Un barco solitario

"El viento hace crujir las hojas a ambos lados del río, y la luna brilla en un barco solitario" significa: El viento sopla sobre los árboles a ambos lados del río, haciendo crujir sus ramas y hojas, y la luz de la luna brilla como el agua en un barco solitario en la orilla del río.

Esta frase proviene de "Un antiguo recorrido por Guangling en el río Tonglu" de Meng Haoran de la dinastía Tang.

"Un viejo viaje a Guangling en el río Tonglu"

Meng Haoran de la dinastía Tang

Texto original:

Cuando el Las montañas están oscuras y el simio está triste, la rápida corriente nocturna del río Cangjiang.

El viento hacía crujir las hojas a ambos lados de la orilla, y la luna brillaba sobre un barco solitario.

Jiande no es mi tierra natal, pero deberíamos recordar viejos viajes.

También enviaré dos líneas de lágrimas al oeste del mar.

Traducción:

Las montañas oscuras y el sonido de los simios entristecen a la gente, y el vasto río Tongjiang corre hacia el este día y noche. El viento sopla sobre los árboles a ambos lados del río, las ramas y las hojas susurran y la luz de la luna brilla como el agua en un barco solitario en la orilla del río.

Aunque Jiande tiene hermosos paisajes, no es mi ciudad natal. Todavía extraño a mis viejos amigos en Yangzhou. No puedo contener las lágrimas mientras me recuerdo y me extraño. Miro al otro lado del mar hacia el oeste y envío mi dolor a Yangzhou.

Información ampliada:

Antecedentes creativos de "Un antiguo recorrido por Guangling en el río Tonglu":

El poeta no pudo realizar el examen después de dejar Chang. 'an, para aliviar su depresión, una vez vagó por el río Jianghuai. "Quedarse en el río Tonglu y enviar un viejo viaje a Guangling" fue escrito por el poeta en memoria de sus viejos amigos en Yangzhou cuando pasó la noche en el río Tonglu.

Acerca del autor de "Un antiguo recorrido por Guangling en el río Tonglu":

Meng Haoran, poeta de la dinastía Tang. Su verdadero nombre es Hao y su nombre de cortesía es Haoran. Originario de Xiangyang, Xiangzhou, es conocido en el mundo como "Meng Xiangyang". Como nunca había sido funcionario, también lo llamaban "hombre Mengshan". En sus primeros años, tenía la ambición de servir al mundo. Después de haber sido acosado y decepcionado en su carrera oficial, todavía era capaz de respetarse a sí mismo y no halagar al mundo, por lo que vivió toda su vida como un ermitaño. Una vez vivió recluido en la montaña Lumen y dio a luz a seis hijos. Tanto Shi como Wang Wei se llaman "Wang Meng".

Sus poemas son ligeros y buenos para describir escenas. En su mayoría reflejan el paisaje, la pastoral, el aislamiento, los viajes y otros contenidos. La mayoría de ellos son cuentos de cinco personajes, y tiene logros únicos en el arte. Hay tres volúmenes de "Obras completas de Meng Haoran" y dos volúmenes de poemas compilados.

Enciclopedia Baidu - Un antiguo viaje a Guangling en el río Tonglu