Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Historias idiomáticas relacionadas con escuchar palabras

Historias idiomáticas relacionadas con escuchar palabras

⑴ ¿Alguien tiene alguna historia idiomática sobre los caracteres chinos?

Información idiomática

Un maestro de los modismos

Fonética yī zì zhī shī

p>

Explica el profesor que corrige una palabra. Algunos buenos poemas y ensayos se vuelven más perfectos después de que alguien cambia una sola palabra. A la persona que cambia la palabra a menudo se le llama "maestro de una palabra" o "maestro de una palabra".

Se utiliza como objeto; se refiere al profesor que corrige una palabra

La estructura es más formal

Las palabras similares son profesor de un carácter

Las palabras que riman se pueden ver de un vistazo. Sepa, mire hacia las altas montañas, la postura de Puliu, la cara es como gelatina, los turistas son como tejer, amor no correspondido, callos en pies y manos, fingiendo ser sordo y estúpido, olvidando el egoísmo, preocupándose por los demás [1]

Editar este párrafo

Origen del modismo

Zheng Gu modificó el poema "Early Plum" por Monk Qi Ji: "Varias ramas florecen" como "una rama florece". Qi Ji se inclinó y la gente consideró a Gu como su maestro. "Crónicas de la poesía Tang" de Ji Yougong de la dinastía Song [2]

Texto original de Yizizhizhizhi

Zheng Gu estaba en Yuanzhou y Qi Ji fue a visitarlo con los poemas. Él había escrito. Hay un poema llamado "Flores tempranas de ciruelo" que dice: "En la nieve profunda de la antigua aldea, anoche florecieron varias ramas". Gu dijo: "'Varias ramas' no son tempranas, no son tan buenas como 'una rama'. . Es mejor estar sano y fuerte". Inconscientemente, se inclinó hasta el suelo con tres túnicas y lo adoró. Consideraba a Gu como su "maestro de un solo carácter".

Edite este párrafo

Historia idiomática

Primero

Había un monje en la dinastía Tang cuyo nombre budista era Qi Ji. Al monje Qi Ji le gusta mucho escribir poemas y escribe muy bien. Se le puede considerar como un supuesto monje poético. Tenía un buen amigo, Zheng Gu, que también era poeta en ese momento. Como ambos escriben poesía, naturalmente pueden llevarse bien.

Una vez, Qi Ji escribió un poema llamado "Early Plum Blossoms", que incluía estas dos frases: "En la nieve profunda en la aldea delantera, varias ramas florecieron anoche. Unos días después, Zheng". Gu vino de visita. El monje Qi Ji le dijo: "Escribí un poema, ¿qué tal si me lo muestras?" Zheng Gu lo miró durante mucho tiempo y dijo: "Está bien escrito, con una buena concepción artística y mucha emoción. Pero Hay una cosa: escribiste sobre las primeras flores de ciruelo. En la nieve profunda de Qiancun, anoche florecieron varias ramas. Las primeras flores de ciruelo son flores de ciruelo que florecen temprano. Creo que deberíamos cambiar el número de ramas a una. En la nieve profunda de la aldea Qian, anoche floreció una flor de ciruelo, lo que demuestra que esta flor de ciruelo es una flor de ciruelo de floración temprana". Al escuchar esto, el monje Qi Ji se inclinó respetuosamente. a Zheng Gu y le dijo: "Cambio. ¡Bien hecho! Realmente eres mi maestro de una palabra". Porque Zheng Gu solo propuso una palabra de revisión, pero él es un maestro, por eso se le llama maestro de una palabra.

