¿Cuál es el texto original de "General Song Goes Well"?
El texto original de "General Song Goes Well":
El agua de Chu es tan clara como el cielo y el mar azul está en la distancia. Personas que están a miles de kilómetros de distancia son felices en una taza. El pájaro del valle canta en el día soleado y el simio del río silba con el viento del atardecer. Nunca he derramado lágrimas en mi vida, pero lloraré sin cesar aquí.
Este poema es un poema de despedida escrito por Li Bai a Song Zhiti. El nombre original es: "Adiós a Song Zhiti en Jiangxia"
La traducción de este poema es: p>
Chu Di El agua es cristalina y parece estar vacía, conectada directamente con el mar en la distancia. Tú y yo estaremos a miles de kilómetros de distancia, pero nuestros intereses serán los mismos en la copa de vino que tenemos frente a nosotros. El pájaro del valle sigue piando cuando hace buen tiempo, pero los simios en la orilla del río gimen hasta bien entrada la noche. Nunca he llorado en mi vida, pero ahora no puedo dejar de llorar.
“Adiós a la dinastía Song en Jiangxia” es una obra de Li Bai, gran poeta de la dinastía Tang. Este poema fue escrito por Li Bai en el año 20 de Kaiyuan (734), cuando estaba en Jiangxia (ahora Wuchang, Hubei) y se escribió Song Zhiti, quien fue degradado a Jiaozhi (ahora Hanoi, Vietnam). El primer pareado dice que el río frente a ti está conectado con el mar azul, lo que implica la degradación de Song Zhiti; el pareado de la barbilla escribe que la persona está a miles de kilómetros de distancia, pero la amistad está en la copa de vino frente a ti; la primera frase del pareado del cuello expresa el clima soleado durante la despedida, y la segunda frase escribe que en la brisa del atardecer El rugido del simio el último pareado expresa los profundos sentimientos por los amigos; El tono de este poema es triste y expresa profundamente la simpatía del autor por Song Zhiti, quien fue desterrado a Jiaozhi en sus últimos años.
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, Qinglian Jushi y "Inmortal exiliado", fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Posteriormente fue aclamado como el "Inmortal de la poesía". Junto con Du Fu, se les llama "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas, Li Shangyin y Du Mu, que se llaman "Pequeños Li Du", Du Fu y Li Bai también se llaman "Grandes". Li Du". Es una persona alegre y generosa a la que le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de Huang Lao Liezhuang. Hay una "Colección de Li Taibai" transmitida al mundo. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada del monte". Lu", "El camino es difícil", "El camino hacia Shu es difícil", "Se ingresará el vino" ", "Liang Fu Yin", "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" y muchas otras canciones. La gente de Song tiene biografías de los poemas y poemas de Li Bai (como el primer volumen de "Xiangshan Wild Records" de Wen Ying). En términos de su importancia pionera y logros artísticos, los "poemas de Li Bai" gozan de un estatus extremadamente alto.