Anotación, traducción y apreciación de "Han Shi"① de Han Yi
Frase famosa: Las flores vuelan por toda la ciudad primaveral y los sauces se inclinan con el viento del este cuando hace frío.
Lectura guiada
Han Miao (hónɡ), nombre de cortesía Junping, nació en Nanyang (actualmente ciudad de Dengzhou, provincia de Henan). Se desconocen sus años de nacimiento y muerte. Poeta de la dinastía Tang. En el decimotercer año del reinado Tianbao del emperador Xuanzong (725), se convirtió en un Jinshi y uno de los "Diez Talentos de la Dinastía Dali". Es el autor de la "Colección Han Junping".
El Festival de la Comida Fría es un festival tradicional de la antigua China, normalmente dos días antes del Festival Qingming. Según la costumbre, cada hogar debe prohibir el fuego en este día y solo puede comer alimentos preparados, por eso se le llama comida fría. Este poema toma como tema la "comida fría" y revela y satiriza la realidad social cada vez más corrupta de la dinastía Tang desde un lado. Es la obra maestra del autor.
Poema original
Hay flores por todas partes en la ciudad primaveral y los sauces se inclinan con el frío viento del este.
Al anochecer, se encendieron velas en el Palacio Han y un ligero humo se dispersó en la mansión de Wuhou.
Anotar...
① Comida Fría: Dos días antes del Festival Qingming es el Festival de Comida Fría. Según la leyenda, era una costumbre formada para conmemorar al pueblo Jin que fue quemado vivo durante el período de primavera y otoño. Está prohibido encender fuego en este día, por lo que sólo podremos comer alimentos fríos. ②Yu Liu: el sauce del palacio. 3 frases de "Sunset": Está prohibido el fuego debido a la comida fría, pero se dan velas a los favorecidos por el emperador. Palacio Han: Se refiere a la dinastía Tang. (4) Wuhou: Generalmente se refiere a ministros cercanos al emperador. La "Biografía de la dinastía Hanshu·Yuan" nombró a Wang Tan y al hermano del rey "Cinco marqueses" el mismo día. "Libro de los Han posteriores: biografía oficial" nombra a cinco eunucos, incluidos Shan Chao y Huang Xu, como los "Cinco Emperadores" del mismo día.
Poesía traducida
En primavera, la ciudad de Chang'an se llena de coloridas flores.
La cálida brisa primaveral sopla las ramas de los sauces durante el Cold Food Festival.
Por la noche, el palacio estaba ocupado distribuyendo velas reales.
El humo entró lentamente en la noble mansión favorecida por el rey.
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema describe la escena del Festival de Comida Fría en Chang'an durante la Dinastía Tang.
La primera línea del poema, "Las flores vuelan por todas partes en Spring City", es un maravilloso trazo de flores que muestra vívidamente el hermoso paisaje de Chang'an durante el Festival de Comida Fría. Chang'an en primavera se llama la "Ciudad de la Primavera", que es novedosa y llena de belleza. No sólo describe el colorido paisaje primaveral, sino que también señala las características de finales de la temporada primaveral. En lugar de "volar por todo el cielo", aquí diga "volar por todo el cielo". Se expresa en un doble tono negativo de afirmación y énfasis, que tiene una expresión más fuerte. Después de que la primera oración describe el paisaje de Chang'an, la segunda oración escribe específicamente sobre el paisaje de la Ciudad Imperial. La brisa primaveral sopla suavemente, las ramas de los sauces se balancean y el paisaje es infinito. Las dos últimas narraciones describen escenas en las que los emperadores intercambiaban fuego y los príncipes y sirvientes privilegiados hacían excepciones usando fuego y encendiendo velas.
Literalmente, este poema parece describir la escena en Chang'an el día del Festival de Comida Fría, pero si lo lees con atención, encontrarás que la escena es diferente durante el día y al atardecer. . Durante el día, realmente parece primavera en la ciudad, pero por la noche es completamente diferente: "el humo ligero se dispersa en la casa de Wuhou" no es como "la primavera está en todas partes de la ciudad". Sólo la casa de Wuhou puede ver el humo ligero rizándose. arriba. Revela los privilegios y las injusticias sociales de los que disfrutaban los nobles de la clase alta y satiriza el favoritismo de los emperadores feudales hacia los nobles de la clase alta y sus ministros. Éste es exactamente el valor ideológico de este poema.