Segundo

Yang Wanli, un famoso poeta de la dinastía Song del Sur, escribió una vez en su habitación, y escribió sobre Gan Bao, un nativo de Jin, quien fue el autor de " Sou Shen Ji". Yang Wanli, sin saberlo, cambió "Qian" por "Yu" y lo cambió a "Yu Bao". En ese momento, un empleado estaba parado junto a Yang Wanli y le recordó: "Maestro, parece ser Ganbao". Yang Wanli se sorprendió de no haber leído ningún libro, ¿cómo pudo ver el error? preguntó: "¿En serio? ¿Por qué hiciste eso?" El empleado abrió el diccionario, lo señaló y dijo: "Mira, había un hombre llamado Qian Bao en la dinastía Jin". Yang Wanli admiraba a su estudioso. espíritu y lo elogió: "Bien. Esta vez, eres mi maestro de una sola palabra".

Tercera parte

"Tang Yan" registra una historia de este tipo: Cuando Da Ju Shou Li Xiang leyó "Primavera y otoño", pronunció mal una palabra y un empleado que esperaba cerca frunció el ceño. Cuando Li lo conoció, le preguntó por qué fruncía el ceño. El empleado dijo implícitamente: "Cuando mi maestro me enseñó a leer este libro, leí mal una palabra. Después de escucharte leerlo hoy, entiendo cómo leerlo". Después de escuchar esto, Li Xiang dijo apresuradamente: "No, Nunca lo he leído. "Si el consejo del maestro es incorrecto, debo ser yo y no tú". Después de decir eso, le entregó el libro al empleado y le pidió consejo, y el empleado le explicó toda la historia en detalle. Li Xiang estaba muy agradecido con el funcionario subalterno por su consejo y lo llamó "maestro de un carácter". El pequeño funcionario inteligente obtuvo buenos resultados gracias a su manera inteligente de hablar.

Cuarto

En 1935, cierta familia de Yushan le encomendó al Sr. Wang Yiting, un famoso calígrafo y pintor, copiar el poema Baihua. Al escribir uno de los poemas de glicinas, escribí por error la palabra "terciopelo" en lugar de la palabra "论". En ese momento, había un graduado de Xinhua Art College que vivía en el parque Xiaoyaoyou en Changshu, que solo tenía 25 años, vio la letra del Sr. Wang y resueltamente escribió un poema llamado "La historia de Wang Yiting de Bailong". Montaña" El poema fue enviado a este veterano en el mundo del arte. El poema está escrito así: "Hay fallas en Danhuang A y B. He oído hablar de un maestro de palabras desde el pasado; cuando el terciopelo púrpura se convierte en terciopelo púrpura, el maestro no ha pensado en cantar el bigote". Señalé que el Sr. Wang copió el poema sin pensarlo ni analizarlo cuidadosamente. Escribí este error tipográfico. Poco después del incidente, un poema de agradecimiento titulado "Qilu: Honrando al Sr. Chenseng" fue entregado al escritorio de Jinchenseng. El poema dice: "Muchos caballeros sólo escogen las verrugas con las palabras, y no es fácil encontrarlas ni siquiera hasta el fin del mundo. Reflexiono sobre mis últimos años y tengo muchos problemas, y mis pensamientos a menudo surgen de las tribulaciones. del mundo. Me da vergüenza pasar tres noches frente al monumento, y tengo una frase escasa y una copa de vino está destinada *** Una buena historia, "Hai Yun Fist" es el nombre. de la librería del Sr. Wang Yiting. Este poema fue escrito por el Sr. Wang, que tiene más de setenta años. El poema expresa su amor por esta belleza de una sola palabra. Su diligencia, estudio y carácter caballeroso con el coraje de corregir sus errores quedan evidentes en la página.

⑵ Historias idiomáticas relacionadas con la palabra "和"

La melodía es alta y pocas vienen:

La melodía es alta y profunda, y hay pocas personas que pueden cantar. Los viejos amigos son raros. Hoy en día, los comentarios u obras metafóricas no son populares y pocas personas pueden entenderlos.

La fuente de la alusión: "Preguntas al Rey de Chu" escrita por Song Yu de la Dinastía Chu durante el Período de los Reinos Combatientes: "Presentando comerciantes y plumas grabadas, mezcladas con conquistas militares, y aquellos que Pertenecen al país y son armoniosos, son sólo unas pocas personas. Esta es una canción que es aún más elevada "Es armonioso".

