Apreciación de la poesía primaveral de la flor del durazno
Un pescador va a la deriva, admirando las montañas en primavera. Los melocotoneros a ambos lados del río lo llevan a una antigua fuente.
Mirando los árboles de colores brillantes, nunca consideró la distancia, hasta que llegó al final del arroyo azul, y de repente - ¡un hombre extraño! .
Era una cueva, tan estrecha que sólo podía entrar arrastrándose, pero luego se abrió a un camino ancho y llano.
Mirando desde la distancia, se pueden ver nubes y niebla, árboles verdes y miles de casas escondidas entre flores y bambúes.
El leñador le dijo su nombre en chino. Todas estas personas vestían ropas de la dinastía Qin.
Juren vive en Wulingyuan, en la granja y en el jardín, como un mundo.
Bajo la clara luz de la luna, vivieron pacíficamente bajo los pinos hasta el amanecer, cuando el cielo bajo se llenó del canto de los gallos y los ladridos de los perros.
...Al oír la noticia de un extraño, la gente se reunió y todos lo invitaron a su casa y le preguntaron dónde había nacido.
Por la mañana los callejones y caminos se limpian de pétalos para él, y al anochecer los pescadores y agricultores le traen sus mercancías.
Hace mucho que dejaron este mundo, vinieron aquí a buscar refugio, y desde entonces viven como ángeles, felices lejos del mundo.
Nadie en la cueva sabe nada sobre el exterior. Los forasteros sólo pueden ver montañas vacías y nubes espesas.
Ajeno a su gran fortuna, el pescador comienza a pensar en el país, la familia y los vínculos mundanos.
Encontró nuevamente la salida de la cueva, atravesando montañas y ríos, con la intención de regresar algún tiempo después, cuando ya se lo había dicho a sus familiares.
Estudió cada paso que dio, memorizándolo, olvidando que los acantilados y los picos de las montañas pueden tener diferentes apariencias.
Lo cierto es que hay que atravesar las profundidades de las montañas para entrar. ¿Cuántas veces ha llegado Qingxi a Yunlin?
Pero ahora, con las inundaciones primaverales y los melocotones flotando por todas partes, ¿qué camino tomar para encontrar la fuente oculta? .
Traducción Traducción
Los barcos de pesca navegaron río abajo, persiguiendo el maravilloso paisaje primaveral. Las flores de durazno en la orilla reflejaban el rojo a ambos lados del antiguo ferry. Las flores y los árboles estaban en plena floración, olvidando la distancia; cuando llegamos al final del claro arroyo, de repente vimos una vaga multitud; Al adentrarse en el profundo y sinuoso paso de montaña y seguir caminando, de repente se vuelve claro. Mirando desde la distancia, los árboles verdes se juntan como nubes. Cuando entras al pueblo, puedes ver bambúes y flores frente a cada casa. Esta es la primera vez que escuché que en las dinastías posteriores a la dinastía Han, los aldeanos todavía vestían ropas de la dinastía Qin. Han vivido en Wulingyuan durante generaciones, donde han creado un mundo idílico. La luna brillante brilla alto y la Sala Panasonic está en silencio cuando sale el sol, las gallinas y los perros cantan en el pueblo. Los aldeanos saludaron con sorpresa a los extranjeros, apresurándose a invitarlos y preguntarles sobre las novedades mundiales. Temprano en la mañana, cada familia limpia los senderos de flores en las calles y callejones; por la noche, junto al arroyo, Yuqiao toma un bote de regreso al pueblo. Huí del mundo para escapar de tiempos difíciles, encontré este paraíso y nunca lo regresé. A partir de entonces, vivió recluido en el cañón, independientemente de los cambios en el mundo exterior, la gente del mundo visitaba tierras extranjeras y contemplaba las nubes y las montañas. Los pescadores no dudan de que se trata de un raro país de las maravillas, pero se aferran a su hogar. Después de salir de la cueva, decidió dejar su casa y venir a este país de las hadas sin importar las montañas y los ríos. Si pensaras que no te perderías dondequiera que hayas estado, ¿cómo sabrías que los picos y valles frente a ti han cambiado por completo? En ese momento, recordé que el camino de la montaña era muy profundo y tuve que doblar varias veces a lo largo del arroyo claro para llegar al bosque de duraznos. Este día también es primavera y las flores de durazno todavía están por todas partes; ¿dónde está el país de las hadas? ¡Fue difícil encontrarlo, pero no sabía el camino!
