Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto completo de Ding Fengbo

Texto completo de Ding Fengbo

Texto completo: El 7 de marzo estaba lloviendo en Husha Road. La ropa de lluvia fue lo primero y todos en el grupo estaban confundidos. Al principio no lo sabía, pero luego lo descubrí, así que pretendí usar esta palabra. No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando en el bosque. Mei cantó un largo silbido y caminó tranquilamente.

Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿qué es lo que da tanto miedo? Un impermeable y un impermeable de fibra de coco, a pesar del viento y la lluvia, sigo viviendo mi vida.

El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento.

Mirando hacia atrás, al lugar donde encontré viento y lluvia, cuando regreso, para mí, el clima todavía está bien sin viento ni lluvia. No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando en el bosque. Mei cantó un largo silbido y caminó tranquilamente.

Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿qué es lo que da tanto miedo? Un impermeable y un impermeable de fibra de coco, a pesar del viento y la lluvia, sigo viviendo mi vida.

El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento.

Mirando hacia atrás, al lugar donde encontré viento y lluvia, cuando regreso, para mí, el clima todavía está bien sin viento ni lluvia.

El 7 de marzo llovió en Husha Road y el sirviente con ropa de lluvia se fue temprano. La gente de la misma empresa piensa que es vergonzoso, pero yo no lo creo. Después de un tiempo, el cielo se aclaró e hice este personaje. Ignora el sonido de la lluvia golpeando el bosque y las hojas. También puedes cantar y silbar mientras das un tranquilo paseo.

Fuente: Ding Fengbo es Ding Fengbo de Su Shi. No escuches el sonido de las hojas batiendo el bosque.

Antecedentes creativos: este poema fue escrito en la primavera del quinto año de Yuanfeng, Shenzong de la dinastía Song (1082). Esta fue la tercera primavera después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). ) debido al caso de la poesía Wutai. El poeta y sus amigos estaban afuera en primavera cuando de repente se desató una tormenta. Los amigos se sintieron profundamente avergonzados, pero al poeta no le importó, se lo tomó con calma y caminó lentamente.

Apreciación: Esta palabra es una obra que expresa el estado de ánimo de una persona cuando está borracha y atrapada bajo la lluvia. A pesar de los repetidos reveses en la adversidad, el comportamiento del poeta de caminar bajo la lluvia muestra su carácter obstinado y su mente amplia. Toda la palabra es emotiva y divertida.

Iluminación: Todos los tipos de vida, ya sean difíciles o hermosas, son vidas reales. De hecho, cada una de nuestras vidas se compone de altibajos, viento y lluvia. Sólo experimentándolos obtenemos gloria o vergüenza. ¡Esta es la vida real y la única manera para todos!