Vive en armonía:

Explicación: Vive en armonía. juntos.

Fuente de la alusión: "Zuo Zhuan Chenggong Sixth Year" de Zuo Qiuming: "La parte superior y la inferior están en armonía y no hay rebelión".

⑶ Historias idiomáticas relacionadas con ". la palabra "armonía"

"La armonía de los generales".

La historia "La armonía entre generales y primeros ministros" proviene de "Registros históricos: biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian. Consta de tres cuentos: "Devolverle el bi perfecto a Zhao", "Encuentro en Mianchi" y "Suplicando por el pecado".

Introducción de la historia:

Durante el Período de los Reinos Combatientes, a Lin Xiangru, un nativo del estado de Zhao, se le ordenó ir al estado de Qin. La reunión de Mianchi salvó al rey Zhao de ser insultado por. Rey Qin. En reconocimiento a la contribución de Lin Xiangru, el rey Zhao nombró ministro a Lin Xiangru. El veterano general Lian Po creía que era invencible e invencible, mientras que Lin Xiangru era solo un erudito débil que era más poderoso que él con solo palabras y palabras. Estaba muy insatisfecho con esto, por lo que repetidamente le decía a la gente: "Déjenme. Nos vemos luego. "Definitivamente lo humillará". Cuando Lin Xiangru se enteró de esto, tomó los asuntos estatales primero y tomó licencia por enfermedad para evitar ir a la corte y trató de no verlo. Más tarde, Lian Po se enteró de que Lin Xiangru actuó de esa manera debido a asuntos nacionales y se disculpó con Lin Xiangru por cargar con una espina. Después de eso, los dos se reunieron y comenzaron a hacer todo lo posible para ayudar al rey Zhao a gobernar el país.

(3) Lectura ampliada de historias idiomáticas relacionadas con personajes que escuchan

Modismos relacionados: Regresa a Zhao con un jade perfecto, lleva una espina para disculparte

1 Regresa a Zhao con un jade perfecto

Pronunciación: wán bì guī zhào

Explicación: Esto se refiere al hecho de que Lin Xiangru devolvió el Heshi Bi de Qin a Zhao en buenas condiciones. Esta última es una metáfora de devolver intacta la cosa original a la persona.

Fuente: "Registros históricos · Biografía de Lian Po y Lin Xiangru" por Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "Cuando la ciudad entra en Zhao, el jade permanece con Qin; si la ciudad no entra, el ministro pide que le devuelvan el jade completo a Zhao."

Interpretación vernácula: La ciudad pertenece a Zhao Si el país ha terminado, por favor deje el bi a Qin; si no le da la ciudad a Zhao, por favor déjame llevarle el bi intacto a Zhao.

2. Llevar espinas para declararse culpable

Pronunciación: fù jīng qǐng zuì

Explicación: negativo: llevar espinas; Llevando una espina en la espalda para disculparse con la otra parte. Significa admitir el error de uno y pedir disculpas a los demás.

Fuente: "Registros históricos · Biografía de Lian Po y Lin Xiangru" escrito por Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "Cuando Lian Po se enteró, desnudó su carne y cargó con espinas, porque los invitados Llegué a la puerta de Lin Xiangru para disculparme".

Interpretación vernácula: Lian Po Cuando escuchó esto, se quitó la camisa, expuso la parte superior de su cuerpo, llevaba un palo de espinas en la espalda y fue guiado por el invitados a la puerta de la casa de Lin Xiangru para disculparse.

