Una pieza, dos piezas, tres o cuatro piezas, cinco piezas, seis piezas, siete u ocho piezas, nueve piezas, diez piezas, innumerables piezas, todas desaparecieron cuando volaron al agua. ¿Qué significan las dos piezas del interior?
Canción de Nieve - Zheng Banqiao en la Dinastía Qing
Una pieza, dos piezas, tres o cuatro piezas, cinco piezas, seis piezas, siete piezas, ocho piezas, noventa piezas.
Innumerables piezas de miles de dólares vuelan entre las flores de los ciruelos y siempre desaparecen.
Explicación:
Un copo de nieve, dos copos de nieve, tres o cuatro copos de nieve y cinco, seis, siete, ocho y noventa copos de nieve. Más de mil copos de nieve, innumerables copos de nieve, una vez que caen sobre las flores de los ciruelos, se fusionan con las flores de los ciruelos y se vuelven invisibles.
Zheng Banqiao (1693-1765), cuyo verdadero nombre era Zheng Xie, su apodo era Kerou, su apodo era Li'an y su apodo era Zheng Xie. Banqiao, también conocido como Sr. Banqiao, es originario de Xinghua, Jiangsu, y su hogar ancestral es Suzhou. Un erudito de Kangxi, un erudito del décimo año de Yongzheng y un erudito del primer año de Qianlong (1736). Se desempeñó como funcionario en los condados de Fan y Wei, provincia de Shandong, y logró logros sobresalientes. Más tarde vivió en Yangzhou y se ganó la vida vendiendo pinturas. Es un importante representante de los "Ocho excéntricos de Yangzhou".
Datos ampliados:
Antecedentes de la creación de poesía
Zheng Banqiao era pobre cuando llegó por primera vez a Yangzhou. Cuando vivió temporalmente en el templo de Biefeng en Jiaoshan, Conocí accidentalmente a Ma Yue_ Ma Yuelu formó una profunda amistad. Luego, en un día nevado, Zheng Banqiao desafió una tormenta de nieve para visitarlos a los dos en el Pabellón de la Montaña Xiaolinglong y conoció a un grupo de literatos que admiraban la nieve y recitaban poemas.
Cuando vieron a Zheng Banqiao vistiendo ropas toscas, pensaron que no sabía escribir poesía, por lo que lo avergonzaron deliberadamente. Inesperadamente, Zheng Banqiao cantó este poema en voz baja y sin pánico.