Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y traducción de "Mrs. Li's Fu" (Liu Che)Serie Fu de la Sra. Li a Liu Che: Colección completa de poemas clásicos: Fu de la Sra. Li "Al loto de belleza" murió poco después de su muerte. El recién renovado funcionario está en espera, pero nunca regresará a su ciudad natal. Es miserable, lúgubre, caótico, escondido y triste. Si los caballos son liberados de las montañas, la noche no estará clara. El otoño está lleno de tristeza y lágrimas, y las ramas de osmanthus caen y mueren. Dios confundió a Yaos Xi y el cielo desapareció del país. Gracias a Shenyin durante mucho tiempo, aprecio la prosperidad de Fan Hua. No quiero ser pobre, pero fui una oveja cuando era joven. La carta se mece con el viento y la fragancia llega al sello. La magnanimidad es imparable y la calidad del jade flota. Se acaricia el rostro, incluso se mira el arroyo para nutrirlo. Emocionante y ansiosa, hermosa y brillante. Soy muy feliz cuando te encuentro y te dejo, y todavía sueño contigo por las noches. No hagas movimientos repentinos y rebeldes y deja que tu espíritu escape y vuele. El espíritu de He Ling continúa, pero él duda. El camino potencial era largo, por lo que fue una salida abrupta. Super Western Expedition, las migas de pan se acabaron. El amor es abierto e incómodo, silencioso. Si piensas como una ola, estás preocupado. Caos dijo: Xia Jiaxinguang, Zhu Rongxi ha caído. Si tienes celos, estarás a salvo. Cuando el partido prospera, el año se resiente. Discípulo Zeng, Zhenmo. Ciudad triste, valle profundo y ruidoso. Lo real es real y también es una nube. Sin aliento por el cansancio, le suspiró al niño. No digas nada, confía en lo que quieras. Si una persona benévola no presta juramento, ¿cómo puede concertar una cita? No vayas ahí, Shen Yixin. Si vas allí, serás invisible. Ni el nuevo palacio ni la antigua corte. ¡Ay, extraño mi alma! Apreciación del emperador Wu de la dinastía Han El emperador Wu de la dinastía Han fue el único emperador de la dinastía Han occidental cuyos poemas y poemas se transmitieron al mundo. Según "Hanshu·Yiwenzhi": "Dos piezas de alboroto hechas por él mismo sobre el mundo". Yan Shigu señaló: "El emperador Wu". Uno de estos dos alboroto debería ser el fu de la Sra. Li registrado en "Hanshu·Biografía de Waiqi". , el otro es desconocido. Según los registros de las "Crónicas literarias de Han Shu", no es difícil encontrar que el emperador Wu de la dinastía Han no solo era bueno en poesía y poesía, sino que también compuso poesía y poesía él mismo. Su "Oda a la Sra. Li" es la iniciadora de las odas fúnebres en la historia de la literatura china. La Sra. Li murió en el otoño del 108 a. C. (el tercer año de Yuanfeng) al 104 a. C. (el primer año de Taichu). "La Sra. Li's Fu", escrita por el emperador Wu de la dinastía Han, se considera una obra del período del emperador Wu de la dinastía Han, cuando tenía entre 49 y 53 años. Si "Canción de la Sra. Li" expresa las condolencias del emperador Wu de la dinastía Han por su concubina fallecida de manera concisa e implícita, entonces "Oda a la Sra. Li" expresa las condolencias del emperador Wu de la dinastía Han por su concubina fallecida en una variedad de maneras. El libro se divide en dos partes: texto y ensayos. El texto expresa principalmente el dolor continuo por la fallecida princesa Li a través de fantasías y recuerdos. Las primeras cuatro frases de Fu son: "La vida de Mei Lianjuan no es larga porque es cultivada. Decora el nuevo palacio para extender el tiempo de almacenamiento. Nunca regreses a tu ciudad natal. Puedes construir un nuevo palacio y la hermosa vida estará muerta". Es similar al dolor, la ira y la impotencia de "Lu Ming está a punto de morir de nuevo y su muerte debe ser recompensada" ("Lu