¿Cuál es la traducción y apreciación de Shang?
Este poema expresa las elevadas ambiciones de Li Bai y su fuerte deseo de usar el mundo a través de la representación y elogio de la imagen de Dapeng. También está muy insatisfecho con la actitud de Li Yong de despreciar a los jóvenes y expresa. El coraje de Li Bai para perseguir, Un espíritu de confianza en sí mismo y sin miedo a la vulgaridad. El joven Li Bai se atrevió a desafiar a los peces gordos y estaba lleno de espíritu intrépido cuando debutó por primera vez.
Traducido por Shang Liyong
Un día, el Dapeng volará con el viento, y con el viento irá directo al mundo exterior.
Incluso si el viento amaina, su fuerza parece ser capaz de alejar el agua del mar.
La gente en el mundo vio que era bueno haciendo comentarios extraños y se rieron de mis atrevidas palabras.
Confucio también dijo que la próxima vida será maravillosa y que un caballero no puede menospreciar a los jóvenes.
Antecedentes creativos
Este poema es una obra de la juventud de Li Bai y se desconoce el momento específico de su creación. Li Yong sirvió como gobernador de Yuzhou (hoy Chongqing) del séptimo al noveno año de Kaiyuan (719 d.C.). Cuando Li Bai visitó Chongqing, conoció a Li Yong. Li Yong estaba descontento por su informalidad y sobreestimación en su discurso. Cuando Li Bai se iba, escribió esta canción "Li Shang Yong" de una manera bastante descortés como recompensa.
Apreciación de Shang Liyong
“El gran roc trae el viento y se eleva noventa mil millas. Si el viento se detiene, aún puede llevarse el agua turbulenta”, se comparó Li Bai. con el gran roc La comparación con Peng describe la majestuosa escena del legendario pájaro Dapeng despegando y cayendo, y también expresa la ambición del poeta Li Bai de volar hacia las nubes azules en este momento. Li Bai escribió en la tercera y cuarta frase de su poema: "Si el viento se detiene, todavía puede agitar el agua turbulenta". Incluso si el viento se detiene y el Dapeng cae, todavía provocará olas en los ríos y lagos. . Si Li Bai se compara con Dapeng, entonces Li Yong es, naturalmente, el viento del que recurre Dapeng. Li Bai dejó claro aquí que incluso sin la ayuda de Li Yong en el futuro, podría tener una influencia extraordinaria en la política. Esta extraordinaria valentía hay que resumirla en una palabra: "loco".
Las últimas cuatro frases del poema son una respuesta a la actitud indiferente de Li Yong: "El mundo" se refiere a la gente común en ese momento, incluido Li Yong obviamente, porque este poema está escrito directamente para Li Yong. por lo que la redacción es más bien eufemística y superficialmente sólo se refiere a "el mundo". "Tono extraordinario" se refiere a un discurso extraordinario. Las grandes ambiciones de Li Bai a menudo no son comprendidas por el mundo y son ridiculizadas como "grandes palabras". Obviamente, Li Bai no esperaba que celebridades como Li Yong tuvieran tanto conocimiento como la gente común, por lo que refutó la historia de un santo que sabía cómo salvar la otra vida.
"Fu Xuan todavía puede tener miedo de la otra vida y mi esposo ya no puede ser joven". El significado de estas dos oraciones es que Kong todavía siente que su vida futura será maravillosa. ¿Eres mejor que un santo? ¡Los hombres nunca deberían menospreciar a los jóvenes! Las dos últimas frases no son solo una burla y una sátira de Li Yong, sino también una respuesta a la actitud frívola de Li Yong. Son bastante rebeldes y muestran su espíritu juvenil.
De hecho, el propio Li Yong también es un héroe caballeroso en la historia. Cuida bien de sus generaciones más jóvenes. Para una persona tan famosa, Li Bai se atrevió a nombrarlo, lo que demuestra el coraje y la valentía del joven Li Bai. "Inquebrantable y sin servir a los demás", burlándose de los poderosos y entablando amistad con los príncipes, este es el verdadero carácter de Li Taibai.
Obra original
Li Yong
¿Li Bai? 【Dinastía Tang】
El roc se eleva con el viento en un día y se eleva miles de kilómetros hacia el cielo.
Si el viento amaina, aún puede levantar fuertes corrientes.
Cuando el mundo vio mi tono inmutable, se burlaron de todas mis grandes palabras. (Wen Yi Works: Meet)
Fu Xuan todavía puede tener miedo del más allá, pero su marido no puede ser joven.
Anotar...
Arriba: Enviar. Li Yong (yūng) (678-747), nombre de cortesía Taihe, era nativo de Jiangdu, Guangling (ahora condado de Jiangdu, provincia de Jiangsu), calígrafo y escritor de la dinastía Tang.
Sacudida: un gran torbellino de abajo hacia arriba.
Orden falso: si, par.
Incitado.
Cang Yan: el mar. h: a menudo. Diferentes melodías: las palabras y los hechos son diferentes.
Yu: Yo. Hablar en grande: alardear.
Fu Xuan: Confucio. En el undécimo año de Zhenguan (637), el emperador Taizong de la dinastía Tang lo nombró Fu Xuan. Consulte "Nuevo libro Tang: ritos y música". La versión Song de "Fu Xuan" fue escrita como "Gong Xuan".
Marido: Término general para los hombres en la antigüedad, en referencia a Li Yong.
Sobre el autor
Li Bai (701-762), un gran poeta romántico de la dinastía Tang, fue llamado el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores, y también fue llamado "Du Li" con Du Fu.
Para distinguirse de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron convocados juntos. Según los registros del "Nuevo Libro de Tang", Li Bai es el noveno nieto de (Liang Wang Li Gui) y tiene el mismo clan que los otros reyes. Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos aldeanos de Huang Laodong. La colección de poesía de Li Taibai se ha transmitido de generación en generación y la mayoría de sus poemas los escribió cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "El viaje difícil", "El camino difícil hacia Shu", "Entrando al vino", "Fu Zhi", "El primer trabajo en la ciudad de Baidi", etc.