Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación del artículo "Prefacio de poesía cantada de Han Yu·Jingtan"

Apreciación del artículo "Prefacio de poesía cantada de Han Yu·Jingtan"

Apreciación del artículo "Han Yu·Jingtan ① Prefacio de canto de poesía"

Aquellos que participen en ② "Jingtan Reward Singing Poetry" de ② Youxiu Yu se graduarán ③ y admirarán a ④ Él dijo: "El sonido de la paz es débil, pero el sonido de la melancolía debe ser maravilloso ⑤; las palabras de alegría son difíciles de escribir ⑥, pero las palabras de pobreza son fáciles de ser buenas. Por eso, la redacción de artículos siempre se publica en Jilu ⑦ campo de hierba ⑧; si un hombre noble está lleno de ambición y tiene un buen desempeño, no tendrá tiempo para pensar en eso. Ahora estoy disparando a Pei Gong para reprimir al salvaje Jing, y la comandancia tiene solo nueve. política, y sus recompensas son altas y nobles. Puede mantener sus ambiciones en poemas y libros, y contener poemas y cánticos. Va y viene, canta armoniosamente, busca cosas extrañas, graba palabras y se especializa en la demacración de Webbly. Un hombre que es más preciso que los demás {11}, tiene un sonido sonoro de oro y piedra, y siente los fantasmas y dioses en la oscuridad. Cree en el llamado talento y es capaz de lograr grandes logros 13}. vale la pena mencionar que es adecuado grabar la música en varios libros {14}"

Dijo: "Esto es lo que dijo Zi". {15} El libro dice: "Prefacio a Jing Tan Huo. Cantando poesía".

Notas

① Jingtan: Jing, se refiere a Pei Jun, quien era el enviado militar de Jingnan en ese momento. Tan se refiere a Yang Ping, el suegro de Liu Zongyuan, quien era el observador de Hunan en ese momento. Más tarde adoró a Jing Zhaoyin y finalmente se convirtió en el príncipe heredero Zhan Shi. ②Ocupación: Trabajar como asistente del magistrado del condado. ③Graduación: Lea todo el contenido de inmediato. ④Yang: Expresando respeto. ⑤Sé maravillosa: hermosa. ⑥Trabajo: Exquisito. ⑦ Ji Lv: Visitar un país extranjero, se refiere a una persona que viaja por carretera. ⑧Kasano: gente común. ⑨Pushe (yèye): A principios de la dinastía Tang, era vicegobernador de la provincia de Shangshu. Kaizhen: En la dinastía Tang, se señaló que uno debía ser nombrado Jiedushi para proteger un lado. Manjing: se refiere a Jingnan, el área en lo que hoy es el oeste de Hubei y el este de Sichuan, que gobierna Jiangling. ⑩Wei Bu: Ropa de tela Wei Dai, usada por quienes no ocupan cargos oficiales o quienes padecen trastornos por frío, esto se refiere a quienes tienen frío. Wei, piel de vaca. Lilu: Pastizal de campo, donde vive la gente común. {11} Compáralo hasta el más mínimo detalle: compara la calidad de los artículos. {12}Atribución (zhǔprimary): conectar, seguir. {13}Editor: incluido en esta colección de poemas. {14}Ji Zhushushu: se refiere a libros compilados. {15} Zi: se refiere a Han Yu. Gong: se refiere a Pei Jun.

En el primer año de Yongzhen (805), el emperador Xianzong de la dinastía Tang había ascendido al trono, y Han Yu una vez ayudó a Pei Jun a unirse al ejército como Jiangling Facao. En ese momento, Pei Jun fue designado enviado militar a Jingnan y Yang Ping fue designado enviado de observación a Hunan. Ambos eran elegantes y buenos escribiendo, y a menudo cantaban poemas durante sus interacciones. Se compilaron en una colección junto con los poemas japoneses escritos por sus subordinados, y se llamaron "Jingnan" Tanhui Singing Poetry. Este artículo es el prefacio de Han Yu a la colección de poemas.

Aunque la carrera oficial de Han Yu no fue fácil, en su época era considerado un gigante en el mundo literario. Muchas celebridades, príncipes y nobles le pidieron que escribiera prefacios, con la esperanza de que a través de su introducción pudieran hacerlo. ampliar su influencia. Pei Jun y Yang Ping en el artículo eran funcionarios locales en ese momento, por lo que, naturalmente, tenían esta mentalidad. Han Yu, fue tratado cortésmente por ellos cuando fue degradado a Yangshan y Jiangling, sin mencionar que Pei Jun era su antiguo jefe. Por lo tanto, el comienzo del artículo, "Aquellos que estén comprometidos en el trabajo serán recompensados ​​con" Jingtan Reward Singing Poems ", indica que este prefacio es en respuesta a la solicitud de "comprometidos" y no se trata de tomar la iniciativa para complacer. el jefe. Se puede ver que Han Yu se encontraba en un dilema al escribir este prefacio social.

Aunque este prefacio fue escrito para felicitar a dos dignatarios, el autor tenía una extraña intención "porque es difícil ver coincidencias". El prefacio rara vez menciona el contenido específico del poema, sino que lo utiliza para presentar su propia teoría literaria, enfatizando que la composición debe prestar atención a los sentimientos personales y tener contenido verdadero, proponiendo indirectamente sus propios estándares para evaluar las colecciones de poesía. Además, también criticaron implícitamente esta colección de poemas: sus poemas no son más que romances ricos y distinguidos, y de ninguna manera son obras "sonoras de oro y piedra, y débiles de fantasmas y dioses". No es de extrañar que Liu Dapian comentara este artículo: "Las palabras son muy simples, pero el espíritu de majestad y rectitud abunda en las líneas.

Se puede ver en esto que la actitud de Han Yu de no ser ninguno de los dos". humilde ni arrogante es realmente admirable. Fue halagador y omitió deliberadamente la orden de Pei Jun y Yang Pingqiu y dijo "comprometidos", lo que mejoró invisiblemente su estado y mantuvo su autoestima. Luego están las palabras "recibido para graduarme" y "admirarlo", lo que implica que el autor leyó el poema completo con seriedad y respeto, lo que hizo que Pei y Yang pensaran que Han Yu escribió este prefacio después de leer todos los poemas, y no fue superficial. Las cosas son naturales y satisfactorias.

Es realmente raro poder captar el sentido de la proporción cuando se trata de literatura.

Comentarios de generaciones posteriores

"Los poemas pueden quejarse" de Qian Zhongshu: "Elogios pero no elogios ciegos, sofisticación pero no esnobismo absoluto".