Lou"), lo que demuestra que el emperador Wu de la dinastía Han tenía un profundo conocimiento de la brevedad de La vida mientras está de luto. Las dos frases siguientes, "Miserable y triste, viviendo en reclusión y sentimentalismo", son la imaginación de la trágica situación de la señora Li en la tumba. Aquí, el emperador Wu de la dinastía Han no escribió cómo lamentó la señora Li. La muerte temprana de Li. El alma muerta de la Sra. Li estaba desconsolada porque se perdió a sí misma en la tumba. Este nivel superior de escritura es audaz y único, y expresa el dolor interminable del emperador Wu "El otoño está lleno de lágrimas y las ramas de casia caen". Frente a él, expresó la tristeza en el corazón de Qiu Jing y una vez más transmitió el dolor de la temprana muerte de la amada princesa. Bajo la guía psicológica de este duelo, el autor imaginó que su alma estaba fuera del cuerpo, buscando rastros. de la Sra. Li, y vio el viento soplando. "Lingling" es una carta con una fragancia fragante y un sello. La tolerancia predominante de la Sra. Li flota en el verde claro. Una imaginación tan mágica muestra que el Emperador Wu de la Dinastía Han. Tiene un recuerdo inolvidable de la Sra. Li Debajo, Yang Yang miró de mala gana a Yang Yang, quien estaba emocionado y ansioso, envuelto en belleza. "Quiero despedirme de ti, estaba soñando en la noche", de la contemplación al recuerdo de la vida feliz en el pasado "Al recordar el pasado, volví a dormir como un sueño. En esta ilusión, la figura de la Sra. Li está "repentinamente conmovido", "No mires atrás" o "de repente triste y regresa repentinamente". El alma de la Sra. Li no puede soportar irse, expresando la fuerte expectativa del autor por el regreso del alma de su esposa. Sin embargo, la gente no puede resucitar. Después de la muerte, el alma de la Sra. Li "se rinde repentinamente" y "En la ilusión de" pensamientos rotos ", el emperador Wu finalmente regresó a la cruel realidad separada por el Yin y el Yang. "Los pensamientos son como olas tormentosas, las preocupaciones son como el corazón". Y el dolor infinito es como agua continua. Luan Ci expresó una vez más sus sentimientos por la prematura muerte de la Sra. Li. Expresó su infinito dolor y expresó que estaría a la altura de su gracia moribunda, lo que reflejaba el profundo afecto del emperador Wu de la dinastía Han. Sra. Li.
Texto original y traducción de "Mrs. Li's Fu" (Liu Che)Serie Fu de la Sra. Li a Liu Che: Colección completa de poemas clásicos: Fu de la Sra. Li "Al loto de belleza" murió poco después de su muerte. El recién renovado funcionario está en espera, pero nunca regresará a su ciudad natal. Es miserable, lúgubre, caótico, escondido y triste. Si los caballos son liberados de las montañas, la noche no estará clara. El otoño está lleno de tristeza y lágrimas, y las ramas de osmanthus caen y mueren. Dios confundió a Yaos Xi y el cielo desapareció del país. Gracias a Shenyin durante mucho tiempo, aprecio la prosperidad de Fan Hua. No quiero ser pobre, pero fui una oveja cuando era joven. La carta se mece con el viento y la fragancia llega al sello. La magnanimidad es imparable y la calidad del jade flota. Se acaricia el rostro, incluso se mira el arroyo para nutrirlo. Emocionante y ansiosa, hermosa y brillante. Soy muy feliz cuando te encuentro y te dejo, y todavía sueño contigo por las noches. No hagas movimientos repentinos y rebeldes y deja que tu espíritu escape y vuele. El espíritu de He Ling continúa, pero él duda. El camino potencial era largo, por lo que fue una salida abrupta. Super Western Expedition, las migas de pan se acabaron. El amor es abierto e incómodo, silencioso. Si piensas como una ola, estás preocupado. Caos dijo: Xia Jiaxinguang, Zhu Rongxi ha caído. Si tienes celos, estarás a