¿Es fácil aprender shanghainés? ¿Cómo aprender a hablar shanghainés auténtico?
Déjame darte algunos consejos.
Las características importantes del dialecto shanghainés son la oposición de consonantes iniciales sonoras y sordas, múltiples vocales finales, dos sistemas de pronunciación (pronunciación diferente en blanco y blanco), inflexión retenida y tonos continuos en lectura continua. de múltiples palabras.
En pocas palabras, la oposición entre voz y voz significa que además de los sonidos sordos (bp, dt, gk, j, x, h, s en mandarín), las consonantes iniciales también tienen sus correspondientes sonidos sonoros (bh, dh, gh, jh, xh, hh, z), es decir, las cuerdas vocales vibran desde el inicio de la pronunciación. La oposición entre claro y sonoro hereda las características de los antiguos chinos. Hay sonidos sonoros en japonés, inglés y francés modernos. Por ejemplo, en la palabra inglesa stand, tanto s como t tienen sonidos sordos (básicamente corresponden a s y d en mandarín), mientras que d es un sonido sonoro.
El tono Ru se refiere al cuarto tono entre los cuatro tonos en chino: bemol, ascendente, yendo y entrando. No confundir con los cuatro tonos del mandarín. Los cuatro tonos del mandarín son en realidad cuatro tonos, es decir, los cuatro tonos de los cuatro tonos y ocho tonos del chino son Yinping, Yangping, Shang y Qu. En sus primeros días, el dialecto shanghainés era consistente con el chino antiguo, con cuatro tonos y ocho tonos. Recientemente se han fusionado algunos tonos, quedando sólo cinco tonos. Aún se conserva el tono de entrada, pero está simplificado. Las rimas y desinencias no se distinguen y todas terminan con una oclusiva glotal. En pocas palabras, un sonido se pronuncia hasta la mitad y luego se "traga" nuevamente.
El dialecto de Shanghai es una rama del dialecto Wu. El dialecto Wu tiene una historia relativamente antigua, que se remonta a antes de las dinastías Tang y Song. La pronunciación de muchos caracteres es consistente con la registrada en Guangyun de la dinastía Song del Norte. Por lo tanto, la clave para aprender shanghainés es conocer la apariencia original de una palabra, aproximadamente cómo se veía en el chino antiguo, si tenía un sonido sordo o sonoro, y qué tono tenía. Debido a que todos los sonidos sonoros en mandarín se fusionan con sonidos sordos, algunas consonantes iniciales incluso se convierten en un sonido de lengua elevada (no hay sonido de lengua elevada en el chino antiguo) y el tono entrante se fusiona con los otros tres tonos. Por tanto, para conocer el aspecto original de estos personajes, sólo podemos basarnos en el estudio y la práctica.
La pronunciación variante Wenbai se refiere a dos pronunciaciones de un carácter. Baidu se utiliza para leer vocabulario tradicional y Wendu se utiliza para leer palabras extranjeras y vocabulario nuevo. A veces, los dos métodos de lectura de Wen y Bai pueden ser arbitrarios y, a veces, parecerán extraños si se leen incorrectamente.
El cambio de tono continuo significa que cuando un párrafo o algunas palabras consecutivas se pronuncian a gran velocidad, el tono de todo el párrafo suele estar determinado sólo por la primera palabra, ignorando el tono original de las siguientes palabras. El dialecto shanghainés, que está evolucionando muy rápidamente, se está desarrollando hacia un sistema fonético de dos tonos, es decir, sólo tonos altos y bajos, similar al japonés.
Primero déjame darte dos soluciones pinyin para shanghainés. El primero está más cerca del mandarín pinyin y el segundo está más cerca del alfabeto fonético internacional. El resto no se puede explicar en poco tiempo, por lo que sólo podemos aprender y practicar lentamente.
La primera forma del esquema pinyin del dialecto de Shanghai:
Consonantes iniciales: bpee ppu bh delgada m toque f fu fh ropa d respuesta t torre dh da n sodio l picante
z Zi c mujer s pensar sh palabra j pollo q matón jh bandera x esperanza xh qi
g cuadrícula k invitado gh rodando ng cantidad h asustar hh juntos
Cumplir: i Yi uwuyu 肿y字
aahoyae aaoaoououoean
an Zhang en Zhen ang Zhang ong Zhong ak Zha ek Zhe ok Zuo ik pen
er and m mu n humng fish
En el tono yin de la consonante inicial cero i, use y antes de la línea, y en el tono yang antes de la línea yh antes de la línea u, use w y wh; Usa yu, yhu.
Los sonidos nasales y laterales son yang llamados mh nh lh nhg
Tono: Todas las segundas letras de las consonantes iniciales son h, son tonos yang las que tienen k al final son; todos los entones: De esta manera, se distinguen los tonos Yin Qu, Yang Qu, Yin In y Yang In, excepto la consonante inicial h, que es hr, los tonos del nivel Yin están todos representados por letras consonantes iniciales dobles;
La letra v se utiliza como consonante inicial de "无" cuando el grupo de tres caracteres que comienza con la palabra "无" en el carácter yang-ru en realidad se pronuncia como el modo de lectura continua del yin. Carácter -ru. "El grupo de tres caracteres que comienza con la palabra "Yangru" fuera del carácter chino "Yangru" es un modal común para la lectura continua de tonos.
La segunda forma del esquema pinyin del dialecto de Shanghai:
Consonantes iniciales: p pelar ph Pu b delgado m tocar f Fu vfu t respuesta th torre d da n sodio l picante
ts capital tsh mujer s pensar z palabra c pollo ch matón j bandera sh esperanza zh qi
k cuadrícula kh invitado g rodar ng frente x asustar h juntos
Vocales definitivas: i Yiuwuyuyuziz
aah ooh e ea oa cóncava eu ou oe an
an Zhang en Zhen ang Zhang ong Zhong ak Zha ek Zhe ok Zuo ik pen
elerm mu n ng fish
En el tono yin de la consonante inicial cero i, use y antes de la línea, y antes del tono yang, cambie a yr antes de la línea u, use w y; wr; antes de la línea yu. Solo usa yu yru.
Yang nasal y lateral llaman mr nr lr ngr
Tono: Todas las sílabas que comienzan con la consonante r inicial en el esquema antiguo de consonante inicial totalmente sonora y subvoz moderna son tono yang; sílabas Aquellos con k al final son todos tonos ingresados: distinguiendo así los tonos Yin Qu, Yang Qu, Yin Ru y Yang Ru. Los tonos Yin y planos se representan agregando la letra q al final de la sílaba;
Para algunas personas, "mi" y "面" se pronuncian con finales diferentes, por lo que "i" representa la final de "mi" y "ii" representa la final de "面".
Ambos esquemas pinyin están ambientados con sonidos difusos. Algunas personas (principalmente aquellas en el nuevo dialecto shanghainés) combinan las finales an y ang, y usan ang para representar el sonido combinado; cuando las finales ak y ek se combinan, usan ak para representar el sonido combinado;