Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Examen de ingreso a la escuela secundaria de Shanghai Alcance de la poesía antigua china

Examen de ingreso a la escuela secundaria de Shanghai Alcance de la poesía antigua china

1. Viendo el Mar Tres Reinos·Cao Cao

Al este está Jieshi para ver el mar. La palabra "Guan" juega un papel protagonista en todo el artículo.

Donde está el agua, las montañas y las islas se alzan erguidas. Escenas reales desde "Dónde está el agua" hasta "Las olas que se levantan" representan escenas de montañas, islas y agua de mar.

Hay muchos árboles y hierba frondosa.

El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.

El viaje del sol y de la luna, si sale de él. Del "amanecer" al "si sale de él", escribe una escena virtual

Las estrellas brillan, como si salieran de él.

Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.

Nota: Cao Cao, auspicioso de nombre Mengde y apodado Ah Ma, fue un destacado estadista, estratega y poeta de finales de la dinastía Han del Este.

Lin: subir Jieshi: el nombre de la montaña He: cómo es Dandan: la forma en que las olas del agua sacuden Changzhi: de pie en lo alto.竦, Tong "shu", alto. Ponte de pie. Desolación: el sonido de la vegetación arrastrada por el viento otoñal. Inundación: las olas crecientes Si: como una estrella: la Vía Láctea, suerte: regocijo: canto de aspiraciones: ideales de aspiraciones: expresar las aspiraciones.

Traducción: Hacia el este para escalar la montaña Jieshi, ven y disfruta del mar. El mar es muy ancho y poderoso, y las islas montañosas se alzan en lo alto de la orilla del mar.

Los árboles y la hierba son frondosos y frondosos. El viento otoñal soplaba los árboles y hacía un sonido triste, y enormes olas se agitaban en el mar. Los movimientos del sol y la luna parecen originarse en este vasto océano. Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si provinieran de este vasto océano. ¡Qué bendición! ¡Solo usa la poesía para expresar tus sentimientos!

Centro: Todo el poema es poderoso, desolado y trágico, incorporando la ambición y el orgullo del poeta tras regresar de la victoria.

2. Wangyue, Du Fu de la dinastía Tang

¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. Mirando desde la distancia

El reloj de la creación es hermoso, el yin y el yang están separados por el crepúsculo. Mirando más de cerca

Hay nubes en el pecho y los pájaros regresan del canto. Mira con atención

Estarás en la cima de la montaña y verás todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo. Deseo

Nota: Du Fu (712-770), también conocido como Zimei, se llamó a sí mismo Shaoling Yelao. Las generaciones posteriores también lo llamaron Du Shaoling y Du Gongbu. Las generaciones posteriores lo honraron como el "Sabio de la poesía", y sus poemas también fueron llamados "Historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se llaman colectivamente "Li Du", y Li Shangyin y Du Mu se llaman "Pequeño Li Du".

Daizong: nombre honorífico del monte Tai. Marido: Cómo Qi, Lu: Qi está en el norte del monte Tai, Lu está en el sur del monte Tai y se llama área de Shandong. Inacabado: Sin fin. Creación: Naturaleza. Campana: Reúnanse. Yin y Yang: Yin se refiere al norte de la montaña y yang se refiere al sur de la montaña. Agitar el pecho: agitar la mente. Jue: dividirse. Canto: Cuenca del ojo. Ingrese: Ingreso al fondo del ojo, es decir, el fondo del ojo. Se utilizará como: debería, debe. Ling: Sube a bordo. Pequeño: El uso conativo del adjetivo significa "tomar... como pequeño, pensar... pequeño".

Traducción: ¿Qué tal el Monte Tai? Fuera de las fronteras de los dos grandes reinos de Qi y Lu, todavía se puede ver el color verde que se extiende a lo largo de allí.

La naturaleza reúne aquí toda la belleza, y el sur y el norte de la montaña parecen dividirse en atardecer y día.

Mirar las nubes que se elevan hace que el corazón se acelere, y observar a los pájaros que regresan girando hacia las montañas hace que los ojos se llenen de lágrimas.