salvo. Cuando el partido prospera, el año se resiente. Discípulo Zeng, Zhenmo. Ciudad triste, valle profundo y ruidoso. Lo real es real y también es una nube. Sin aliento por el cansancio, le suspiró al niño. No digas nada, confía en lo que quieras. Si una persona benévola no presta juramento, ¿cómo puede concertar una cita? No vayas ahí, Shen Yixin. Si vas allí, serás invisible. Ni el nuevo palacio ni la antigua corte. ¡Ay, extraño mi alma! Apreciación del emperador Wu de la dinastía Han El emperador Wu de la dinastía Han fue el único emperador de la dinastía Han occidental cuyos poemas y poemas se transmitieron al mundo. Según "Hanshu·Yiwenzhi": "Dos piezas de alboroto hechas por él mismo sobre el mundo". Yan Shigu señaló: "El emperador Wu". Uno de estos dos alboroto debería ser el fu de la Sra. Li registrado en "Hanshu·Biografía de Waiqi". , el otro es desconocido. Según los registros de las "Crónicas literarias de Han Shu", no es difícil encontrar que el emperador Wu de la dinastía Han no solo era bueno en poesía y poesía, sino que también compuso poesía y poesía él mismo. Su "Oda a la Sra. Li" es la iniciadora de las odas fúnebres en la historia de la literatura china. La Sra. Li murió en el otoño del 108 a. C. (el tercer año de Yuanfeng) al 104 a. C. (el primer año de Taichu). "La Sra. Li's Fu", escrita por el emperador Wu de la dinastía Han, se considera una obra del período del emperador Wu de la dinastía Han, cuando tenía entre 49 y 53 años. Si "Canción de la Sra. Li" expresa las condolencias del emperador Wu de la dinastía Han por su concubina fallecida de manera concisa e implícita, entonces "Oda a la Sra. Li" expresa las condolencias del emperador Wu de la dinastía Han por su concubina fallecida en una variedad de maneras. El libro se divide en dos partes: texto y ensayos. El texto expresa principalmente el dolor continuo por la fallecida princesa Li a través de fantasías y recuerdos. Las primeras cuatro frases de Fu son: "La vida de Mei Lianjuan no es larga porque es cultivada. Decora el nuevo palacio para extender el tiempo de almacenamiento. Nunca regreses a tu ciudad natal. Puedes construir un nuevo palacio y la hermosa vida estará muerta". Es similar al dolor, la ira y la impotencia de "Lu Ming está a punto de morir de nuevo y su muerte debe ser recompensada" ("Lu Lou"), lo que demuestra que el emperador Wu de la dinastía Han tenía un profundo conocimiento de la brevedad de La vida mientras está de luto. Las dos frases siguientes, "Miserable y triste, viviendo en reclusión y sentimentalismo", son la imaginación de la trágica situación de la señora Li en la tumba. Aquí, el emperador Wu de la dinastía Han no escribió cómo lamentó la señora Li. La muerte temprana de Li. El alma muerta de la Sra. Li estaba desconsolada porque se perdió a sí misma en la tumba. Este nivel superior de escritura es audaz y único, y expresa el dolor interminable del emperador Wu "El otoño está lleno de lágrimas y las ramas de casia caen". Frente a él, expresó la tristeza en el corazón de Qiu Jing y una vez más transmitió el dolor de la temprana muerte de la amada princesa. Bajo la guía psicológica de este duelo, el autor imaginó que su alma estaba fuera del cuerpo, buscando rastros. de la Sra. Li, y vio el viento soplando. "Lingling" es una carta con una fragancia fragante y un sello. La tolerancia predominante de la Sra. Li flota en el verde claro. Una imaginación tan mágica muestra que el Emperador Wu de la Dinastía Han. Tiene un recuerdo inolvidable de la Sra. Li Debajo, Yang Yang miró de mala gana a Yang Yang, quien estaba emocionado y ansioso, envuelto en belleza. "Quiero despedirme de ti, estaba soñando en la noche", de la contemplación al recuerdo de la vida feliz en el pasado "Al recordar el pasado, volví a dormir