Un poema antiguo que describe las magníficas montañas y ríos de la patria tiene título y autor.
Febrero de 1936
Paisaje del norte,
miles de kilómetros de hielo,
miles de kilómetros de nieve.
Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla,
solo queda vergüenza
en los tramos superior e inferior del río,
Perdí la cabeza.
Serpiente Plateada Bailando en las Montañas,
La figura de cera original,
quería competir con el clima.
Debe ser un día soleado,
Mira ese maquillaje rojo,
especialmente encantador.
Hay tantas bellezas en este país,
que han atraído a innumerables héroes de rodillas.
Aprecia las artes marciales del emperador Qin,
un poco de talento literario
Tang Zong y Song Zu,
a; un poco coqueta.
Un genio de una generación,
Cheng,
Sólo sé tensar un arco y disparar a un águila.
Se han ido todos,
Contando los personajes románticos,
Veamos ahora.
Ir a la frontera para realizar una misión
Wang Wei
Mientras andaba en bicicleta, quería preguntar sobre el lado, y es un país donde He vivido durante mucho tiempo.
Zheng Pengchu (4) y regreso a Yanhutian (5).
El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río.
Cada vez que Xiao Guan monta a caballo, Ran Yan lo custodia.
Este poema elogia las magníficas montañas y ríos de la frontera norte de la patria al describir lo que el embajador vio y escuchó, reflejando el fuerte poder nacional de la dinastía Tang y el espíritu intrépido de los guardias fronterizos para proteger su país. La frase "El humo solitario está directamente en el desierto y el sol se pone en el largo río". La imagen es amplia y magnífica, y representa con precisión y naturalidad el extraño y magnífico paisaje fuera de la Gran Muralla. Un escritor mediocre nunca podría escribir un poema así.
1. Embajador: Embajador. Zha Shang: Se refiere a la zona peligrosa de la frontera noroeste. En ese momento, a Wang Wei se le ordenó enviar un enviado especial a Seychelles para visitar a los guardias fronterizos.
(2) Bicicleta: Significa equipaje sencillo, pocos vehículos y séquito. Deseo: voluntad. Pregunta: Condolencias. Bian: se refiere a los guardias fronterizos.
(3) País de pertenencia: abreviatura del país típico, nombre oficial de la dinastía Han, encargado de los intercambios étnicos. Se refiere al mensajero, como se llama a sí mismo el poeta. Juyan: El nombre de la antigua fortaleza fronteriza, su antiguo sitio está en el sureste de Ejina Banner, Mongolia Interior. Esto se refiere a zonas fronterizas remotas.
(4) Peng (péng): Pengcao que ha desaparecido con el viento. Saihan: un paso en la dinastía Han. Desde las dinastías Qin y Han, se ha establecido el lago Guanbei, por eso se le llama Guansai, en referencia al Guansai de la dinastía Tang.
⑤Guiyan: Un ganso salvaje volando de regreso al norte. Hu Tian: Se refiere al cielo del norte. "Zheng Peng" y "Gui Yan" se refieren a mi viaje de miles de millas, adentrándome en la fortaleza fronteriza.
6. Guyana: ¿Yang Mi? ¿Es difícil decir la verdad? ¿sanguijuela? ¿Por qué? ¿Por qué no huyes? ¿La pequeña v sigue sudando? ¿Cuál es el problema? ¿Buscas una nariz?
⑦Changhe: Río Amarillo.
⑧Paso Xiao (xiāo): topónimo, en el sureste del condado de Guyuan, Ningxia. encontrarse: encontrarse. Jiì: Caballería responsable del reconocimiento.
9. Duhu: El jefe militar y político del pueblo fronterizo en ese momento. Ran Yan: El nombre de la montaña, que hoy es la montaña Hangai en Mongolia y China, se refiere a la línea del frente. Me reuní con la caballería exploradora en Xiaoguan y supe que el general Du Hu estaba al frente de tropas en la línea del frente para proteger la frontera.
57. Un mapa que abarca miles de kilómetros a lo largo del país
“Un roc cabalga sobre el viento durante un día
se eleva miles de kilómetros hacia el cielo. .”
Estadísticas de niños favorecidos durante los últimos cinco mil años:
El matón vergonzoso,
La literaria Su Shi.
Bailando y volando al mismo tiempo, agitando un bolígrafo enorme,
¡Nº 1 del mundo!
De repente, escuché un trueno afuera muy rápidamente.
Millones de seres vivos son felices.
Abandona la justicia y desprecia la vida y la muerte:
La vida es infinita,
la lucha.
¿Cuánto orgullo hay en la colección de poesía?
¡Cielo y tierra!
Materiales de referencia:
Trescientos poemas de Bai Yu