⑷ Historias idiomáticas relacionadas con palabras

Jianqing: tallar un barco para hacer una espada, freír. Miel en la boca, espada en el vientre, té frito y corazón frito: ¿Por qué apresurarse a freírse unos a otros? Jianmen Shu Road, danza con espada Xiangzhuang, panqueque, espada con lengua, deporte con espada para disparar los labios, historia idiomática frita con miel, comida frita, Borrador del poema de Jiannan Historia idiomática de la Universidad de Cambridge: Espada de tortura

⑸ Historias idiomáticas relacionadas con palabras

Reparar la situación después de un tiempo perdido

Durante el Período de los Reinos Combatientes, Había un ministro del estado de Chu llamado Zhuang Xin. Un día, le preguntó al rey Xiang de Chu Said: "Cuando estás en el palacio, el marqués de Zhou está a tu izquierda y el marqués de Xia está a tu derecha; cuando Cuando sales, Lord Yanling y Lord Shouhe siempre te están mirando. Tú y estas cuatro personas se especializan en el lujo y el placer, independientemente de los asuntos nacionales (la capital de Chu, en el norte del actual condado de Jiangling, provincia de Hubei). ) debe estar en peligro!"

El rey Xiang estaba muy triste después de escuchar esto y maldijo enojado: "¿Eres estúpido y dices estas cosas siniestras a propósito? ¿Esas palabras confunden a la gente?"

Zhuang Xin respondió con calma: "Realmente siento que las cosas deben llegar a este punto, y no me atrevo a decir deliberadamente que hay alguna desgracia en el estado de Chu.

Si continúas favoreciendo a esta persona, Chu El estado definitivamente perecerá. Ya que no me cree, permítame esconderme en el estado de Zhao y ver qué sucede ". Zhuang Xin solo vivió en el estado de Zhao durante cinco meses. Efectivamente, el estado envió tropas para invadir Chu. y el rey Xiang se vio obligado a exiliarse a Yangcheng (ahora al noroeste del condado de Xixian, provincia de Henan). Solo entonces Zhuang Xin sintió que lo que dijo era bueno, y rápidamente envió a alguien a buscar a Zhuang Xin y le preguntó qué podía hacer. Zhuang Xin dijo con sinceridad: "He oído que no es demasiado tarde para pensar en un perro. cuando ves los dientes de un conejo; cuando una oveja huye, no es demasiado tarde para reparar el redil después de su caída..."

⑹ Historias idiomáticas sobre la concordancia de palabras reconocibles a la vista

Tratar muerte como si estuviera en casa

Según los registros de "Han Feizi·Wai" "Chu Shuo Xia Zuo": En el estado de Qi durante el período de primavera y otoño, el duque Xiang fue asesinado y el príncipe Xiaobai llegó. al trono, conocido en la historia como Duque Huan de Qi. En ese momento, otro hermano del duque Huan de Qi, el príncipe Jiu, también regresó a Qi y sucedió en el trono con el apoyo del ejército de Lu. El duque Huan de Qi envió a alguien para informar al duque Zhuang de Lu que el Reino Qi tenía un rey y le pidió al ejército de Lu que regresara a casa lo antes posible, pero el duque Zhuang de Lu se negó. El duque Huan de Qi decidió resistir con tropas. Ordenó a Yong Lin (lǐn) que fuera la vanguardia. Primero atrajo al enemigo a lo más profundo del territorio enemigo, y luego dividió su ejército en una emboscada y atacó tanto por delante como por detrás. Yong Lin desafió al ejército de Lu y el duque Zhuang de Lu luchó contra él.

Yonglin se retiró sin luchar y gradualmente condujo al ejército de Lu hacia el cerco del ejército de Qi. El ejército de Qi tendió una emboscada al ejército de Lu en todas direcciones y derrotó al ejército de Lu. El duque Zhuang de Lu escapó del asedio bajo la protección de los generales. Después de caminar durante dos días, se encontró nuevamente con el príncipe Chengfu del ejército de Qi. Afortunadamente, el duque Zhuang de Lu escapó de regreso a su país.

El duque Huan de Qi volvió a escribir a Lu, pidiéndole al duque Zhuang que matara a Jiu inmediatamente y escoltara a Guan Yiwu de regreso a Qi como condición para la paz entre los dos países. El duque Zhuang de Lu no tuvo más remedio que hacer lo que le dijeron. Tan pronto como el coche de la prisión de Guan Yiwu llegó a Qi, fue recibido personalmente por el duque Huan de Qi. Resultó que este era el plan del duque Huan de Qi. Sabía que Guan Yiwu era un genio y temía que el estado de Lu no lo dejara ir, por lo que se le ocurrió esta maravillosa manera de hacer que Guan Yiwu regresara al país. para ayudar al gobierno.

