Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Explorando el origen de la alusión a "Luna de Otoño en el Palacio Han"

Explorando el origen de la alusión a "Luna de Otoño en el Palacio Han"

"Autumn Moon in the Han Palace" era originalmente una canción de pipa, pero luego se adaptó a una canción de erhu. Aunque "Autumn Moon in the Han Palace" figura como una de las diez mejores canciones antiguas, su historia no es larga. El tema de la música no es muy claro. Muchos artículos relacionados han mencionado vagamente que esta canción pretende expresar la amargura y la tristeza de las damas de palacio oprimidas en la antigüedad. Algunos artículos afirman que esta canción describe en detalle a las damas de palacio frente a la luna brillante en una noche de otoño, con una tristeza infinita en sus corazones y un fuerte deseo de amor.

La Luna de Otoño en el Palacio Han probablemente esté relacionada con el otoño en el Palacio Han. "Otoño en el Palacio Han" es un drama tardío de Yuan escrito por Ma Zhiyuan. "Colores otoñales del Palacio Han" cuenta la historia de Wang Zhaojun y sus familiares. A principios de la dinastía Han, la mayoría de los padres fundadores procedían de entornos plebeyos, mientras que las concubinas y damas de la corte procedían de entornos humildes. Según esta tradición, no existía una brecha insuperable entre las doncellas y las concubinas de palacio en la dinastía Han. Por eso, toda doncella de palacio tiene un sueño, es decir, algún día tendrá la oportunidad de ser favorecida por el emperador. Sin embargo, Wang Zhaojun había vivido en el palacio durante varios años, pero ni siquiera había visto la sombra del emperador.

"Jingxi Miscellanies" de Ge Hong presenta una historia que ha circulado ampliamente en generaciones posteriores. El pintor de la corte Mao Yanshou pidió sin éxito un soborno a Wang Zhaojun, por lo que puso un lunar en el retrato de Wang Zhaojun para hacer que la apariencia de Wang Zhaojun pareciera más común. Debido a que había tantas doncellas en el palacio, el emperador Han Yuan solo seleccionó a las doncellas basándose en los retratos enviados por los pintores. De esta manera, la increíblemente bella Wang Zhaojun se perdió entre las muchas damas del palacio. Esta es una historia no oficial y no se puede confiar en ella. Según el "Libro de la biografía Han posterior del Xiongnu del Sur", "Zhaojun era de Nanjun. Al principio, durante la dinastía Yuan, fue elegido miembro de la corte debido a sus buenos antecedentes familiares. En ese momento, Xie Han Fue llamado a Corea del Norte y el emperador se lo dio a cinco sirvientas del palacio. Zhao Jun entró. Cuando estaba en el palacio, no se le permitió ver a la familia real y acumuló dolor y resentimiento. Para hacer esto, y el emperador convocó a las cinco hijas para mostrar su favor, el emperador se sorprendió y quiso mantener el acuerdo, por lo que fue con los Xiongnu."

