Apreciación de la traducción del poema completo "Pink Butterfly·He Jin Chen's Fu Falling Flowers" (Xin Qiji)
Pink Die'er·Y los poemas de los funcionarios de Jin sobre la caída de las flores
Serie Xin Qiji
: Poemas antiguos sobre la descripción de la primavera
Pink Die'er·Y la caída de las flores de Chen Fu de la dinastía Jin
La primavera de ayer fue como una hija de trece años aprendiendo a bordar, y cada rama no enseñó a las flores a adelgazar. Si es tan despiadado, lloverá y soplará viento. Cubre el jardín con líquenes y crepé rojo.
Esta primavera parece una frívola pródiga que no durará mucho. Recuerda el tiempo anterior y envía la primavera a casa después. Prepare todas las olas primaverales en un vino suave. Concierte una cita para esperarse en la costa de Qingchou Yangliu.
Notas
1 Zhao Jinchen: Zhao Buyu, también conocido como Jinchen, es amigo del autor. Era soltero del Pabellón Fuwen, por eso se llama Fuwen.
2. Yuhao (chan) y Fenghao (zhou): El significado original es maldecir a las personas con malas palabras. Aquí, las palabras continuas se separan y se usan para describir las malas acciones de Fengyu.
3. Chunchu (zhou): vino fuerte.
Apreciación
"La caída de las flores" es un tema familiar en la poesía clásica. Hay muchos autores, pero a menudo lo embellecen con muchas palabras coloridas y fuerzan algunas palabras inocentes. . "Pink Butterfly" de Xin Qiji puede romper los estereotipos en términos de concepción artística y estilo de lenguaje. Puede considerarse como un poema único y maravilloso en Luohua Ci. Es mejor leer la oración en una oración larga sin depender de la puntuación de la palabra, que puede transmitir mejor la emoción de las palabras.
La concepción artística de "Pink Butterfly" es bastante ingeniosa, con descripciones contrastantes en la parte delantera y trasera de la película, y en la primera mitad de la película, hay un giro entre las dos primeras frases y la última. dos frases. El tema son las flores que caen, pero primero escribo sobre su belleza antes de que caigan. Utilizando a una hija de trece años que estaba aprendiendo bordado como símil para alabar el milagroso trabajo de primavera, bordó un patrón hermoso y fragante tan hermoso como el brocado Shu "Una rama no adelgaza la flor", el significado de las palabras es. Realmente exquisito y claro; de repente giró bruscamente y pasó al frente de las flores caídas. El cultivador de hermosas flores es la primavera, pero lo que las destruye es el despiadado viento y la lluvia primaverales. (La palabra "僝僽" en la palabra originalmente significaba maldecir con dureza. Aquí, la palabra continua se usa por separado para describir las malas acciones del viento y la lluvia). Entonces, en un tono resentido, cuestionó al Dios de la Primavera. En medio del interrogatorio, se realizó una pintura para colorear de "Remanente rojo como liquen", utilizando un pincel muy económico. La frase "ahora" en la segunda mitad se compara con la frase "ayer" en la segunda mitad, comparando la próxima primavera con un pródigo frívolo. Le sigue el "despiadado" de la frase anterior. resentimiento por la primavera", También se difundió más allá de las palabras. Las tres frases "Recordando el pasado" cambian repentinamente de nuevo, recurriendo al viejo odio de enviar la primavera al pasado. Aquí, no sólo el agua de manantial y las olas verdes se han convertido en cosas sentimentales, convirtiéndose en un embriagador puré primaveral, sino que también se ha visualizado la tristeza no capturada, esperando en la orilla de los sauces con un nuevo maquillaje de verano. Sólo porque las flores caen todos los años y la primavera llega todos los años, la tristeza vendrá todos los años. Detente aquí, no es necesario mencionar la palabra "llorar el rojo y apreciar la fragancia", el regusto persistente ya ha sido incluido.
Esta es una palabra vernácula. Escribir letras en lengua vernácula parece fácil, pero en realidad es muy difícil. Si el lenguaje es demasiado sencillo y ordinario, carecerá del poder del encanto y el lenguaje natural deberá esforzarse mucho para igualar el ritmo y el ritmo de las palabras. Esta canción "Pink Butterfly" encarna la belleza de la naturaleza. Las oraciones sueltas (las dos primeras oraciones de las partes superior e inferior) y las oraciones ordenadas (las dos últimas oraciones de las partes superior e inferior) forman sílabas que son "como la". sonido de una flauta" (comentado por el poeta moderno Xia Jingguan). Por lo tanto, no es un poema vernáculo ordinario, sino un poema vernáculo. Escribe sobre paisajes naturales en todo momento y utiliza técnicas de expresión antropomórficas, lo cual es muy fresco. La elección de las palabras puede evitar ser vulgar. En comparación con lo que escribió el poeta de la dinastía Qing, Yuan Mei, "La brisa primaveral es como un invitado distinguido, se vuelve próspero tan pronto como llega". La flexibilidad y frescura de la escritura no se pueden lograr a menos que el logro artístico haya alcanzado el nivel de la sublimación.