Lea el texto original y aprecie las canciones populares de Quge Yuefu de las dinastías del sur.
Mata a los faisanes y ahuyenta a los mirlos. Que no haya amanecer durante un año.
"Reading Songs" pertenece a las canciones de Wu Sheng entre las canciones Shangqing de Yuefu en las Dinastías del Sur. Se dice que la razón por la que se llama "Yue Ge" es porque en el año 17 de Yuanjia en la dinastía Song del Sur, "después del colapso de la dinastía Yuan, cientos de funcionarios no se atrevieron a cantar a la ligera o leyeron canciones. debido al consumo excesivo de alcohol y para detener el robo, de ahí el nombre" (Poesía Yuefu). Hay 89 canciones en "Reading Songs", la mayoría de las cuales son canciones de amor populares. Este es uno de ellos.
Esta obra detalla la psicología anormal de una mujer. El núcleo de esta psicología anormal es "desearía no poder empezar de nuevo nunca". "Crepúsculo" es noche y "amanecer" es amanecer. Deseaba que una noche estuviera conectada con otra, que nunca amaneciera, como mucho sólo una vez al año. Para ello quiso "matar al gallo", porque al pájaro cuervo le gusta cantar ruidosamente al amanecer. Cuando canta, indica que el día está a punto de amanecer y ella también quiere "hacer rebotar al mirlo". porque al pájaro cuervo le gusta cantar ruidosamente al amanecer. El zorzal canta antes que la gallina, por eso intenta ahuyentarlo con una honda. El estado mental de la mujer de querer “no volver a empezar” es anormal pero es precisamente por esta psicología anormal que tuvo la idea de culpar al Pollo Chang Ming y al Pájaro Mortero Negro, lo que ayuda a ver cómo; divertido y absurdo. El cielo siempre está brillante. Esta es una regla objetiva y el más simple sentido común; el canto de las gallinas y los mirlos ha sido un fenómeno normal desde la antigüedad. Pero el corazón de la heroína está lleno de deseos absurdos por estos simples sentidos comunes, y expresa sus quejas sobre pollos y pájaros inocentes. ¿No es esto ridículo?
Entonces, ¿por qué esta mujer quiere “no volver nunca”? Como dice el refrán: duerme bien. Esperaba tener un dulce sueño tras otro durante esa larga noche. Quizás haya algunas razones inimaginables (como la expedición de ropa masculina). Ella y su amante (o marido) no podían encontrarse y disfrutar juntos de la alegría del amor, por lo que tuvo que volar a su lado en su sueño y abrazarse dulcemente. El poeta Jin Changxu de la dinastía Tang escribió el poema "Resentimiento de primavera" ("Ahuyenta a los oropéndolas, no llores en las ramas. La despertaron mientras soñaba y le dijeron que había ido al campamento de Liaoxi para encontrarse con él allí". ") revela un estado de ánimo específico en esta situación específica. Comprender esto nos hace sentir que esta mujer no sólo es ridícula, sino también creíble: su psicología y comportamiento anormales son otra manifestación de sentido común.