El texto original y la traducción del antiguo poema de Du Fu "Escalando la Torre Yueyang"
Texto original de "Subir a la Torre Yueyang"
He oído que el lago Dongting es majestuoso, y hoy finalmente me propuse subir a la Torre Yueyang.
La inmensidad del lago desgarró a Wu Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua.
No tengo noticias de mis amigos ni familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco.
La Batalla de la Puerta Norte de la Ciudad comenzó de nuevo y lloré mientras la miraba a través de las rejas.
Traducción de Escalada a la Torre Yueyang
Hace mucho que oigo hablar del famoso lago Dongting.
Hoy tuve la suerte de subir a la Torre Yueyang junto al lago.
La enorme imagen de los Cinco Grandes Lagos conecta el sureste de Wu y Chu.
El cielo y la tierra parecen flotar sobre el lago día y noche.
Los familiares y amigos errantes no dijeron nada,
Los ancianos y los enfermos vivían en este barco solitario.
Los combates al norte de Guanshan no han cesado.
Mirando por la ventana, llorando en casa y en el extranjero.
Notas sobre "Escalada a la Torre Yueyang"
Agua Dongting: Lago Dongting. Actualmente es el segundo lago de agua dulce más grande de China, en el norte de Hunan y en la orilla sur del río Yangtze.
Torre Yueyang: la puerta oeste de la ciudad de Yueyang, cerca del lago Dongting. La ciudad de Yueyang, provincia de Hunan, cerca del lago Dongting, es una atracción turística.
Frase de Wu Chu: Wu Chu está en el sureste de China; Nivel: dividido.
Qiankun: se refiere al sol y la luna flotantes: el sol, la luna, las estrellas y la tierra flotan en el lago Dongting día y noche.
Ni una palabra: nada. Palabra: Se refiere a las letras.
Antigua enfermedad: Du Fu tenía 57 años y padecía una enfermedad pulmonar, parálisis respiratoria y sordera en el oído derecho. Hay un barco solitario: Un barco solitario con una sola hoja flotante es incierto.
Junma: se refiere a la guerra; Guanshanbei: frontera norte.
Apoyarse en la entrada: junto a la ventana; derramar lágrimas: no puedo evitar derramar lágrimas.