¿Qué sentimientos expresa el poema "Mirando la cascada de Lushan"?
La cascada Wang Lushan es una cuarteta de siete caracteres, un poema paisajístico escrito por Li Bai cuando visitó el monte Lu. Este poema captura la belleza dinámica de la cascada y utiliza metáforas, exageración y otras técnicas retóricas para reproducir la majestuosidad de la cascada Lushan.
Texto original:
Cascada Wanglushan
Dinastía Tang: Li Bai
La niebla púrpura está iluminada por el sol, y la cascada cuelga en el Piamonte.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.
Traducción:
El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, una cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña. Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, lo que hace que la gente piense que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.
Datos ampliados:
Agradecimiento:
Este es un poema paisajístico escrito por el poeta Li Bai cuando tenía unos cincuenta años y vivía recluido en el Monte Lu Shan. La primera frase "El sol brilla sobre el incensario y produce humo púrpura". "Xianglu" se refiere al pico Xianglu en la montaña Lushan. Este pico está ubicado en el noroeste de la montaña Lushan. Tiene forma puntiaguda y redonda, como un quemador de incienso.
Debido a la cascada, el vapor de agua es transpiración. Bajo el sol brillante, parece que hay un quemador de incienso en lo alto del cielo, con humo púrpura elevándose lentamente. La palabra "生" da vida a la escena de humo y nubes ascendentes.
Esta frase establece un fondo majestuoso para la cascada y también añade atmósfera a la descripción directa de la cascada que se encuentra a continuación. La segunda frase es "Mirando miles de ríos y cascadas colgantes en la distancia". La palabra "mirando la cascada a lo lejos" se ocupa del título "mirando la cascada de Lushan a lo lejos".
"Xuan Qianchuan" significa que la cascada es como una enorme línea blanca, que cuelga directamente desde el acantilado hasta el río de enfrente. La palabra "colgar" cambia de dinámica a estática, y Weisha escribe sobre la cascada en la distancia.
Las dos primeras frases del poema se centran en el panorama general y describen una vista panorámica: el humo púrpura persiste en la cima de la montaña, las montañas son blancas y los rápidos corren montaña abajo. formando una imagen hermosa y magnífica.
La tercera frase "Flotando tres mil pies hacia abajo" es una descripción detallada de la cascada a corta distancia. "Flying Stream" muestra una cascada que emerge en el aire y brota a borbotones. "Straight down" no sólo describe la pendiente de la pared de roca, sino también la velocidad del agua. "Tres mil pies" es una exageración y describe una montaña imponente.
De esta manera, el poeta sintió que el majestuoso impulso de la cascada no se había mostrado en su totalidad, por lo que escribió una frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Dijo que esta cascada "voló hacia abajo", lo que hace que la gente sospeche que es la Vía Láctea que cae del cielo.
Un "sospechoso" es etéreo y animado. Si es verdadero o falso, hace soñar despierto, añadiendo al color mágico de la cascada. Li Bai es el maestro del romanticismo positivo. Este poema expresa su espíritu audaz, su apasionado entusiasmo patriótico y su elegante talento.
El poeta moviliza activa y románticamente la imaginación, la exageración, la metáfora y otras técnicas artísticas para resaltar la diversidad y magnificencia de la primera cascada en la montaña Lushan, y representar la cascada como una imagen artística única.
Todo el poema está en armonía con el paisaje. El impulso de "fluir hacia abajo" de la cascada Lushan está lleno de los pensamientos alegres del poeta y sus profundos sentimientos por las hermosas montañas y ríos de la patria. La rica y única imaginación del poeta hace que todo el poema esté lleno de romance.
El poeta también utilizó técnicas retóricas como el contraste, la exageración y el contraste para dotar de naturalidad al conjunto del poema. Su Dongpo admiró mucho este poema y dijo: "El emperador hizo que la Vía Láctea cayera en el pulso, y hubo inmortales desterrados en la antigüedad".
Introducción del autor:
Li Bai (701-762) fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Era conocido como el "Poético Inmortal" y "Du Li" junto con él. Du Fu.
Para distinguir a Li Shangyin y Du Mu de "Little Du Li", Du Fu y Li Bai fueron llamados "Big Du Li". Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos.
Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de la aldea de Huang Laodong. La colección de poesía de Li Taibai se ha transmitido de generación en generación y la mayoría de sus poemas los escribió cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "El viaje difícil", "El camino difícil hacia Shu", "Entra el vino", "Liang", "Primer adiós a la ciudad de Baidi", etc.
En la dinastía Song, existían biografías de Ci Fu de Li Bai (como "Xiang" de Wenying). En términos de su importancia pionera y sus logros artísticos, "Li Bai's Ci Fu" goza de un alto estatus.
En el segundo año de Shangyuan (761), Li Bai, que tenía poco más de sesenta años, regresó a Jinling debido a una enfermedad. En Jinling, su vida era bastante vergonzosa, por lo que tuvo que acudir a su tío Li, que era el magistrado del condado de Dangtu.
En el tercer año de Shangyuan (762), Li Bai estaba gravemente enfermo. Antes de morir, le entregó el manuscrito a Li y éste murió.