Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Al Roble|El mejor estado de amor

Al Roble|El mejor estado de amor

"To the Oak" es la obra representativa del nebuloso poeta Shu Ting. Con su estilo fresco y emociones ardientes, innumerables personas se enamoraron de este poema a primera vista. La ola de poesía confusa surgió a finales de los años setenta y principios de los ochenta. El poeta es bueno creando concepciones artísticas ambiguas a través de una serie de imágenes triviales. Utiliza metáforas, sugestiones, sinestesia, simbolismo general y otros medios para expresar su pensamiento sobre la realidad, afirma la autoestima y la dignidad de las personas y presta atención a la expresión. de las emociones internas del sujeto creativo.

Al ser un poema vacío, el tema de "To the Oak" también lo es. Puede interpretarse como una declaración de amor o una declaración de personalidad. Sin embargo, el profundo amor de Kapok por los robles se siente profundamente. La palabra "amor" contiene sentimientos fuertes y la gente dice lo que quiere decir pero no puede. Cada vez más personas están más dispuestas a considerar este poema como una declaración de amor.

1. Mundo implícito de imaginería y sincero monólogo interior

Uno de los encantos de este poema reside en la combinación perfecta de implícita y franqueza. Si es demasiado implícito, fluctuará hacia arriba y hacia abajo, y es difícil tener un amigo cercano; si es demasiado sencillo, estará lleno de significado y carecerá de asociación; Shu Ting seleccionó hábilmente ocho imágenes distintivas para formar un mundo nebuloso y diverso, complementadas con monólogos internos como "Si te amo" y "No, esto no es suficiente". El poema se relaja y avanza capa por capa, haciendo el poema. melodioso y emocionante.

En el poema, "tú" es el roble y "yo" es la ceiba. Obviamente, el poeta utiliza principalmente estas dos imágenes para expresar su visión favorita del amor, entonces, ¿cuáles son sus respectivos significados? Veamos primero los poemas que los describen.

Mira primero el roble. "No es sólo como un pico peligroso/aumentar tu altura y resaltar tu dignidad". Se puede ver que el roble es alto y poderoso, elegante y lujoso. "Tienes ramas de cobre y tallos de hierro/como cuchillos/espadas/como alabardas". Estas dos frases son las imágenes más concentradas de los robles. Las ramas son de "cobre" y el tronco de "hierro". Es como si pudieras ver el brillo del metal y tocar la textura dura, "como un cuchillo, como una espada/como una alabarda". Parece que puedes escuchar el sonido metálico de la espada desenvainada, invencible y valiente para matar. enemigo. El poeta utiliza cinco metáforas para describir vívidamente el poder y la masculinidad del roble. El "tú" en el diálogo del poeta: el roble simboliza una imagen masculina tan fuerte, valiente y segura.

Por el contrario, "yo" - "Kapok" es una imagen femenina. "Tengo mi flor roja/como un suspiro pesado/como una antorcha heroica". Los colores son brillantes y cálidos, y las flores florecen desenfrenadamente, lo que contrasta fuertemente con el frío y la rigidez del "acero", resaltando la belleza única de las mujeres. Sin embargo, esta no es de ninguna manera una imagen femenina tradicional encantadora y delicada, sino una mujer con una personalidad "roja" y un cogollo "enorme", lleno de un aliento de vida rico y vigoroso, que puede soportar "profundos suspiros" de dificultad y mujeres de la nueva era que sostienen en alto la "antorcha heroica" y luchan codo a codo y marcan el camino.

Kapok, también conocido como el árbol de los héroes, mide entre 10 y 25 m de altura, es majestuoso y masculino.

En la vida real, debido a diferentes hábitos de vida, la ceiba y el roble no se mantienen juntos en absoluto. Pero el poeta Shu Ting eligió deliberadamente "kapok" para representar a las mujeres que coinciden con el "roble".

Kapok es diferente. Ella estaba junto al roble, junto a él "como una imagen de árbol", no "confiando" ni "apegado", sino "de pie" juntos. Son individuos iguales e independientes que se apoyan mutuamente. "Las raíces están cerca del suelo/las hojas se tocan en las nubes." Tienen una relación estrecha y se aprecian "Cada vez que pasa una ráfaga de viento/nos saludamos/pero nadie/entiende nuestras palabras. "La comprensión espiritual tácita se ha convertido en su mayor felicidad. . “Compartimos olas frías, viento y truenos, rayos/Nosotros * * *disfrutamos de la niebla, la neblina que fluye y el arco iris”. Comparten las alegrías y las tristezas, nunca se dan por vencidos y defienden su amor con valentía e inquebrantable. "Parece que estamos separados para siempre/pero dependemos el uno del otro de por vida", y "Kapok" expresa el amor en su corazón: independencia e igualdad, hasta la muerte.

"Esto es un gran amor/la lealtad está aquí/amor-/no solo amo tu majestuoso cuerpo/sino también la posición en la que insistes, la tierra bajo tus pies", y "Kapok" es franco y audaz Haz una declaración de amor. La palabra "amor" echa raíces y brota. Ella lo amaba completa y puramente. A ella le gustan los robles. Lo que ella ama no es sólo el "cuerpazo" que todos aman, sino también sus ideales y perseverancia. Se complementan, se entienden y llevan su amor hasta el final.

Sí, este es el amor que anhela el poeta. Al comienzo del poema, el autor también enumeró seis tipos de imágenes, indicando decididamente varios tipos de amor que negaba.

1. "Si te amo-/Nunca seré como el Campbell trepador/luciéndome con tus ramas altas". Este tipo de amor trepador es el más desdeñoso del autor. Lucirse con una gloria que no le corresponde es sólo un espejismo, y un espíritu blando no puede soportar un amor hasta el final.

