Apreciación de poemas antiguos sobre el amarre nocturno en Fengqiao
1. Texto original
Amarre nocturno cerca del Puente Maple
La luna se ha puesto y el cuervo canta fríamente, durmiendo en el arce, durmiendo en la pesca. callejón junto al río.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
Dos. Notas
1. Fuego de pesca: la luz del barco pesquero.
2. Gusu: actual ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu.
3. Templo Hanshan: un templo cerca de Qiao Feng, Suzhou.
Tres. Traducción
La luna se pone por el oeste, el cielo está lleno de escarcha otoñal y se oyen varios gritos frente al monte Wutai;
Los fuegos de pesca en el río reflejan el arces rojos, y la melancolía me agita.
Oh, el famoso templo Hanshan en las afueras de Suzhou;
La campana de medianoche llegó hasta mi barco.
Cuarto, Apreciación
Este es un poema que describe la vista y la sensación de quedarse en Maple Bridge por la noche. La primera oración trata sobre lo que ves (la luna se pone), lo que escuchas (los cuervos) y lo que sientes (el cielo está lleno de escarcha). Tres o cuatro frases describen la posición para dormir del barco de pasajeros. Escuche la campana del antiguo templo. Puentes comunes, árboles comunes, agua común, templos comunes y campanas comunes, a través de la recreación artística del poeta, constituyen una escena nocturna de la ciudad acuática de Jiangnan, que es atemporal, tranquila y fascinante, y se ha convertido en una obra maestra y un lugar escénico que se ha transmitido a través de los siglos.
Este poema se ha discutido mucho desde que Ouyang Xiu dijo: "La medianoche no es el momento de tocar el timbre". De hecho, era un hecho que la campana del Templo Hanshan sonaba a medianoche hasta la dinastía Song. El poema "Pasando el templo Qiao Feng" escrito por Sun Yong, un poeta de la dinastía Song, dice: "Envejecemos juntos y soñamos, y las montañas verdes no cambiarán su antigua apariencia. La luna de cinco cuerpos cae en el pasillo lateral del puente, y todavía puedo escuchar el sonido de medianoche mientras me recuesto en la almohada." Puedes probarlo. Zhang Ji probablemente sea diferente del sonido de la campana de medianoche, por lo que hay un dicho que dice "campana de medianoche". La gente de hoy puede pensar que "Wuti" se refiere a la "montaña Wuti" al oeste del templo Hanshan, no a "cuervo cuervo". "Preocupación por dormir" es "Montaña de preocupaciones por dormir" al sur del templo Hanshan, no "Preocupación por dormir". No sabían que el monte Wutai y el monte Moning llevaban el nombre de Zhang Shishi. La palabra "五体" en la frase de Sun You "Templo Wudi Yueluoqiao" se refiere claramente a la "Montaña Wudi".