Explicación
Por agua: caminar junto al arroyo.
Antiguo y moderno: ferry antiguo.
Sentado: Porque.
Hablando de "Hago lo que hago en Qingxi, de repente valoro a las personas". Conocer gente: conocer a los transeúntes.
Wei: Una tierra con montañas torcidas y medias lunas.
Visión amplia: se refiere a una visión amplia. Giro: muy rápido.
Árbol de nubes: Las nubes y los árboles están conectados. Guardar, recoger.
Bambú disperso: hace referencia a flores y bosques de bambú por todas partes.
Leñador: Originalmente se refiere al leñador, pero aquí se refiere al pescador.
Wulingyuan: se refiere a la primavera de flor de durazno, que se dice que está en el suroeste del condado de Taoyuan en la provincia de Hunan (condado de Wuling en la dinastía Jin). Wuling es ahora Changde, Hunan.
Fuera del mundo: Fuera del mundo.
Casa: Las ventanas de una casa.
Ruidoso: llanto ruidoso.
Común: se refiere a un pescador que se adentra en el manantial de flor de durazno.
Introducción: Introducción.
Du Yi: se refiere a la residencia original del pueblo Taoyuan.
Pingming: Apenas amanece. Luxiang: Calle. Abrir: Se refiere a abrir la puerta.
Anochecer: tarde.
Refugio: Muévete aquí para evitar desastres. Ir: salir.
Reino espiritual: se refiere al país de las hadas.
Chenxin: los sentimientos de la gente corriente. Municipio: ciudad natal.
Tú Yan: No puedo quedarme.
Tomar sus propias decisiones: tomar sus propias decisiones. No perdido: ya no está perdido.
Picos y valles: Picos y valles.
Yunlin: Bosque de montaña entre las nubes.
Agua de flor de melocotón: agua de manantial. El río se desborda cuando florecen las flores de durazno.
Apreciación de la poesía y la prosa
Este es un poema Yuefu de siete caracteres escrito por Wang Wei cuando tenía diecinueve años. El tema está tomado de la prosa narrativa de Tao Yuanming "La primavera en flor de melocotón". Wu Qiao, de la dinastía Qing, dijo una vez en "Poemas alrededor del horno": "El significado es como cinco granos. Escribir es cocinar; la poesía se convierte en vino. Un buen poema debe ser como el vino, que puede resultar embriagador después de leerlo". . Por tanto, convertir el contenido de la prosa en poesía no es sólo una cuestión de cambiar la forma del lenguaje, sino también una recreación artística. Es precisamente gracias a esta exitosa recreación artística que "Peach Blossom Spring" de Wang Wei tiene un valor artístico independiente y puede circular junto con la prosa "Peach Blossom Spring".
La recreación artística en "Peach Blossom Spring" se refleja principalmente en el desarrollo de la concepción artística de la poesía, y la concepción artística de este tipo de poesía se refleja principalmente a través de una imagen tras otra.
