Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un día sin vernos es como un poema.

Un día sin vernos es como un poema.

Texto original

Verde y verde, persistentes en mi corazón. Incluso si no voy, preferiría no recibir una transmisión de mensajes.

Qingqing Zipei: Creo que es un dragón. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo?

Elige Xi a Xi ⑥, Xi ⑥ en la puerta de la ciudad. ¡Un día sin verte la cara parece tres meses!

Anotar...

①子: Un buen nombre para un hombre. Yi: ropa usada por los antiguos literatos, cuello con un dedo.

2 Tranquilamente: Extraño mi apariencia.

③Vertical: par, par.

④Ning: No. Si: El significado de dar y enviar. Heredero: Enviar un mensaje.

⑤Pei: adorno atado a la ropa.

6. Recoger y extender la mano: ir y venir.

⑦Puerta de la ciudad: torres de vigilancia a ambos lados de la puerta de la ciudad.

Explora la verdad, la bondad y la belleza de la cultura tradicional china y difunde una traducción de energía saludable y positiva.

Tu ropa es verde y permanece en mi corazón día y noche.

Aunque no haya venido a verte, ¿no podrías traerme un mensaje?

El verde es lo que llevo, y el pausado es como me siento.

Aunque no te busque, ¿no puedes venir aquí?

Una persona iba y venía, esperando en el podio.

Un día sin ti son como tres meses.

Análisis

Este poema describe el mal de amor de una mujer, pensar en su amado y pensar mucho.

Este poema consta de tres capítulos. Los dos primeros capítulos se basan en hechos y personas. La mujer piensa en el cuello y la ropa verdes de su amado y lo extraña mucho. También se puede ver en esto que las mujeres están enamoradas y recuerdan cada parte de un hombre de manera tan vívida y clara. Cuando pensé esto en mi mente, me quejé de por qué no venía aquí. ¿No puede tomar la iniciativa sin buscarlo? Es decir, ¡traigamos un mensaje! ¡Todo tipo de melancolía!

El tercer capítulo expresa el anhelo en el corazón de las mujeres. Estaba esperando solo en la torre, mirando la multitud interminable, pero nunca vi a la persona que quería ver, a la persona que anhelaba ver. Hace un día que no lo veo, pero parece que han pasado tres meses. ¡Realmente son como tres otoños en un día!

Aunque hay quejas en el poema, no puedo ver la tristeza de la mujer. Simplemente no lo ha visto todavía y deambula sola por la torre, esperando pacientemente. Es sólo un día, pero entre amantes son como tres vidas. Cuando los amantes están juntos, siempre sienten que el tiempo pasa rápido, y cuando están separados, sienten que el tiempo pasa muy lentamente.

En sólo tres capítulos, el sentimiento de extrañar a una mujer está vívidamente escrito, y la imagen de una mujer enamorada emerge en la página, vagamente, caminando sola en la torre, ¡pura y linda!

Declaración de derechos de autor Este artículo es una interpretación original de "September Tongyu" y está publicado exclusivamente por "The Book of Songs Love Story" (ID de WeChat: shijingqinghua). Respetamos el conocimiento y el trabajo. al reimprimir!

Haz clic abajo para ver más↓↓↓