Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - "Hablando de Konoha" ¿Qué emociones expresan las hojas y las hojas?

"Hablando de Konoha" ¿Qué emociones expresan las hojas y las hojas?

Hablando de "Konoha"

El texto original ha dejado muy claros los puntos clave. Echa un vistazo

Lin Geng

"El viento otoñal sopla y las olas en Dongting están bajo las hojas ("Nine Songs") Desde que Qu Yuan cantó esto". poema conmovedor, su viveza La imagen del poeta influyó en los poetas de todas las generaciones, y muchos de los poemas que se han recitado se inspiraron en ella. Por ejemplo, "Moon Fu" de Xiezhuang decía: "Las olas comienzan en Dongting y las hojas de madera están ligeramente despegadas". La "Canción del Festival del Rey de Linjiang" de Lu Jue también dice: "Debajo de las hojas de madera, las olas". Las corrientes del río son continuas y la luna de otoño brilla sobre las nubes que descansan sobre la montaña". En cuanto a la famosa frase de Wang Bao en "Crossing Hebei": "El viento de otoño sopla las hojas de los árboles, y todavía son como olas en los Dongting." La influencia es aún más obvia. Aquí vemos cuán prominentemente "Konoha" se ha convertido en una imagen querida en las obras de los poetas.

¿Qué es "Konoha"? Según la interpretación literal, "madera" significa "árbol" y "hoja de madera" significa "hoja". Esto no parece necesitar más explicación, pero la pregunta es por qué rara vez vemos el uso de "hoja" en la poesía antigua. ¿paño? De hecho, "árbol" es bastante común. Por ejemplo, Qu Yuan dijo en "Oda a las naranjas": "La emperatriz tiene muchos árboles hermosos y hay naranjas por todas partes". Y en "Reclutar ermitaños" de Huainan Xiaoshan. : "Hay grupos de árboles de osmanthus que crecen en las montañas. "Secreto". El antiguo poema de Anonymous también decía: "Hay árboles extraños en el jardín, con exuberantes hojas verdes". Pero, ¿por qué las "hojas" por sí solas no son comunes? En términos generales, cuando te encuentras con una "hoja", simplemente la llamas "ye" para abreviar. Por ejemplo: "Las hojas densas impiden que los pájaros vuelen, el viento es ligero y las flores caen tarde" (Sauces plegables) de Xiao Gang. ") "La luna brillante entre las nubes, hojas ardientes de China." ("Ancient" de Tao Yuanming) Por supuesto, se puede decir que esto se debe al refinamiento de las palabras del poeta, pero esta explicación no resuelve el problema, porque tan pronto como conoce a "Konoha", la situación cambia. Obviamente, los poetas ya no parecen considerar la cuestión de refinar las palabras, sino que hacen todo lo posible por utilizar "hojas de madera" para escribir frases famosas que son populares entre la gente. como: "Bajo las hojas de madera de Tinggao, las nubes de otoño vuelan en Longshou". (El "Poema de perforar la ropa" de Liu Yun) "Los yunques fríos de septiembre impulsan las hojas, y los diez años de expediciones militares recuerdan a Liaoyang. " (El "Significado antiguo" de Shen Quanqi) Se puede ver que el refinamiento no puede usarse como motivo para el uso exclusivo de la palabra "hoja", luego "hojas" "¿Por qué nadie ha preguntado nunca? Al menos nunca produjo poesía brillante. Y el hecho es exactamente así. Desde que Qu Yuan descubrió el misterio de "Konoha" con su asombroso genio, los poetas desde entonces nunca lo han dejado pasar fácilmente, así que úselo una y otra vez, la práctica hace la perfección y en el lenguaje de la poesía; Entre ellos, no se limita a la palabra "Konoha". Por ejemplo, el famoso poema de Du Fu "Deng Gao" decía: "Los interminables árboles que caen crujen y el interminable río Yangtze avanza. Esta es una frase famosa con la que todos están familiarizados, y los "árboles que caen" aquí". Son sin duda de los "árboles que caen" desarrollados en "Nine Songs" de Qu Yuan. Según el significado de "la madera que cae cruje", por supuesto significa que las hojas crujen. Según nuestro pensamiento habitual, parece que la palabra "hoja" no debería omitirse. : "Las infinitas hojas caídas están crujiendo", ¿no sería más? ¿Entiendes? Sin embargo, el genio Du Fu preferiría omitir la "hoja" de "Konoha" que renunciar a la "madera" de "Konoha". De hecho, antes de Du Fu, Yu Xin ya había dicho en "Ai Jiangnan Fu": "Dejé Dongting para visitar a Luo Mu y fui a Xuanyang para visitar a Jipu. Aquí podemos ver que la palabra "Luo Mu" es de hecho". no accidental. Los poetas antiguos aprendieron de las creaciones de sus predecesores y crearon según su propio aprendizaje, lo que hizo que el lenguaje de la poesía china fuera tan rico y colorido. Este es sólo un pequeño ejemplo de ello.

