de gansos salvajes en el poema no sólo captura el paisaje otoñal, sino que también expresa apropiadamente sentimientos de separación.
"Rites·Kingdom": "Los dientes del padre viajan con él, y los dientes del hermano vuelan con él. Los amigos no son dignos de Yu." "Gansos voladores" se refiere a hermanos, por lo que -llamados "gansos volando de manera ordenada". Parece que el "ganso salvaje" de este poema no es un escenario ordinario, sino el ingenio único del autor para expresar el significado de "despedir a su hermano". "Aquellos que están en éxtasis sólo pueden decir adiós". ("Adiós" de Jiang Yan) En la antigüedad, el transporte era inconveniente y era inevitable encontrarse con personas que cortaban el camino, por lo que salir se convirtió en un evento importante que preocupaba a la gente. sobre ello, y los poemas de viajes se convirtieron en una antigua categoría A de poesía.
El poema "Adiós al hermano" es tan frugal en el recuento de palabras, el lenguaje es tan claro como las palabras y la concepción artística es fresca y sublime, pero es raro sin mencionar de dónde proviene; la boca de una mujer de siete años y lo soltó en el tribunal. ¡La gente está asombrada! El poema es incomprensible, pero puede suscitar asociaciones.
Recomendado el 2019-09-08
Ver las 2 respuestas
Centro comercial online integral Jingdong para niñas de siete años, rápido, fácil y económico -Eficaz, con la mejor calidad.
Productos de la marca "Jingdong" para niñas de siete años, ventanilla única, productos auténticos a precios bajos, selección sin preocupaciones, entrega relámpago, disfrute de una experiencia extraordinaria. !
anuncio de jd. com
Tabla de matrimonios de compatibilidad zodiacal_análisis de coincidencia de matrimonios compatibles
Recomendado para usted según las dinastías políticas mencionadas en el artículo
Tabla matrimonial de compatibilidad zodiacal, dos personas se conocen, algunas se enamoran a primera vista. Depende de a qué categoría pertenecen usted y él. ¿Es usted su pareja destinada? ¿Ven y haz una prueba? ¡Descúbrelo!
Este mes han solicitado 60.961 personas Servicios
Consulta
Publicidad de Guangdong Lingji Culture Communication Co., Ltd.
>Más expertos
¿A qué dinastía pertenece la niña de siete años?
p>Los expertos responden preguntas online uno a uno
Respuesta dentro 5 minutos | Decenas de miles de respuestas profesionales
Haga preguntas de inmediato
La consulta sobre fuegos artificiales más bella Cuestiones emocionales y comentarios positivos
lanqiuwangzi Consultado sobre un tema legal y comentó favorablemente
ajo Consultado sobre un tema laboral y comentó favorablemente
188* ***8493 preguntó sobre un tema educativo y dejó un comentario favorable
Basketball Big Picture preguntó sobre un problema de viaje y dejó un comentario favorable
Animal Paradise preguntó sobre un problema de mascotas y dejó un comentario favorable
AKA hizo una pregunta digital y dejó un comentario positivo
1 comentario
Coco Little Linonuo 3
Sí: Li ¡La noche en el pabellón se está volviendo rara!
—Has terminado de leer, el siguiente contenido es más interesante—
Emparejamiento y matrimonio_Ven y prueba tu destino_Súper preciso
Emparejamiento y matrimonio, matrimonio en línea, calcula el matrimonio basado en los cumpleaños y nombres de dos personas, vea si son adecuados para estar juntos y la situación de dos personas juntas, y obtenga su horóscopo sobre compatibilidad y consejos emocionales.
Anuncio 2021-07-19
¿A qué dinastía perteneció la niña de siete años?
En la dinastía Tang, según la "Historia de las dinastías Tang y Song": Había una mujer que tenía siete años. Puedo escribir poemas a los 18 años. Wu Zetian la convocó y le ordenó componer un poema con el título "Adiós hermanos". La niña improvisó este poema y todos quedaron asombrados
20 me gusta·783 visualizaciones
Siete años. en la dinastía Tang ¿Jurchen tiene realmente siete años?
Los números y cuantificadores registrados en poemas, artículos y poemas antiguos generalmente no son cantidades específicas, sino que representan un rango. Por supuesto que me refiero a la situación general. No sé de qué estás hablando, así que consulta diversa información.
3 Me gusta · 93 Vistas 2019-07-09
¿La niña de siete años que escribió "Brother Sending" tiene realmente solo siete años?
En realidad; "Send Off Brother" es una cuarteta de cinco caracteres compuesta por una niña de siete años de la dinastía Tang. El texto original de "Adiós al hermano": la emperatriz Wu lo convocó y le ordenó que enviara poemas a su hermano, lo que él hizo en respuesta. Las nubes se elevan al inicio del camino de despedida, y las hojas son escasas al salir del pabellón. Las personas que se quejaban eran como gansos salvajes y no regresaban juntos. Interpretación vernácula: Mi hermano está a punto de salir a la carretera. Las nubes otoñales comienzan a elevarse en el cielo y el cielo está gris alrededor del pabellón de la carretera por donde salimos, las hojas caen una tras otra y la atmósfera es. sombrío. Lo sorprendente es que no podemos ser como los gansos salvajes. Los gansos salvajes pueden volar muy lejos juntos, pero en este momento, nosotros, hermanos y hermanas, no podemos volar juntos muy lejos. Antecedentes de redacción de información ampliada: se ha transmitido muy poco sobre este poema. Solo se puede encontrar en "Poemas completos de la dinastía Tang". La autora se presenta como "la mujer de Ruyi" y su nombre real y fecha de nacimiento. y la muerte, y dónde estaba. No hay forma de verificarlo, solo podemos confiar en las anotaciones en "Los poemas completos de la dinastía Tang". "Poemas completos de la dinastía Tang" escribe: "La mujer es de Nanhai". "La emperatriz Wu la convocó y le ordenó que escribiera poemas para su hermano, y ella respondió en consecuencia, se puede deducir aproximadamente que el poeta". Es de Nanhai, y este poema proviene de la era de Wu Zetian de la dinastía Tang. La amistad profunda, como quejarse o llorar, está plenamente integrada entre líneas. Solo hay unas pocas palabras en todo el poema, e incluso el título tiene solo 22 palabras. La frugalidad de las palabras impresiona a los demás. El título "Adiós hermano" señala el tema principal y marca el tono de todo el poema, que es la despedida del hermano. En cuanto a las diversas situaciones especuladas anteriormente, no hay explicación alguna, lo que deja mucho espacio a la imaginación. En comparación con esto, el posterior gran poeta Li Bai "Envía al segundo ministro Liu y al juez Dugu al shogunato Anxi", "Envía al padre del hermano del clan Shan, Bo Ning, a tomar fotografías del señor de la ciudad de la dinastía Song, Bo, al puente Guo Nanyue". , pero regresó a Qixia para beber como regalo", etc. Muchos títulos de poemas de este tipo quedan muy eclipsados. Las dos primeras frases de este poema indican el lugar y la hora aproximada, exagerando la escena de la despedida. La melancolía y los sentimientos de despedida en mi corazón están escritos vívidamente en el papel, como un río que fluye sin cesar, pero solo se usan diez palabras en las dos últimas oraciones, destacando "ganso salvaje", "yixing" y "regreso"; ", Los sentimientos se han elevado una vez más a un nivel muy alto, desde despedirse hasta suspirar por la vida y cuestionarse la propia experiencia vital. El amor es largo y el papel corto, y la tinta se aprecia como el oro.