El comienzo del poema muestra una imagen vívida de un "barco pesquero persiguiendo el agua": montañas distantes y cerca del agua, manglares y arroyos verdes, un barco pesquero paseando tranquilamente por el bosque de flores de durazno en la orilla. El poeta describió una hermosa escena primaveral con colores brillantes, allanando el camino para que los pescadores "se sentaran y observaran los manglares" y "caminaran junto a los claros arroyos". Aquí, el magnífico paisaje y el rico sabor se fusionan en un hermoso reino poético, y en él también se encuentra el comienzo del evento. La explicación esencial en la prosa: "En las dinastías Jin, Tai y Yuan, la gente se ganaba la vida pescando, caminando a lo largo del río, olvidando lo lejos que estaba el camino..." En el poema, se convierte en la materia prima para la elaboración de cerveza. "vino", que se transforma en alegoría y voz en off, permitiendo a los lectores imaginarlo y experimentarlo ellos mismos. Entre las imágenes, el poeta utiliza hábilmente algunas descripciones generales y de transición para establecer conexiones, proporcionar pistas y guiar la imaginación del lector para avanzar en el desarrollo de la trama. Las palabras "paso de montaña" y "kaishan" desempeñan ese papel. A través de una descripción general, los lectores pueden imaginar el proceso de un pescador que abandona su barco y desembarca, se lanza al sinuoso paso de montaña y, de repente, descubre un paraíso. De esta manera, la imaginación del lector lo seguirá al jardín de melocotoneros y será conducido naturalmente a la siguiente imagen. En este momento, se presenta a la gente la vista panorámica de Taoyuan: los imponentes árboles en la distancia parecen estar reunidos en el cielo azul y las nubes blancas, y los árboles cercanos están llenos de flores y frondosos bambúes. Estas dos frases, de lejos a cerca, las nubes, los árboles, las flores y los bambúes se complementan y son muy hermosos. Hay una atmósfera pacífica y tranquila y una vitalidad próspera en la imagen, que permite a los lectores galopar en su imaginación, comprender, comprender y pensar. También se incluyen el llamado encanto de la poesía y el suave aroma del "vino". El lector puede entonces imaginarse al pescador entrando en escena paso a paso y empezando a ver a los personajes. "El leñador le dijo sus nombres en chino antiguo, y todas estas personas vestían ropas de la dinastía Qin". Está escrito sobre la gente de Taoyuan que se sorprendió al ver a los extranjeros. Obviamente es diferente de la forma en que los pescadores se sienten con respecto a la ropa. cuando conocen por primera vez a "personas vivas", implica prosa. Significa "No conozco la dinastía Han, independientemente de las dinastías Wei y Jin".
Las doce frases del medio son la parte principal del poema. "Vivir en Wulingyuan* * *" hereda otro significado y luego señala que se trata de "el campo viene de afuera". Luego, se muestran continuamente escenas e imágenes de la vida de Taoyuan. La luz de la luna, la sombra de los pinos, el silencio en la casa, la noche en Taoyuan es muy tranquila, el sol, las nubes, el canto de las gallinas y los ladridos de los perros, la mañana en Taoyuan es ruidosa; Dos imágenes, cada una con su propio sabor. Las escenas nocturnas son todas naturaleza muerta, mientras que las escenas matutinas son dinámicas, llenas de poesía y pintura, lo que muestra el estilo artístico único de Wang Wei. El pescador, este invitado no invitado, sorprendió a la gente de Taoyuan. La frase "conmocionado" también es una imagen, pero no es una escena sino un personaje. Una serie de verbos como "tranquilo", "zheng", "ji", "tranquilo" y "wen" representan vívidamente la apariencia dinámica y la psicología emocional de las personas, expresando el carácter simple y entusiasta del pueblo Taoyuan y su cuidado por su patria. La frase "pingming" describe con más detalle el hermoso entorno y la vida de Taoyuan. Las "flores barridas" y la "entrada de agua" están estrechamente relacionadas con las características del paisaje de Peach Blossom Spring. "Ya habían abandonado este mundo y vinieron aquí a buscar refugio. A partir de entonces vivieron una vida angelical, felizmente lejos del mundo". "Nadie en la cueva sabe de asuntos exteriores, mirando la montaña de nubes vacía a lo lejos", la narración tiene una rima larga y está llena de vitalidad.
