No importa el viento ni las olas, es mejor que dar un paseo tranquilo.
No importa el viento y las olas, es mejor que dar un paseo tranquilo por el patio. No importa el viento y las olas, es más cómodo que caminar por el patio. Esta frase proviene de "Shui Tiao Ge Tou·Swimming". Esta palabra refleja la perspectiva del futuro y también expresa el significado histórico de un puente que conecta el norte y el sur del río.
El texto original es el siguiente:
Shui Tiao Ge Tou·Natación
Bebo agua de Changsha y como pescado de Wuchang.
A miles de kilómetros a lo largo del río Yangtze, el paisaje es tan hermoso como el cielo.
A pesar del viento y las olas, es mejor que dar un tranquilo paseo por el jardín. Hoy tengo más que suficiente.
Zi dijo en el río: ¡Los muertos son así!
Traducción:
1. Jimu: Mira a lo largo y ancho.
2. Gentileza: se refiere a una conducta tranquilizadora y un humor alegre.
3. Qiang: mástil.