2. "Si te amo -/Nunca aprenderé del pájaro enamorado/repetiré un canto monótono a la sombra del árbol". propio y simplemente persigue al amante en dirección al amor, ignoran su propio valor.

3. "No sólo como una fuente / fresco y confortable todo el año / no sólo como un pico peligroso / aumentando tu altura / resaltando tu dignidad". Aunque este tipo de dedicación es conmovedora, tampoco equivale a amor. Si te pierdes debido a la dedicación y no puedes sentir el apoyo y la retroalimentación de la otra parte, algún día te sentirás cansado.

4. "Sol uniforme/incluso lluvia primaveral", el sol baña a la gente con calidez y la lluvia primaveral trae dulce humedad. Sin estos nutrientes que dan vida, los robles no pueden sobrevivir. Este tipo de amor puede entenderse como devoción, o puede entenderse como una "mujer fuerte" que tiene la soberanía en sus manos; aunque tiene grandes habilidades y un alto estatus, el amor no son estas habilidades y estatus.

No importa cuál de los anteriores, a ojos del poeta, no es amor verdadero. El verdadero amor debe ser dos árboles juntos como iguales, muy juntos pero aún siendo individuos independientes, teniendo sus propios yo pero teniendo la misma mente, compartiendo alegrías y tristezas.

En una serie de imágenes, el autor utiliza hábilmente la narración en primera y segunda persona, acortando instantáneamente la distancia con los lectores, y las emociones fuertes brotan, brindando a las personas una experiencia emocional sutil y sincera. Me sorprendió la belleza.

En segundo lugar, palabras funcionales con un sabor único

La apreciación de la poesía es inseparable de las palabras refinadas. Hay muchos usos de palabras funcionales en "To the Oak". Puede parecer un eufemismo, pero en realidad hay una palabra que es crucial.

"Nunca me gustan las flores trepadoras" y "Nunca me gustan los pájaros enamorados": la palabra "Jue" muestra una actitud firme y desdén por la escalada y el enamoramiento.

"No sólo como una fuente" o "No sólo como un pico peligroso". Aunque sigue siendo negativa, es un poco más suave que la actitud "absoluta" anterior. "Más que" es en parte afirmativo y en parte negativo, porque la dedicación de "Spring" y "Dangerous Peak" es deseable y se debe dar amor, pero debe ser de apoyo mutuo, no unidireccional.

"Debo ser una ceiba a tu lado": "Must" es un tono incuestionable, resultado de una decisión cuidadosa, y de la decisión y compromiso que nunca cambiará en mi corazón. Una vez que el "deber" aquí sea reemplazado por "querer", la influencia del poema caerá instantáneamente a un nivel superior.

"Como si estuviéramos separados para siempre/pero dependientes el uno del otro de por vida": "Como si" representa una especie de incertidumbre, al igual que un sueño, la "separación" es sólo una apariencia, que crea un impulso para "de nuevo". Aunque nos diferenciamos como individuos, nuestras "raíces/aferrarnos al suelo/hojas/tocar las nubes" están estrechamente conectadas.

Tercero, emociones y ritmos complementarios

Semánticamente hablando, la primera mitad del poema consta en realidad de seis suposiciones, todas las cuales pueden expresarse como "Si te amo, nunca te amaré". como tú" xx,...", pero el poeta hizo ajustes exquisitos para darle una postura cambiante. Al principio, se introdujo con una frase larga, pero luego se cambió a "más que eso" y un poco más corta, "incluso el sol" e "incluso la lluvia primaveral". Las frases se hicieron cada vez más cortas y el tono se volvió cada vez más urgente, hasta que la palabra "no" fue arrojada con un sonido limpio y potente, golpeando el suelo, "Estos no son suficientes". Todas las emociones acumuladas antes estallaron, el lenguaje alcanzó su punto máximo y las emociones surgieron.

Luego comenzó a usar una frase larga "Debo ser una ceiba cerca de ti/parado contigo como la imagen de un árbol". La atmósfera se fue calmando gradualmente y entró en la parte de descripción suave, comenzando con "raíces". , Cerca del suelo" a "Pero nadie entiende nuestras palabras", creando una atmósfera tranquila y pacífica y emociones que fluyen silenciosamente.

Hasta "Tienes tus ramas de cobre y tus tallos de hierro", la voz se eleva gradualmente y la aparición de frases cortas realza la sensación de poder y da a las personas una sensación de firmeza. "Compartimos olas frías, viento y truenos y rayos/Nos * * *disfrutamos de la niebla, la niebla y el arco iris" y "Como si estuviéramos separados para siempre/Pero siempre estamos juntos" son largos y cortos, con ritmos cambiantes y balanceos. posturas. "Este es un gran amor/La lealtad está aquí", como las campanas de un templo de montaña, un grito sincero perdura tras el sonido.

"Amor——", un guión, prolongó el tono y terminó gradualmente.

"Lo que amo no es sólo tu majestuoso cuerpo/sino también la posición en la que insistes, el suelo bajo tus pies". Termina la larga frase, suave y firme.

La combinación de oraciones largas y cortas en todo el poema se ajusta naturalmente con el flujo natural de la emoción. Al mismo tiempo, el cambio de ritmo también hace que las emociones se derramen más plena y plenamente. Los dos se complementan y juntos crean un rico ámbito poético.

Todavía recuerdo la desgarradora recitación de Zhou Dongyu de “Not tan good as you” cuando veía “Ten Miles of Spring Breeze”. Desde los susurros casuales al principio, hasta los repetidos y rugidos una y otra vez, sentí como si mi corazón estuviera a punto de estallar. Este tipo de canto repetido puede fácilmente sacar a relucir emociones y sublimarlas gradualmente.