En el último nivel, el ritmo del poema se acelera. El autor comprende con precisión las actividades psicológicas de los personajes y describe muchos contenidos, como el pescador que abandona Taoyuan, extraña a Taoyuan, busca a Taoyuan nuevamente, da muchos giros y vueltas y no puede encontrarlo en ninguna parte. están completamente integrados aquí. Durante el proceso narrativo, las seis frases "Sin duda" expresan pesar por el hecho de que el pescador abandonó el "reino espiritual" con tanta facilidad y lleno de anhelo por el "país de las hadas" en Yunshan Road. Sin embargo, los tiempos han cambiado y es difícil encontrar mi ciudad natal, y el público ya no conoce Taoyuan. En ese momento, solo había caos. Las últimas cuatro frases sirven como final del poema y se mezclan con el principio. El lector se pierde accidentalmente en el misterio al principio y luego intencionalmente se pierde en el misterio al final, lo que hace que el lector se sienta arrepentido. "Pero ahora, el agua de manantial está por todas partes y las flores de durazno flotan". Los versos erráticos y la concepción artística confusa dejan un regusto interminable a la gente.
Comparando esta canción "The Peach Blossom Spring" con "The Peach Blossom Spring" de Tao Yuanming, se puede decir que ambas son excelentes y tienen sus propias características. La prosa es buena en narrativa y presta atención al estilo de escritura. La historia tiene un principio y un final, y el tiempo, el lugar, los personajes y los acontecimientos están todos claramente explicados. Estos no están escritos específicamente en el poema, pero pueden imaginarse a partir de la concepción artística del poema. Lo que se muestra en el poema es una pintura, que despierta la concepción artística del poema, estimula la imaginación del lector, imagina y piensa en cosas fuera de la pintura y obtiene de ella un sentimiento de belleza. Por eso la poesía es poesía.
En los poemas de Wang Wei, Taoyuan se describe como un "reino espiritual" y un "país de las hadas", lo que ha sido ampliamente criticado por la gente moderna. De hecho, el "reino espiritual" del poema también incluye nubes, árboles, flores, bambúes, gallinas y perros, casas, callejones y campos. La gente en Taoyuan también trabaja al amanecer y descansa al atardecer. La atmósfera de vida pastoral está por todas partes. Refleja la vida ideal de Wang Wei en su juventud y su tema es básicamente consistente con la prosa "Peach Blossom Spring".
Este poema abre el reino de la poesía a través de imágenes vívidas, que se puede decir que son la encarnación de la característica "pinturas en poemas" de las primeras obras de Wang Wei. Además, hay 32 versos en todo el poema, y cada cuatro o seis versos tienen un cambio de rima, que es suave y uniforme, y los cambios son buenos. El estilo de escritura del poema es cómodo, tranquilo y elegante, muy elogiado por las generaciones posteriores. Wang Shizhen, de la dinastía Qing, dijo: "Desde las dinastías Tang y Song, los mejores escritores sobre flores de durazno son Wang Moshi (Wang Wei), Han Tuizhi (Han Yu) y Wang (Wang Anshi). Mirando retrospectivamente los dos poemas , el significado de la pincelada es gratificante. Qué agradable es leer poesía si los dos hacen todo lo posible para fortalecerse, definitivamente estarán rojos y acalorados, razón por la cual esta próspera dinastía Tang está fuera de su alcance. "("Ikebukuro") La palabra "cuánta libertad" es una evaluación alta. Weng Fanggang también elogió este poema y dijo: "Aquellos que cantan sobre el jardín de melocotones en los tiempos antiguos y modernos han alcanzado la perfección y han alcanzado la perfección". (Zhou Shihua) Esta es una evaluación concluyente.
Poema de apreciación de "Peach Blossom Spring II"
Autor: Wang Wei
Un pescador va a la deriva, admirando las montañas primaverales y las flores de durazno en ambas. Las partes del banco viajan a Tianjin.
Mirando los árboles de colores brillantes, nunca consideró la distancia e hizo todo en Qingxi, ignorando a la gente.
Era una cueva, tan estrecha que sólo podía entrar arrastrándose, pero luego se abrió a un camino ancho y llano.