El duque Huan de Qi y Guan Yiwu conversaron durante tres días y tres noches sin cansarse. El duque Huan quiere adorar a Guan Yiwu como su primer ministro. Guanzi dijo: "El edificio no está hecho de un solo árbol. Si el rey quiere lograr grandes cosas, ¿cómo puede necesitar que uno de nosotros lo traicione? Debe usar cinco héroes. El duque Huan se apresuró a preguntar quiénes eran los cinco héroes". . Guanzi respondió: "Xi (xí) Peng, Ning Yue, el Príncipe Chengfu, Binxu Wu, Dongguo Ya". Guanzi recomendó al Príncipe Chengfu como responsable del ejército. Dijo: "El Príncipe Chengfu es muy estricto en el manejo del ejército y el suyo. Los subordinados están bien entrenados. Al ir a la batalla, los carros galopaban de manera ordenada; los soldados seguían las órdenes y no sabían cómo retirarse. Cuando sonaron los tambores, los tres ejércitos lucharon con valentía y consideraron la muerte como si estuvieran en casa. "El duque Huan aceptó la sugerencia de Guan Yiwu. Pronto, el estado de Qi tenía un gran poder y el duque Huan respetaba a Guan Yiwu como "padre en jefe". A partir de entonces, las generaciones posteriores llamaron a Guanzi Guan Zhong.

Después de que el príncipe se convirtió en padre y se convirtió en Gran Sima, intensificó el entrenamiento de los tres ejércitos. Los oficiales y hombres también obedecieron las órdenes y obedecieron las órdenes de manera uniforme. Todos consideraban morir en el campo de batalla. si regresaran a casa. El modismo "tratar la muerte como si regresaran a casa" se transmitió a generaciones posteriores.

“Considerar la muerte como un hogar” significa no tenerle miedo a la muerte y tratarla como si fuera a casa.

⑺ Historias idiomáticas que contienen la palabra "escuchar"

Escuchar ambas traerá luz, creer que solo la mitad traerá oscuridad

Ver todas las direcciones y escuchar todas las direcciones.

Confundir al público,

Seguir lo que uno dice,

Confundir al público,

Hacer la vista gorda, escuchar pero no. escucha,

Déjalo ir,

Habla con seriedad, pero escucha con desdén,

Oye el viento y llueve,

Escucha sus palabras y observa sus acciones,

Mira los ratings pero escucha,

Escucha la calumnia y la confusión,

Escucha la sabiduría y ve sabio,

⑻ Historias idiomáticas sobre personajes famosos en menos de 50 palabras

1. Modismo: sé feliz pero extraña a Shu

p>

Durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei Ocupó la tierra de Shu y fundó el Reino de Shu. Después de su muerte, su hijo Liu Chan le sucedió en el trono. Liu Chan era mediocre e incompetente. Después de la muerte de esos talentosos ministros, Wei destruyó a Shu. Después de que Liu Chan se rindiera, el rey Cao Mao de Wei le dio el título de "An Le Gong" con un salario y sin poder real, y lo trasladó a Xuchang, la capital del estado de Wei.

En un banquete, Sima Zhao organizó deliberadamente una interpretación de canciones y bailes Shu frente a Liu Chan. Los asistentes de Liu Chan estaban muy tristes al pensar en su patria perdida, pero Liu Chan le dijo a Sima Zhao: "Estoy feliz aquí, pero no extraño a Shu en absoluto".

2. Modismo: contradecirse

Hay un hombre que vende lanzas y escudos. Dijo que el escudo era el más fuerte y que la lanza era la más afilada. Alguien le preguntó qué pasaría si pinchara un escudo con una lanza. No pudo responder. Los antiguos lo llamaron una contradicción.

