Apreciación del poema de Li Qingzhao "Partridge Sky·Hantian·Xiao Xiao cerrando la ventana"
Perdiz, clima frío, susurro, ventanas cerradas
Autor: Song Li Qingzhao
Cuando las ventanas están cerradas por el frío, los árboles fénix deberían odiar el heladas nocturnas. La vinoteca prefiere el sabor amargo de Tuancha, y el sueño se rompe.
Ha pasado el otoño, los días aún son largos y Zhong Xuan Huaiyuan está aún más desolado (4). En lugar de soportar el corazón amarillo del crisantemo en la valla este[6], es mejor emborracharse con respeto y luego descansar[6].
Anotar...
(1) Sonido susurrante: apariencia desolada. Originalmente era una onomatopeya, como el sonido del viento, la lluvia, el sonido de la hierba y los árboles al caer, el sonido de los cascos de los caballos, etc. "El Libro de las Canciones·Xiao Ya·Che Gongan" tiene el aleteo de Aśvaghoṣa, "Chu Ci·Nine Emotions·British Stories" tiene el aleteo del viento otoñal y "La biografía del asesino" tiene el aleteo del viento y el agua mordiente. Ventana bloqueada: una ventana grabada con un patrón de cadena. Muchos libros se utilizan para cerrar ventanas. Es mejor cerrar las ventanas.
⑵ Dejar de beber: beber hasta saciarse. Lan: residual, cansado, tarde. Los "Registros históricos·Biografías del emperador Gaozu de la dinastía Han" de Sima Qian contienen la frase "dejar de beber". Pei Zhi explicó que "dejar de beber significa expresar esperanza. Se dice que el bebedor está medio detenido y medio mostrado, lo cual es así. llamado detener". "Obras seleccionadas" de Xie Zhuang, "Song Xiaowu" y "Xuan" "Las obras póstumas de la concubina imperial" tiene las palabras "Mil años terminan a la edad de un año", y Li Shan señala: "No es demasiado tarde". Tuancha: Torta de té hojaldrada que se tritura al beber. Hubo muchas variedades en la dinastía Song, como el Grupo Dragón, el Grupo Feng, el Grupo Xiaolong, etc., que son relativamente raras. Volumen 2 de "Guitian" de Ouyang Xiu: "El té es más valioso que los dragones y los fénix, por eso se le llama té grupal. Cada ocho pasteles pesan una libra".
⑶ Ruinao: Ámbar gris, una especie de borneol .
⑷Zhongxuan: Wang Can, nombre de cortesía, fue un escritor de finales de la dinastía Han y uno de los "Siete Hijos de Jian'an". Su "Oda a la casa" expresa nostalgia y nostalgia, y es bastante famosa en el mundo literario.
5. Lo que quieras: Lo que quieras. Zunqian: se refiere al banquete. Zun: El mismo respeto.
[6] Los crisantemos en la cerca este son amarillos: use la frase "recoger crisantemos debajo de la cerca este" en "Veinte poemas sobre la bebida" de Tao Yuanming.
Traducción
El sol sombrío de finales de otoño brilla gradualmente en las ventanas talladas, y los sicomoros también deberían resentir la escarcha que llega por la noche. Prefiero el sabor amargo de Tuancha después de beberlo, especialmente cuando me despierto de un sueño y huelo la refrescante fragancia de Ruinao.
El otoño casi ha terminado, pero el día todavía se siente muy largo. En comparación con la nostalgia expresada en "El edificio está vacío" de Wang Can, me siento más desolado. Es mejor aprender de Tao Yuanming. La intención del borracho no es beber, sino estar a la altura de los crisantemos en flor de Dongli.
Fondo creativo
Esta canción "Autumn Scenery" trata sobre la nostalgia y debería ser el trabajo posterior de Li Qingzhao. Según las palabras "Zhongxuan Huaiyuan" y "Mo Li Fudong", esta palabra probablemente fue escrita poco después del cruce del sur de Li Qingzhao, alrededor de 1128 (el segundo año de Jianyan, emperador Gaozong de la dinastía Song), cuando Zhao Mingcheng era el prefecto. de Jiangning. ? Aún se debate el momento en que se escribió esta palabra. Algunas personas piensan que fue escrito por Li Qingzhao en sus últimos años, cuando murió Zhao Mingcheng. Las palabras "té amargo" y "sueños rotos" representan el dolor de muerte del autor.