Se puede ver. Del texto anterior se desprende que la razón por la que Wang Zhaojun tomó la iniciativa de casarse con Xiongnu fue "Zhaojun tenía solo unos pocos años cuando entró al palacio. No se le permitió ver a la familia real y el resentimiento se profundizó día a día. " En lugar de vivir una vida solitaria en el palacio y dejar que la juventud envejezca año tras año, es mejor ir a un país extranjero. Entonces, después de escuchar que había una oportunidad para un beso, Wang Zhaojun se ofreció voluntario con decisión. Sin embargo, la vida en el palacio, aunque solitaria, también era pacífica. Los hunos viven en praderas y desiertos y nadie sabe lo que les deparará el futuro. Li Bai tiene un poema que dice: "La familia Han está en Qin Yue, en la sombra; una vez que llegue al Paso de Jade, nunca regresará al fin del mundo". Du Fu obviamente simpatizaba con Wang Zhaojun. Escribió en su guitarra de jade el poema "La canción del tártaro, que le hablaba del dolor eterno". Como político, Wang Anshi analizó esta cuestión desde otra perspectiva. Creía que la visita de Zhaojun a la fortaleza no era algo malo y escribió un poema que decía: "Han En no se conoce a sí mismo, pero tiene suerte de conocerse en la vida. Las generaciones futuras desconocen si Wang Zhaojun lo fue". Lleno de pena e indignación cuando abandonó la fortaleza. Esta no fue una elección de vida fácil para ella de ninguna manera. Aunque se trataba de un matrimonio político, los pensamientos de Wang Zhaojun pueden no ser complicados. No tenía el propósito de "la unidad y la amistad entre los Han y los Hunos de generación en generación". Esta afirmación es obviamente una interpretación ideológica forzada de la historia. Más tarde, Zhao Jun dio a luz a dos hijos en Xiongnu. Después de la muerte de Shanyu Huhanxie, su hijo le sucedió en el trono y quiso casarse con Zhaojun. Después de la muerte de su padre, el hijo puede casarse con su madrastra, y después de la muerte de su hermano, su hermano puede casarse con su cuñada. Esto es algo vulgar y algo natural entre los hunos. Pero a Zhaojun le resultó difícil aceptarlo, por lo que le escribió al emperador Cheng de la dinastía Han para solicitar su regreso. El emperador Cheng emitió un edicto en el que no podía respetar el aprendizaje Han ni seguir las costumbres de Hu. Más tarde, Zhaojun tuvo que obedecer. Wu Jing de la dinastía Tang dijo en "Explicación de los antiguos poemas de Yuefu" que Zhaojun no quería volver a casarse con el hijo de Huhanxie Chanyu, por lo que "Zhaojun tragó la medicina y murió". ¿Fue por estos rumores que "Zhaojun se quejó" en la historia? El final de Zhaojun es bastante satisfactorio. El "Emperador Wu de la Dinastía Han", que se transmitió recientemente, fue quemado vivo por los hunos de la Dinastía Han y la 'Doncella de Palacio Qian'er' enviada por sus familiares. Aunque es una trama ficticia, también refleja hasta cierto punto el trágico destino de la criada.

El resentimiento de la criada es un tema tradicional. "Han Yuefu" contiene muchos temas que describen los agravios de las damas del palacio, como "El resentimiento de Yuban", "El resentimiento de Zhaojun" y "El dolor de Zhaojun". Más tarde, incluso se formó un estilo de poesía que describe específicamente el harén, llamado Gong Ci. Hu Zhang, de la dinastía Tang, escribió una cuarteta de cinco caracteres "Palace Ci": "A miles de kilómetros de distancia, una doncella de palacio ha vivido aquí durante veinte años. He Manzi, mira lo mucho que intentó contener las lágrimas". una obra maestra que describe a las doncellas de palacio y escribe a las doncellas de palacio. Resentimiento profundo que es difícil de conseguir. Wang Jian, un poeta de la dinastía Tang, y Hua Rui, una dama de Hou Shu en las Cinco Dinastías, escribieron cientos de poemas palaciegos. Las doncellas del palacio viven en palacios profundos y no tienen libertad. Con el tiempo, el resentimiento se desarrollará naturalmente.

Por otro lado, el poeta de la dinastía Han occidental, Zou Yang, se lamentó una vez en "Una carta al rey de Liang en prisión": "Las mujeres no son ni hermosas ni malvadas, y están celosas cuando entran al palacio con tres mil concubinas". Y las doncellas del palacio, lo único en lo que pueden pensar es en competir con el emperador por el favor. ¿Cómo es posible que no estén celosos? Sin embargo, la amargura de la Luna de Otoño en el Palacio Han no es la eterna fragilidad en mi corazón. Las concubinas de la dinastía Han eran físicamente fuertes y podían acompañar al emperador a caballo y a cazar, y sus actividades en el palacio eran menos restringidas que las de las concubinas posteriores. Por lo tanto, sus quejas no son sencillas ni delicadas.

La dinastía Han también tenía sirvientas que no se quejaban. Hay una leyenda popular interesante. En la dinastía Han, había una doncella de palacio llamada Yuanxiao que hacía muy bien bolas de masa. Extraña mucho a sus padres y hermanas en casa todos los días. Su sinceridad conmovió al emperador. Después de eso, cada año, el decimoquinto día del primer mes lunar, el emperador Wu de la dinastía Han aprobó que todos los hogares hicieran bolas de arroz glutinoso, encendieran linternas y dejaran que la reina y las doncellas salieran del palacio para divertirse con la gente. . Ese día, Yuanxiao escribió la palabra "Yuanxiao" en la linterna y sacó del palacio las bolas de masa que hizo para reunirse con su familia.

Dejemos de lado la amargura de los años lejanos, escuchemos la luna de otoño en el Palacio Han y disfrutemos de la decimoquinta noche. ¿No es muy rápido?