Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Divertido clásico cantonés de tres personajes

Divertido clásico cantonés de tres personajes

Parece una canción de tres acordes y tres palabras. Recuerdo haberlo escuchado en (Young and Dangerous). La mayor parte parece terminología de gánsteres de Hong Kong.

¡Al principio de la vida, había una boca grande! Esta oración describe renunciar a más tonterías que el té justo después de debutar y se usa principalmente para los recién llegados.

¡Mis dedos están comiendo mierda de pollo! Esta frase la dice un hombre que describe descortesía y falta de educación familiar en referencia a su oponente.

¡Sé muy poco y pretendo ser un representante! Un chiste sería más apropiado para describirlo pretendiendo saber todo sobre el negocio cuando no sabe mucho.

¡Qué muerte más terrible! Decir que eres invencible significa que no hay nada que puedas hacer. El significado de esta frase es que aquellos a quienes les gusta hablar en grande pero no pueden hacerlo deben mantener la boca cerrada. Otro significado es que sigue lo que dicen los demás.

¡Escúchame y finge ser puro! Describe el estado de silencio de una persona: en primer lugar, que lo regañen y, en segundo lugar, que realmente no comprende el significado.

¡Sopla en el agua y déjate hablar! Describir cómo ligar con chicas es fácil. Puedes contarles a tus amigos que la chica de IKEA sopla en el agua y te pide que digas boca, boca o boca = beso en cantonés.

¡Juega con niñas mientras montas en Jelly Coffee! Resultó que los extras pretendían ser grandes estrellas. Para decirlo sin rodeos, se toman a sí mismos demasiado en serio.

El cantonés es exclusivo de Hong Kong. Creo que puede ser una transliteración en inglés.

¡Deja que el perro te persiga! El significado original es mala suerte, esta frase también se asocia con gente joven y peligrosa, como sabe cualquiera que haya visto películas de gánsteres.

¿Qué es un perro=policía? El significado de esta frase es que también tiene este significado. No tienes suerte hoy. Ten cuidado con lo que haces.

¡Qué extraño morir tan rápido! El significado original es que las personas que parecen extrañas probablemente causen problemas y se vuelvan menos confiables en el futuro.

¿Por la noche? ¡Estúpidas flores de pegamento! Mucha gente no entiende esto. De hecho, esta frase describe el comportamiento de las niñas en primavera.

Flor loca = Flor loca en cantonés es exclusiva de Hong Kong y a veces puede usarse para describir a los chicos de Hong Kong.

¡Los ojos son tan brillantes como el cielo! Este dicho es muy relevante para la vida de los jóvenes porque en general, cuando los jóvenes no tienen nada que hacer. Todos están en este estado de vida porque generalmente les gusta actuar de noche y no pueden dormir cuando no pasa nada.

Mantén los ojos abiertos y espera el amanecer.

¡El cielo está brillando! Significa ser observado a plena luz del día, generalmente mientras un hombre atiende a una mujer, se ducha o se cambia de ropa.

Significa un pequeño recordatorio y una maldición, por ejemplo, porque estás vivo, el cielo está lleno de ropa.

¡Sí, si no hay epilepsia! Como un mendigo que lo sabía antes, es decir, si lo hubiera sabido antes, ¡para qué molestarse!

¡No conozco el guisante feo! Parece un poco maldito, como una persona que es desvergonzada hasta cierto punto ~ lo maldecirás para que tenga llagas en la cabeza y pus en los pies, eso es todo. Sin embargo, a la mayoría de los cantoneses les gusta bromear sobre las maldiciones.

¡La epilepsia no conoce la muerte! Describe algunas personas que a menudo están tan nerviosas que no saben cómo escribir la palabra "muerte".

La epilepsia es un poco loca.

¡Se me hace la boca agua! Al principio estaba describiendo a una persona estúpida que no sabía hablar, pero de repente dijo algo muy razonable.

Ahora, si dices algo mal o no te gusta, ¡puedes decir que está muerto y babeando! Se convirtió en una mala palabra.

Si tienes alguna pregunta, puedes hablar conmigo en privado en cantonés auténtico.