Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El poema "Forzando el barco a Guazhou" expresa la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El poema "Forzando el barco a Guazhou" expresa la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El antiguo poema "Guazhou Boating" expresa el profundo afecto del poeta por mirar el sur del río Yangtze y extrañar su ciudad natal, y revela su nostalgia por su ciudad natal. Estaba muy ansioso por cruzar el río en avión y reunirse con sus familiares. De hecho, entre líneas, también tiene un fuerte deseo de volver a la política e implementar el New Deal. )

Poema original:

Ascender a Guazhou

Wang Songanshi

Jingkou y Guazhou solo están separados por un río, y Zhongshan está También hay sólo unas pocas colinas verdes.

La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?

Traducción

Jingkou y Guazhou están separados por un río, y Zhongshan solo está separado por unas pocas montañas verdes. Ah, la suave brisa primaveral ha vuelto a teñir de verde la orilla sur del río, pero, luna brillante en el cielo, ¿cuándo volverás a casa conmigo?

Pensamientos y sentimientos expresados: Espero dimitir y volver a casa lo antes posible.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema fue escrito a principios de 1075. Wang Anshi recibió la orden del emperador de servir como primer ministro por segunda vez y tomó un barco para cruzar el río desde Jingkou a Guazhou. Este poema expresa sus sentimientos cuando llegó a Guazhou camino a Beijing.

Este es un famoso poema lírico que expresa los profundos sentimientos del poeta al mirar el sur del río Yangtze y extrañar su ciudad natal. Literalmente, este poema expresa su nostalgia por su ciudad natal y su deseo de cruzar el río y regresar a casa para reunirse con sus familiares. De hecho, también existe un fuerte deseo de volver a la política e implementar el New Deal entre líneas.

El título de este poema es "Guazhou Boating", que señala la posición del poeta.

Primero

La frase "Jingkou y Guazhou son casas de agua" describe el paisaje frente a nosotros. El poeta se paró en el ferry de Guazhou y miró hacia el sur. Vio que "Jingkou" y "Guazhou" en la orilla sur estaban muy cerca, separados por un río. A partir de esto, el poeta pensó en el lugar donde se encontraba su hogar.

Zhongshan está a solo unos pisos de distancia y no muy lejos. La segunda frase "Zhongshan sólo está separada por unas pocas montañas" insinúa el estado de ánimo del poeta al regresar a casa. La corta distancia entre Jingkou y Guazhou y la velocidad del barco indican que el autor fue nombrado nuevamente primer ministro.

El humor feliz y, al mismo tiempo, mirar a Zhongshan, revelan el apego del poeta a Zhongshan, donde vive.

La tercera oración también describe el paisaje, señala que la estación es primavera y representa el paisaje en la orilla sur del río Yangtze. En ese momento, el poeta se detuvo en Guazhou y miró a su alrededor. Vio soplar la brisa primaveral, todo estaba lleno de vitalidad y la orilla sur del río estaba llena de verde y primavera. El autor utiliza la palabra "verde", que es muy singular. La palabra "青" significa "verde que sopla", que se utiliza para su utilización.

Bien hecho. Cuenta la leyenda que Wang Anshi cambió la palabra más de diez veces para hacer un buen uso de ella y finalmente eligió la palabra "青" entre más de diez verbos como "to", "to", "to" y "a". La colorida e invisible brisa primaveral está escrita de manera tan vívida.

Vitales, vívidos y que dan a las personas una fuerte sensación de movimiento, por lo que siempre han sido apreciados. Al mismo tiempo, la vibrante escena primaveral descrita en esta frase es también un vívido retrato del humor alegre del poeta cuando fue nombrado primer ministro en Beijing.

La última frase "¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?" El poeta lo ha estado esperando durante mucho tiempo, pero no se dio cuenta de que al comienzo de la luna brillante, el poeta. Imaginó una imagen de "la luna brillante brilla sobre mí" en una frase interrogativa, expresando además que el poeta extraña su ciudad natal.

Los poemas son incisivos, ricos en contenido y sinceros en emoción. Este poema no solo es lírico con paisajes, sino que también está lleno de emociones, un ámbito amplio y un estilo fresco.