Mirando desde la distancia, se pueden ver nubes y niebla, árboles verdes y miles de casas escondidas entre flores y bambúes.
El leñador le dijo su nombre en chino. Todas estas personas vestían ropas de la dinastía Qin.
Juren vive en Wulingyuan, en la granja y en el jardín, como un mundo.
Bajo la clara luz de la luna, vivieron pacíficamente bajo los pinos hasta el amanecer, cuando el cielo bajo se llenó del canto de los gallos y los ladridos de los perros.
...Al oír la noticia de un extraño, la gente se reunió y todos lo invitaron a su casa y le preguntaron dónde había nacido.
Por la mañana los callejones y caminos se limpian de pétalos para él, y al anochecer los pescadores y agricultores le traen sus mercancías.
Hace mucho que dejaron este mundo, vinieron aquí a buscar refugio, y desde entonces viven como ángeles, felices lejos del mundo.
Nadie en la cueva sabe nada sobre el exterior. Los forasteros sólo pueden ver montañas vacías y nubes espesas.
Ajeno a su gran fortuna, el pescador comienza a pensar en el país, la familia y los vínculos mundanos.
Encontró nuevamente la salida de la cueva, atravesando montañas y ríos, con la intención de regresar algún tiempo después, cuando ya se lo había dicho a sus familiares.
Estudió cada paso que dio, memorizándolo, olvidando que los acantilados y los picos de las montañas pueden tener diferentes apariencias.
No hay duda de que si quieres adentrarte en las montañas, un río verde te llevará a un bosque envuelto en niebla.
Pero ahora, con las inundaciones primaverales y los melocotones flotando por todas partes, ¿qué camino tomar para encontrar la fuente oculta? .
Notas:
1. Por agua: bajar por el río.
2. Ir a Tianjin: Gudukou.
3. Sentarse: porque.
4. Wei: El lugar sinuoso en el acantilado.
5. Cosas de fuera: fuera del mundo.
6. Habitación: ventana.
Traducción en rima:
Los barcos de pesca van a lo largo del arroyo, contemplando el paisaje y la primavera;
Las flores de durazno en la orilla del antiguo ferry son coloridas. .
Sentado y mirando las flores rojas, olvidando lo lejos que han llegado;
Al final del arroyo claro, no hay nadie, ni un alma a la vista.
Hay una entrada a la cueva con senderos sinuosos al principio;
No muy lejos, pronto vi una tierra vasta.
Mirando de lejos, hay un lugar donde se encuentran las nubes y los árboles;
Mirando de cerca, es un bosque de bambú lleno de flores.
El leñador introdujo su nombre por primera vez en la dinastía Han;
Ninguno de los residentes del pueblo se había cambiado de ropa durante la dinastía Qin.
El lugar donde viven es Wuling Peach Blossom Spring.
También construyó una pastoral presumida en el país de las hadas.
La luz de la luna brillaba alto y las ventanas de la casa de Panasonic estaban en silencio;
El sol naciente entre las nubes se llenaba con los sonidos de gallinas y perros.
Cuando escuché que venían los mortales, todos se reunieron para ver qué estaba pasando;
Fui a la casa del líder para preguntar sobre la situación actual en su ciudad natal.
Al amanecer, abrieron la puerta y limpiaron los arreglos florales en la calle;
Por la tarde, los pescadores y el leñador regresaron al pueblo de montaña en barco.
Al principio, fue porque nuestros antepasados abandonaron el mundo caótico para evitar el caos.
Además, no querían regresar a este país de las hadas después de llegar a él.
Nadie en las montañas y valles profundos sabe nada sobre el mundo;
El mundo exterior solo puede ver las distantes montañas de nubes aquí.
A día de hoy, no hay duda de que el país de las maravillas huele mal;
Es solo que todavía extraño las ciudades y los condados antiguos.
Después de salir de la cueva, sentí que Peach Blossom Spring estaba lejos de las montañas y los ríos.
Siempre había planeado dejar a mi familia y viajar a Peach; Florece la primavera durante mucho tiempo.
