Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Por qué "papá" se pronuncia "Da" en "White Deer Plain"? ¿Qué quieres decir?

¿Por qué "papá" se pronuncia "Da" en "White Deer Plain"? ¿Qué quieres decir?

Grande:

En el norte significa: Papá.

"Da" es el nombre que se le da al padre en las zonas minoritarias Han de China. En Shaanxi, Shanxi y Hebei, muchas zonas rurales todavía utilizan este nombre. Hace unos años fui a la llanura de Weinan en Shaanxi, donde el campo de mi padre todavía se llama "Da". Sin embargo, su grupo se está reduciendo gradualmente, porque con el desarrollo de la sociedad, la popularización del mandarín, el cambio de títulos y la búsqueda de cosas nuevas por parte de la generación más joven, y con la profundización de la reforma y la apertura, la civilización espiritual y la civilización material. Son mutuamente excluyentes entre las zonas urbanas y rurales. Mezcladas, la mayoría de las personas nacidas antes de 1985 todavía llaman a sus padres "Da", mientras que después de 1985, gradualmente llaman a sus padres "Papá".

En el condado de Yangqu, el suburbio norte de la ciudad de Taiyuan, provincia de Shanxi, conocida como la primera ciudad de los Tres Jins, la ciudad de Gujiao, la ciudad de Jinzhong, la ciudad de Luliang, la ciudad de Xinzhou, la ciudad de Yangquan, la ciudad de Datong, Changzhi La ciudad y algunas zonas rurales de Jiangsu, Mongolia Interior, Gansu, Henan, Xinjiang, Anhui y otros lugares siempre han heredado la costumbre de llamar al padre "Da".

Llamar a padre "grande" tiene una historia muy profunda. La cuna del chino en China es Shanxi, por lo que los tipos de idiomas están muy desarrollados. El título de padre es complejo y diverso, y las formas utilizadas en diferentes períodos, regiones y clases también son diferentes. Existen principalmente categorías como "padre, abuelo, padre, mayor, tío".

"Padre" es el título más antiguo y duradero para padre en chino, pero luego se desarrolló hasta el punto de que "padre" sólo se utiliza como un título cortés en el lenguaje escrito. Los títulos distintos de "padre" pasaron por el proceso de "abuelo-padre-padre", y "padre" finalmente ganó el concurso. Sin embargo, "beat" no tiene tanta suerte, se está eliminando gradualmente e incluso es difícil encontrarlo en los diccionarios chinos y otra literatura. Afortunadamente, este tipo de tratamiento se conserva en los dialectos actuales. Todavía recordamos la vieja película "The Match" del siglo pasado. En la obra, después de que el Vaquero se convirtiera en padre por primera vez, la vieja vaca que adoptó forma humana le cantaba alegremente al Vaquero: "Te llama fuerte, llama a su madre y sé feliz conmigo".

En "White Deer Plain", Bai Jiaxuan llama a su padre "Da", y ¿qué significa llamar al padre de Lu Zilin, Lu Taiheng, "Taihengda"? Esta es una costumbre popular simple. Es un título honorífico otorgado al padre por la generación más joven, lo que significa respetar a Lu Taehyung tanto como él respeta a su padre. Tomemos otro ejemplo: si arriba hay dos hermanos, entonces el hermano mayor del padre se llama "Da". El primer "da" significa da y el segundo "da" significa da. Por analogía, el segundo hermano de mi padre se llama "el segundo grande", mi padre se llama "grande" y el hermano menor de mi padre, que ocupa el primer lugar, se llama "grande". Es equivalente a llamarme hermano y tío de papá, llamarme hermano y tío de papá.

"Da" y "Papá" eran originalmente una familia. Desafortunadamente, tal vez "da" desaparezca en el futuro porque "da" no está en la entrada del diccionario, pero después de todo, alguna vez tuvo su gloria. Sin embargo, nos encantó ver el dialecto "beat" utilizado en "White Deer Plain", lo que nos dio una sensación de alivio. Quizás nuestro dialecto aún pueda conservarse y transmitirse. Después de todo, es el idioma y la cultura de nuestra nación china y un precioso patrimonio cultural intangible.