como un sueño. En esta ilusión, la figura de la Sra. Li está "repentinamente conmovido", "No mires atrás" o "de repente triste y regresa repentinamente". El alma de la Sra. Li no puede soportar irse, expresando la fuerte expectativa del autor por el regreso del alma de su esposa. Sin embargo, la gente no puede resucitar. Después de la muerte, el alma de la Sra. Li "se rinde repentinamente" y "En la ilusión de" pensamientos rotos ", el emperador Wu finalmente regresó a la cruel realidad separada por el Yin y el Yang. "Los pensamientos son como olas tormentosas, las preocupaciones son como el corazón". Y el dolor infinito es como agua continua. Luan Ci expresó una vez más sus sentimientos por la prematura muerte de la Sra. Li. Expresó su infinito dolor y expresó que estaría a la altura de su gracia moribunda, lo que reflejaba el profundo afecto del emperador Wu de la dinastía Han. Sra. Li.
En "Capriccio" se describe la triste escena de luto por la señora Li, que es profundamente conmovedora: los discípulos estaban tristes y decepcionados. Ciudad triste, valle profundo y ruidoso. Lo real es real y también es una nube. Sin aliento por el cansancio, le suspiró al niño. No digas nada, confía en lo que quieras. La escena de duelo que describe a los hermanos de la señora Lee y su pequeño hijo llorando por la señora Lee es muy humana. No es difícil descubrir que, aunque el emperador Wu de la dinastía Han era un gran maestro, también tenía los sentimientos sinceros de una persona común y corriente. "Mrs. Li's Fu" es un poema lírico importante con características distintivas durante el período del emperador Wu de la dinastía Han e incluso de toda la dinastía Han. No se puede ignorar su importancia en la historia de la literatura. En primer lugar, "La Oda de la Sra. Li" es el primer poema de luto en la historia de la literatura china, que tiene un significado pionero en el tema de la poesía. Hoy en día existen documentos de luto ante el emperador Wu de la dinastía Han, incluidos "El Libro de las Canciones", "Dragón Fénix y Ropa Verde" y "Tang Feng Ge Sheng", pero todos aparecen en forma de poesía. El primer poema de luto en la historia de la literatura es Fu de la señora Li. El Sr. Ma cree que este poema está "escrito amablemente y es el creador de poemas de duelo en generaciones posteriores". De hecho, Fu de la Sra. Li no sólo es el "ancestro de los poemas de luto posteriores" en términos de técnicas creativas, sino también pionero en el tema de los poemas de luto. Después de que el emperador Wu de la dinastía Han escribiera "Fu de la Sra. Li", continuaron apareciendo poemas de luto. Como los poemas de condolencia de Cao Pi, los poemas de Cao Zhi sobre niños desaparecidos, los poemas de duelo y amigos desaparecidos de Wang Can, los poemas desgarradores de Cao Mao, los poemas de duelo de Pan Yue, los poemas que imitan al emperador Han, Jiang Yan hiriendo mis sentimientos, hiriendo a mis amigos. Poemas, poemas de luto de Li Chuquan, etc. La aparición de una gran cantidad de poemas de luto convirtió a los poemas de luto en un tema importante en la poesía china antigua. En segundo lugar, las técnicas artísticas de los poemas de la señora Li sirven de referencia para generaciones posteriores de literatura sobre duelo. Primero, "Oda a la Sra. Li" utilizó la metáfora de "Guizhi cayó de un edificio y murió" para describir la muerte de la Sra. Li, y luego hubo poemas de luto. Por ejemplo, el poema de luto de Pan Yue "La fragancia de las flores cae con el viento", el poema de luto de Liu Yu sobre el emperador Wu de la dinastía Han "Extraño las ramas de osmanthus en otoño, aprecio las flores y la llave de la primavera", y el emperador Liang El triste poema de Jianwen "La fragancia arde mientras el sol arde y las flores florecen