Creo que el antiguo camino que he recorrido no debe perderse;
¿Cómo sabes que las montañas, los ríos y los barrancos han cambiado ahora?
En ese momento, solo me recordé a mí mismo después de entrar en la montaña, que era lejana y profunda.
Después de varias vueltas a lo largo del río Qingxi, llegamos a las profundidades del bosque nuboso.
Cuando llega la primavera, el arroyo se llena de flores de durazno y agua corriente;
¿No sabes dónde está el país de las maravillas de las flores de durazno?
Comentarios:
Los poemas de Wang Wei son famosos por describir paisajes, especialmente éste. Algunas personas siempre han dicho que los poemas de Wang contienen pinturas dentro de poemas y poemas dentro de pinturas. Sólo leyendo el poema con atención podremos saber que esta frase es cierta. Este poema está basado en "Primavera en flor de durazno" de Tao Qian, tomando su tema principal, convirtiendo el texto en poesía y recreándolo artísticamente, lo que abre la concepción artística del poema y tiene su valor artístico único. Por esta razón, la prosa "Peach Blossom Spring" se puede utilizar para difundirla por el mundo.
Los párrafos de este poema son similares a la prosa de Tao Qian, pero las imágenes son más vívidas y hermosas que las de Tao Wen. El estilo de escritura de todo el poema es suave y saludable, la rima es cambiante, el ritmo es uniforme, tranquilo y elegante, animado y colorido.
Apreciación de la poesía de Taoyuan Star en la dinastía Tang
Autor: Wang Wei
Texto original:
Un pescador va a la deriva , admirando las multitudes primaverales. Las montañas y los melocotoneros a ambos lados lo llevaron a una fuente antigua.
Mirando los árboles de colores brillantes, nunca consideró la distancia, hasta que llegó al final del arroyo azul, y de repente - ¡un hombre extraño! .
Era una cueva, tan estrecha que sólo podía entrar arrastrándose, pero luego se abrió a un camino ancho y llano.
Mirando desde la distancia, se pueden ver nubes y niebla, árboles verdes y miles de casas escondidas entre flores y bambúes.
El leñador le dijo su nombre en chino. Todas estas personas vestían ropas de la dinastía Qin.
Juren vive en Wulingyuan, en la granja y en el jardín, como un mundo.
Bajo la clara luz de la luna, vivieron pacíficamente bajo los pinos hasta el amanecer, cuando el cielo bajo se llenó del canto de los gallos y los ladridos de los perros.
...Al oír la noticia de un extraño, la gente se reunió y todos lo invitaron a su casa y le preguntaron dónde había nacido.
Por la mañana los callejones y caminos se limpian de pétalos para él, y al anochecer los pescadores y agricultores le traen sus mercancías.
Hace mucho que dejaron este mundo, vinieron aquí a buscar refugio, y desde entonces viven como ángeles, felices lejos del mundo.
Nadie en la cueva sabe nada sobre el exterior. Los forasteros sólo pueden ver montañas vacías y nubes espesas.
Ajeno a su gran fortuna, el pescador comienza a pensar en el país, la familia y los vínculos mundanos.
Encontró nuevamente la salida de la cueva, atravesando montañas y ríos, con la intención de regresar algún tiempo después, cuando ya se lo había dicho a sus familiares.
Estudió cada paso que dio, memorizándolo, olvidando que los acantilados y los picos de las montañas pueden tener diferentes apariencias.
Lo cierto es que hay que atravesar las profundidades de las montañas para entrar. ¿Cuántas veces ha llegado Qingxi a Yunlin?
Pero ahora, con las inundaciones primaverales y los melocotones flotando por todas partes, ¿qué camino tomar para encontrar la fuente oculta? .