Explicación
El tono emocional de esta palabra es relativamente bajo. La sociedad está sumida en el caos y el poeta vive en un lugar diferente. En sus poemas expresó su añoranza por su patria y su experiencia errante.
“Cierra las ventanas cuando haga frío y los árboles fénix odiarán la helada nocturna”.
“Clima frío” significa que el sol está un poco sombrío y frío. Esta palabra está escrita en otoño, no en invierno. El sol sale lentamente y poco a poco ilumina la ventana. Parece glamoroso, pero da a la gente la sensación de estar excluida. "Shasha" se usa generalmente para describir el viento y la lluvia. Esto se refiere a la sensación del sol, como el sombrío viento otoñal, un poco frío. Usar "susurro" para describir "clima frío" de repente trae un último suspiro a la mañana de finales de otoño y también agrega un fondo melancólico a toda la palabra. Las "ventanas del zoológico" son ventanas grabadas con una serie de patrones. A juzgar por la palabra "arriba" en el frente, la luz del sol que brilla en la ventana tiene un proceso de movimiento lento, lo que indica que el protagonista lleva mucho tiempo mirándola y se siente confundido. "Zobah" significa "cerrar".
La frase "Wutong" le da un color oscuro a la tristeza.
Sin embargo, Li Qingzhao no es una mujer pensante común y corriente, ni tampoco una mujer quejosa: es una mujer talentosa, ¡incluso una mujer! Así, además de la imagen de la autora, vemos un cierto grado de apariencia académico-oficial (o podemos decir que olemos un cierto grado de atmósfera académico-oficial). Sabemos que, aunque Li Qingzhao es una mujer, tiene ambiciones y talentos que las mujeres comunes y corrientes, e incluso los hombres comunes y corrientes, no pueden alcanzar. Esto hace que sus poemas revelen la elegancia de los poetas y los literatos en su ternura... Muchas de las palabras de Li Qingzhao encarnan ambas. Las características elegantes y meticulosas que a menudo se encuentran en las escritoras también tienen un cierto sabor literato (masculino). Esta canción "Partridge Sky" refleja exactamente la atmósfera y el interés de la vida de ese tipo de hombre. Por ejemplo, frases como "El vino deja de preferir la amargura de Tuancha" y "El respeto es peor que obedecer órdenes. Emborrachate antes de irte" te hacen parecer un marido, para nada una mujer de tocador. Esto hace que esta palabra, generalmente suave y elegante, parezca algo rígida. La combinación moderada o unidad de suavidad y dureza es su belleza artística única... Este poema no es sólo un canto ordinario de tristeza por el otoño, sino también un canto de luto en el que "el doliente no tiene brazos". Con esta clave, podemos abrir de repente este poema: "Las ventanas están cerradas durante el día frío, y los árboles de sombrilla deben odiar la helada por la noche". La segunda frase oculta el famoso elogio de He Zhu: "Los árboles de sombrilla están medio marchitos y la escarcha es clara y los patos mandarines blancos extrañan a sus compañeros." (Partridge Sky, conocida como "Half-Dead Tong") también expresó su pena y tristeza al llorar a sus familiares. Entonces, las dos frases siguientes: "Jiu Zhu prefiere el té amargo y el sueño se rompe". Las dos palabras "té amargo" y "sueño roto" también implican el dolor de la muerte de su marido... "La barra prefiere el té amargo. " ¿Es eso realmente cierto, mamá? No: este tipo de alegría es un placer físico: después de beberlo, el té amargo es más adecuado para la resaca, pero psicológicamente, ya sea que una persona beba solo alcohol o solo té, su mundo interior es amargo; Como dice el refrán, "lo sabrás después de beber el agua". Por eso, la siguiente frase "Un sueño roto, es hora de despertar" también se escribe así: "Un sueño roto, un buen sueño se rompe y esta persona está muerta; pero después de despertarse, está "parcialmente" sola. Sentada en silencio y meditando, esto también describe su soledad interior. Por lo tanto, estas dos frases describen sus Diez intereses vitales tipo Doctor por un lado y por el otro. por otro lado, la describen "dramáticamente" extrañando a su difunto marido y viviendo sola. Las dos palabras anteriores se utilizan para formar un estado de duelo profundo, tranquilo y frío.