De "hojas de madera" a "hojas caídas", la clave es obviamente la palabra "madera", que también es la diferencia con "hojas" u "hojas caídas". No hace falta decir que las "hojas" rara vez se utilizan en la poesía antigua; incluso las "hojas caídas", aunque comunes, son sólo imágenes generales; Resulta que la sutileza del lenguaje poético es diferente de los conceptos ordinarios, e incluso una pequeña diferencia puede conducir a mucho y es por eso que el lenguaje poético no puede depender únicamente de conceptos;

Conceptualmente hablando, las "hojas de madera" son "hojas", y no hay nada que discutir. Sin embargo, cuando se trata del pensamiento de imagen de la poesía, a nadie le importan las segundas, mientras que las primeras continúan desarrollándose como "lo ilimitado". Los árboles que caen crujen" Con una muestra de creatividad tan audaz, ¿no temes que la gente de corazón duro la confunda con madera que cae del cielo? Pero nuestro poeta Du Fu estuvo dispuesto a correr este riesgo y crear el vívido poema que se ha transmitido a través de los siglos. Este riesgo y esta imagen están en realidad todos en esta palabra "madera", pero el origen de esta palabra no es excelente; ¿Pensamiento? Aquí tenemos que analizar primero la palabra "madera".

En primer lugar parece que deberíamos estudiar, ¿en qué ocasiones los poetas antiguos utilizaban la palabra “madera”? Es decir, ¿en qué circunstancias la palabra "madera" puede formar simplemente el exquisito lenguaje poético? De hecho, no se utilizan en todas partes, de ser así, se convertiría en un "lingote universal". Desde que Qu Yuan comenzó a usarlo con precisión en una temporada en la que caían las hojas de otoño, los poetas posteriores, incluidos Xiezhuang, Lu Jue, Liu Yun, Wang Bao, Shen Quanqi, Du Fu y Huang Tingjian, lo usaron en la escena del otoño. una imagen distinta no es casualidad. Por ejemplo, la "Respuesta a Liu Yun" de Wu Jun dice: "La luna de otoño brilla en las crestas y el viento frío barre los árboles altos". Por supuesto que es posible; "El viaje del pájaro amarillo en Noda" de Cao Zhi dice: "Los árboles altos están llenos de vientos tristes y el agua del mar agita sus olas". pero "los árboles altos están llenos de vientos tristes" no tiene la imagen de hojas caídas. El "viento frío que sopla sobre los árboles altos" es obviamente una escena de hojas caídas. El primero utiliza el soplo de las hojas de los árboles para expresar el profundo desnivel como la marea del océano. Cuantas más hojas hay aquí, más plenos son los sentimientos, mientras que el segundo es una situación en la que cada vez hay menos hojas. el llamado "barrer los árboles altos" ¿No es la amplitud de "árboles que caen y miles de montañas"? Sin embargo, los "árboles altos" están llenos, mientras que los "árboles altos" están vacíos; aquí es donde "madera" y "árbol" son similares pero diferentes. "Madera" aquí parece ser más simple que "árbol". Las llamadas "moreras marchitas conocen el viento en el cielo" parecen estar más cerca de "madera"; parece contener un elemento de hojas que caen, que es exactamente; qué significa "madera". "El primer rasgo artístico.