Traducción y anotación
Traducción
El barco pesquero navegó río abajo, persiguiendo el maravilloso paisaje primaveral, y las flores de durazno en la orilla reflejaban el rojo de ambos lados del antiguo ferry. Las flores y los árboles son coloridos, olvidando la distancia; cuando llegamos al final del claro arroyo, de repente vemos una vaga multitud. Al adentrarse en el profundo y sinuoso paso de montaña y seguir caminando, de repente se vuelve claro. Mirando desde la distancia, los árboles verdes se juntan como nubes. Cuando entras al pueblo, puedes ver bambúes y flores frente a cada casa. Esta es la primera vez que escuché que en las dinastías posteriores a la dinastía Han, los aldeanos todavía vestían ropas de la dinastía Qin. Han vivido en Wulingyuan durante generaciones, donde han creado un mundo idílico. La luna brillante brilla alto y la Sala Panasonic está en silencio cuando sale el sol, las gallinas y los perros cantan en el pueblo. Los aldeanos saludaron con sorpresa a los extranjeros, apresurándose a invitarlos y preguntarles sobre las novedades mundiales. Temprano en la mañana, cada familia limpia los senderos de flores en las calles y callejones; por la noche, junto al arroyo, Yuqiao toma un bote de regreso al pueblo. Me escapé del mundo para escapar de los tiempos difíciles, pero después de encontrar este paraíso, no quise regresar. A partir de entonces, vivió recluido en el cañón, independientemente de los cambios en el mundo exterior, la gente del mundo visitaba tierras extranjeras y contemplaba las nubes y las montañas. Los pescadores no dudan de que se trata de un raro país de las maravillas, pero se aferran a su hogar. Después de salir de la cueva, decidió dejar su casa y venir a este país de las hadas sin importar las montañas y los ríos. Si pensaras que no te perderías dondequiera que hayas estado, ¿cómo sabrías que los picos y valles frente a ti han cambiado por completo? En ese momento, recordé que el camino de montaña era muy profundo y tuve que doblar varias veces a lo largo del arroyo claro antes de llegar al bosque de duraznos. Este día también es primavera y las flores de durazno todavía están por todas partes; ¿dónde está el país de las hadas? ¡Fue difícil encontrarlo, pero no sabía el camino!
Anotar...
(1) Hidrovía: Aguas abajo.
(2) Antiguo y moderno: ferry antiguo.
(3) Sentado: Porque.
(4) Se dice que "cuando la corriente clara termina, de repente se vierte sobre la gente". Conocer gente: conocer a los transeúntes.
(5) Wei: Una tierra con montañas y ríos.
(6) Visión amplia: se refiere a la visión amplia. Giro: muy rápido.
(7) Guardar árbol de nubes: conexión del árbol de nubes. Guardar, recoger.
(8) Bambú disperso: se refiere a flores y bosques de bambú por todas partes.
(9) Cuchillo de cocina: originalmente se refiere a leñador, aquí se refiere a pescador.
(10) Wulingyuan: se refiere a la primavera de flor de durazno, que se dice que está en el suroeste del condado de Taoyuan (condado de Wuling de la dinastía Jin) en la provincia de Hunan. Wuling es ahora Changde, Hunan.
(11) Cosas de afuera: el mundo exterior.
(12) Habitación: la ventana de la casa.
(13) Ruidoso: llanto ruidoso.
(14) Popular: Un pescador que se adentra en el manantial de durazno en flor.
(15) Cita: led. Du Yi: se refiere a la residencia original del pueblo Taoyuan.
Pingming: Apenas amanece. Luxiang: Calle. Abrir: Se refiere a abrir la puerta.
(17) Anochecer: tarde.
(18) Refugio: muévase aquí para evitar un desastre. Ir: salir.
(19) Reino espiritual: se refiere al país de las hadas.
(20) Chenxin: los sentimientos de la gente corriente. Municipio: ciudad natal.
(21) Tú, Yan: No puedo quedarme.
(22) Toma tu propia decisión: Toma tu propia decisión. No perdido: ya no está perdido.
(23) Pico y valle: pico y valle.
(24) Yunlin: Bosque de montaña en las nubes.
(25) Agua de flor de melocotón: agua de manantial. El río se desborda cuando florecen las flores de durazno.