con el viento" "Cayendo y no regresando", "Poesía con Fan Jinling sobre cómo herir a mi concubina" de Yin Keng. En segundo lugar, la señora Li utilizó la fantasía para expresar el dolor, y la técnica artística de combinar la fantasía psicológica con la realidad real fue heredada por generaciones posteriores de poemas de duelo. "Green Clothes on the Peak" antes de "Oda a la Sra. Li" está de luto, expresando principalmente el dolor del autor al ver cosas que lastiman a las personas. "El dolor por la muerte" de Tang Feng Ge Sheng no solo lastima a las personas al ver cosas, sino que también describe; la triste escena de la tumba del difunto para expresar la tristeza del autor de "quien muere por la belleza y quién muere por la soledad". "Mrs. Li's Fu" aprovecha al máximo la ventaja de Ci Fu al elaborar detalles para expresar las diversas ilusiones que tuvo el emperador Wu de la dinastía Han cuando lloró a la Sra. Li para expresar el dolor sin fin en su corazón. "Oda a la Sra. Li" no solo describe la fantasía psicológica, sino que también utiliza palabras casuales para describir la escena real de duelo por la Sra. Li, y luego escribe el dolor infinito por la princesa muerta. Esta forma lírica de alternar virtualidad y realidad hace que Quanfu esté lleno de magia y psicodelia a la vez que triste. La originalidad artística de los poemas de la señora Li fue aceptada por generaciones posteriores de literatura sobre el mismo tema. Por ejemplo, el "Poema de luto" de Pan Yue: "¿La mente vaga sin regresar y la forma permanece estable? Al atacar, cuida el legado y muestra la ventaja en la cara. ... El clan Yan'er está en * * *, y la habitación vacía mira al trono, las cortinas ondean, las luces brillan como antes, las cortinas ondean como antes, las cosas no han cambiado, la gente ha cambiado, el polvo ha. Subió y el vino se detuvo". Imaginé el fantasma errante de mi difunta esposa y su maquillaje, y combiné esta fantasía psicológica. Combinada con la realidad de "casa vacía" y "la gente ha cambiado" frente a nosotros, expresa dolor sin fin. Otro ejemplo es la "Oda al antiguo templo de la concubina muerta" del Sr. Jiang, escrita por el Palacio Feng He Dang (propiedad de ew e ny an.c om), "Todavía recuerdo haber mirado por la ventana, pero todavía parecía estar agradeciendo Ella, Mossheng Wu Xin Zao, Yan Sheng no tiene intención de llegar tarde. Si quieres regresar a la luna, no tienes que dudar de que "El duelo de Li Chuquan" es "triste y vacío, sintiendo el sonido del desierto". ". "... He estado embarazada toda mi vida, pero no puedo soportar rendirme. El sueño del alma se puede recoger y el largo pino está en la naturaleza. Aunque el arroyo seco está lleno de tristeza , no basta con describir el dolor." Combina la realidad inmediata y la fantasía psicológica para expresar los pensamientos del difunto. De todo esto se puede ver que "La Sra. Li's Fu" tuvo un profundo impacto en las técnicas artísticas de los poemas y poemas de luto de las generaciones posteriores. En tercer lugar, Fu de la señora Li es el pionero del Fu lírico en la dinastía Han. Antes de "Mrs. Li's Fu", Sao Ti Fu se había convertido en el estilo lírico principal de * * *, pero la mayoría de ellos se usaban para expresar emociones personales al hablar en nombre de Qu Yuan. Por ejemplo, "Mourn for Qu" de Jia Yi, "Reminiscences of Lost Time" y "Mourning Time" de Yan Jidao, etc. Aunque sus sentimientos son sinceros, hay una capa entre ellos. Aunque "Oda a la Sra. Li" tiene un estilo atrevido, expresa directamente los sentimientos internos del autor después de la muerte de la Sra. Li. Esta técnica lírica no sólo es mucho más natural y amigable que tomar prestadas palabras de los antiguos, sino que también fue pionera en la poesía lírica de la dinastía Han.