Para explicar por qué "madera" tiene esta característica, tenemos que tocar la cuestión de la sugestión en el lenguaje poético. Esta sugestión parece ser la sombra de un concepto, a menudo escondiéndose detrás del concepto, y no lo hacemos. No le prestes atención. No notarás su existencia. Los poetas sensibles y bien educados son capaces de reconocer todas las fuerzas potenciales en las imágenes del lenguaje y entrelazar y combinar estas fuerzas potenciales con los significados de los conceptos, convirtiéndose así en un discurso colorido e indescriptible que afecta a las personas de manera inconsciente; está lleno de contagio e inspiración, y es también aquí donde no le faltan palabras. Si bien "madera" es el concepto de "árbol", también tiene la sombra de "madera", "madera", "tablón", etc. en general. Esta imagen potencial a menudo nos induce a pensar más en troncos de árboles, y muy a menudo en Shaohui. Se piensa en hojas, porque las hojas no son originalmente leñosas, por lo que las "hojas" a menudo se excluyen de la imagen escasa de "madera". Esta exclusión implica hojas que caen. ¿Y qué pasa con el "árbol"? Tiene ramas y hojas exuberantes, y tanto ella como las "hojas" están asociadas con densas capas de sombra. Como dice el refrán: "Los hermosos árboles del mediodía son puros y redondos" ("Man Ting Fang" de Zhou Bangyan) Si se usa la palabra "madera" aquí, carecerá de la imagen más realista de "mediodía". Sin embargo, las imágenes de "árbol" y "hoja" no sólo no son mutuamente excluyentes, sino que también son muy consistentes y precisamente porque hay tantas similitudes entre ellas, "hoja" no será más diferente que una sola "hoja"; " Trae algo. En la poesía clásica, que está acostumbrada a utilizar palabras, la palabra "hoja" rara vez se ve. En cuanto a "Konoha", es completamente diferente. Aquí tenemos que hablar del segundo rasgo artístico de la “madera” en su imagen.

“Wood” no sólo nos recuerda a los troncos de los árboles, sino que también aporta el color que implica “wood”. El color del árbol, en lo que respecta al tronco, es generalmente marrón verdoso, relativamente similar al de las hojas, en cuanto a la "madera", puede ser amarillo y al tacto puede estar seco en lugar de húmedo; los cerrojos de las puertas, palos, mástiles, etc. que conocemos son todos así; aquí hay un carácter más común de la palabra "madera". Aunque "madera" aparece aquí como un concepto especial como "árbol", las implicaciones potenciales más generales de "madera" todavía influyen en esta imagen, por lo que "hojas de madera" naturalmente tiene el significado de hojas caídas. Ligeramente amarillas y secas, aportan un significado especial. refrescante ambiente otoñal. "Sopla el viento de otoño y las olas en la cueva están debajo de las hojas.

"Estas hojas caídas definitivamente no son hojas verdes y suaves, sino hojas crujientes y ligeramente amarillas. Parece que escuchamos los suspiros de Li Ren y pensamos en los vagabundos errantes; es por eso que la imagen de "Konoha" es tan vívida. diferente de: "La bella dama está ociosa, recogiendo moras en el cruce de caminos; las suaves ramas están floreciendo y las hojas caídas revolotean". "Las hojas caídas en "Belleza" de" Cao Zhi se deben a que son hojas densas llenas de humedad a principios de primavera y verano. También se diferencian de: "Noche tranquila sin vecinos, viviendo en la desolación y la pobreza antigua; amarillo". árboles con hojas bajo la lluvia, personas de cabello blanco bajo la lámpara." "("Happy Brother Lu Lun Sees the Stay" de Sikong Shu"), porque las hojas amarillas todavía crecen silenciosamente en un árbol, bajo la lluvia brumosa, aunque tiene una "hoja de madera" ligeramente amarilla El color no tiene la sensación seca de "Konoha", por lo que carece del significado de deriva; y su color amarillo es obviamente demasiado amarillo debido a la humedad de la lluvia, por lo que "Konoha" pertenece al viento en lugar de pertenecer a la lluvia, pertenece a la claridad brillante. cielo en lugar del cielo nublado y denso; este es un carácter típico de Qingqiu. En cuanto a la "madera que cae", es incluso más espaciosa que las "hojas de madera", e incluso está conectada con la "hoja que queda". El significado de esta palabra también ha sido borrado: "Al anochecer, sopla el viento y las hojas caen sobre las ramas. "("Canción de la hermana Qingxi" de Wu Jun) es suficiente para ilustrar el lado persistente de esta "hoja". Sin embargo, todavía hay una cierta distancia entre las "hojas de madera" y la "madera caída". Es la relación entre "madera " y "hoja" Unificación, el entrelazamiento de escasez y densidad, una hermosa imagen de distancia y profundo afecto. Esta es exactamente la imagen del personaje de la Sra. Xiang en "Nine Songs".

"Konoha" y "Konoha". "Hojas" es sólo una diferencia de palabras. Los conceptos de "madera" y "árbol" son casi los mismos. Sin embargo, en el campo de las imágenes artísticas, la diferencia aquí es de casi mil millas.