3. Modismo: mirar las flores de ciruelo para saciar la sed

Cuando Cao Cao estaba conquistando a Zhang Xiu, su ejército tenía mucha hambre y sed. En ese momento, Cao Cao subió. La montaña para mirar y afirmó que había un bosque de ciruelos frente a él, y que sobrevivió a la crisis del motín del ejército. Las generaciones posteriores dijeron que esta vez, la esperanza de las flores de ciruelo para calmar la sed

4. Idioma. : Baila después de escuchar al gallo

Zu Ti de la dinastía Jin escuchó el canto de un gallo mientras dormía. Pateó a Liu Kun para despertarlo y lo trató. Dijo: "Otras personas piensan que escuchar el canto del gallo en el. mitad de la noche es desafortunado, pero no lo creo. ¿Qué tal si nos levantamos y practicamos el manejo de la espada cuando escuchamos el canto del gallo? " Liu Kun estuvo de acuerdo. Así que se levantaban después del canto del gallo todos los días para practicar con sus espadas. La luz de las espadas danzaba y el sonido de las espadas resonaba. La primavera pasa al invierno, llega el frío y llega el calor, sin interrupción.

El trabajo duro dio sus frutos. Después de un largo período de arduo estudio y entrenamiento, finalmente se convirtieron en talentos integrales capaces de escribir buenos artículos y liderar tropas para ganar batallas. Zu Ti fue nombrado general Zhenxi, cumpliendo su deseo de servir al país; Liu Kun se convirtió en gobernador, haciéndose cargo de los asuntos militares de los tres estados de Bing, Hebei y You, lo que también dio rienda suelta a sus talentos literarios y militares.

5. Modismo: cincelar una pared para pedir prestada luz.

Kuang Heng era diligente y estudioso, pero no había velas en casa. Había una vela en la casa del vecino, pero la luz no podía iluminar su casa, por lo que Kuang Heng cortó un agujero en la pared para atraer la luz de la casa del vecino, de modo que la luz pudiera iluminar los libros para leer. Había un hombre rico llamado Wen Bu Shi de una familia adinerada en su ciudad natal. Era un hombre rico y tenía muchos libros en casa.

Kuang Heng fue a su casa a trabajar como trabajador contratado sin ninguna recompensa. El maestro pensó que era extraño y le preguntó por qué estaba así. Él dijo: "Espero poder conseguir tu libro y leerlo completo". Después de escuchar esto, el maestro suspiró profundamente y le prestó el libro para que lo leyera. Entonces Kuang Heng se convirtió en un gran erudito.

⑼ Historias idiomáticas con personajes de lectura

Estudiar tres veces [dú shū sān dào]

Libro de vocabulario

Significado básico

>

Describe la lectura muy en serio.

Fuente

"Xunxue Zhaigui" de la dinastía Song Zhu Xi: "Siempre he dicho que hay tres formas de leer: el corazón, los ojos, la boca... entre las tres, el corazón A lo más importante.”

Interpretación de Internet

Dije una vez: Hay tres maneras de leer, es decir, de saber con el corazón, con los ojos, y con la boca. Si tu mente no está en el libro de texto, tus ojos no mirarán con atención. Si tu mente no está concentrada, solo puedes recitarlo de manera casual. Definitivamente no lo recordarás, e incluso si lo recuerdas, no durará mucho.

⑽ Historias idiomáticas sobre palabras

encrucijada,

palabra por palabra,

letrero con letras doradas,

palabra

Las palabras están escritas en blanco y negro,

No hay un solo trazo de los ocho caracteres,

Las palabras son rectas y redondo,

Una palabra y una frase,

p>

Leer entre líneas,

No mencionar una palabra,

No perderte ni una palabra,

Una palabra conecta la ciudad,

Una Las palabras reflejan el corazón,

Beber y preguntar sobre las palabras,

No falta ni una sola palabra,

Las palabras son como graffiti,

Esperando las palabras en el boudoir,

Una palabra de oro