¿Cuál es la siguiente frase de "Para lograr tus objetivos finales, no olvides tu espíritu innovador"?
1. No olvides tu mentalidad activa, para que puedas lograr tu objetivo final. Vivir es una especie de práctica. (Este es el dicho más común)
2. No olvides tu actitud proactiva, para que puedas lograr tu objetivo final. La intención original es fácil de conseguir, pero siempre difícil de mantener.
3. No olvides tu actitud proactiva, para que puedas alcanzar tu objetivo final. Si olvidas tu intención original, te desilusionarás.
4. No olvides tu actitud proactiva, para que puedas lograr tu objetivo final. No rechaces su corazón, sólo así estarás cómodo.
La frase "No olvides tu iniciativa para lograr tu objetivo final" está interpretada de algunos versos del "Huayan Sutra", y no contiene tal frase original, por lo que ésta. La oración fue resumida por generaciones posteriores y, naturalmente, la siguiente oración también tiene una respuesta diferente.
Datos ampliados:
El significado de "No olvides tu espíritu original para lograr tu objetivo final":
"Intención original": Es la intención original, refiriéndose a ¿Cuál es la creencia que tengo al comienzo de algo o el sueño que hice al comienzo de la vida? Es el objetivo que aspiro a lograr en mi vida; Fang: talento, talento Obtener: adquisición; finalización; el significado de esta oración Sí: cuando una persona hace las cosas sola y se adhiere consistentemente a sus creencias originales, al final tendrá éxito.
La intención original nos aporta una actitud positiva. No lo hagas de la noche a la mañana, detente de vez en cuando, mira siempre hacia atrás y mira de dónde vienes, recuerda siempre por qué partiste si estás lejos, no puedes olvidar por qué partiste; ¿Estás trabajando duro por lo que quieres o te has desviado de tus objetivos originales y has violado tus intenciones originales? Siempre asienta y purifica tu corazón. Sólo se vive una vez, la vida no se puede repetir. Recuerda tu intención original.
El Huayan Sutra, nombre completo del Huayan Sutra, es el principal clásico del budismo Mahayana y el Sutra de la Secta Huayan. Los círculos académicos generalmente creen que la compilación del Huayan Sutra llevó mucho tiempo, desde el siglo II hasta mediados del siglo IV. Se extendió primero al sur de la India y luego al noroeste y centro de la India.
Hay tres traducciones chinas del "Huayan Sutra":
1. La traducción Fotuobhadra de la dinastía Jin Oriental, llamada "Dafang Guangfo Huayan Sutra", tiene un total de 60 volúmenes. y se llama "Traducción antigua de Huayan" o "Sesenta capítulos de Huayan" para distinguirla de la traducción Tang posterior.
2. La traducción de Shisha Nanda en las dinastías Tang, Wu y Zhou se llama "El Huayan Sutra del Buda Generoso y Expansivo". Tiene ochenta volúmenes y también se llama "La Nueva Traducción del Huayan Sutra". o "El Huayan Sutra".
3. El Prajna Sutra traducido por Tang Zhenyuan también se titula "Dafang Guangfo Huayan Sutra", 40 volúmenes. Su nombre completo es "El Sutra Avatamsaka de Dafang Guangfo entra en el increíble reino de la liberación en Samantabhadra", conocido como "Voto de Samantabhadra" o "Cuarenta Avatamsaka".
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Huayan Sutra