No sé a quién trata Jiang Yue ni qué ve al enviar agua desde el río Yangtze.
No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.
El significado de este poema es: No sé a quién está esperando la luna en el río, pero el río Yangtze ha estado transportando agua continuamente.
Este poema proviene de "Noche de luna en el río Spring" de Zhang, un poeta de la dinastía Tang. El significado de este poema es: No sé a quién espera la luna en el río, pero el río Yangtze ha estado transportando agua continuamente. El poema "Noche de luna en el río Spring" sigue el antiguo tema de Yuefu en la dinastía Sui. Utiliza una elegante pluma llena de vida, con la luna como cuerpo principal y el río como escena, para representar una belleza y distancia. Imagen de la noche de luna en el río Spring.
"Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" expresa los sinceros y conmovedores sentimientos de despedida y los sentimientos filosóficos de la vida de las mujeres errantes, expresa la conciencia única del universo y crea un reino profundo, vasto y pacífico. Hay treinta y seis versos en todo el poema y la rima cambia cada cuatro versos. Todo el poema integra poesía, concepción artística y filosofía. La concepción artística es etérea y brillante, la imaginación es extraña, el lenguaje es natural y significativo y el ritmo es melodioso. Ha eliminado el polvo espeso y grasoso de los palacios de las Seis Dinastías y tiene un alto valor estético. Se le conoce como "un poema solitario que cubre toda la poesía Tang".
Flores en el río bajo la luz de la luna en primavera
Era: Tang Autor: Zhang Estilo: Yuefu
Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante en el mar está en la marea nacida.
Voy a la deriva con la corriente por miles de kilómetros, ¿dónde está la luz de la luna junto al río?
El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve.
La escarcha flota en el aire y no se puede volar, pero no se ve la arena blanca de la terraza.
No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.
¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?
La vida pasa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años.
No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.
Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.
¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue?
El pobre hombre sube las escaleras, alguien debería arreglar el espejo.
La cortina de la olla de jade no se pudo enrollar, pero se volvió a colocar sobre el yunque.
En este momento, no me conozco. Espero que China brille sobre ustedes mes tras mes.
Los gansos cisne vuelan en el cielo y los peces y dragones se sumergen en el agua.
Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo, y la primavera aún no había regresado.
El río fluye en primavera y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río.
La luna inclinada oculta la niebla del mar y la carretera Jieshi Xiaoxiang es infinita.
Me pregunto ¿cuántas personas regresarán mensualmente? Las flores que caen y los árboles que se sacuden llenan el río.