Significado ecléctico y explicación idiomática
Ecléctico significa romper las reglas.
Historia idiomática:
Gong Zizhen fue un pensador y escritor de la dinastía Qing de mi país. En 1792, nació en una familia burocrática feudal en Renhe, Zhejiang (ahora Hangzhou). Le encanta leer desde pequeño, especialmente aprender a escribir poesía. A los 14 años podía escribir poesía y a los 18 podía escribir letras. A los 20 se convirtió en un poeta famoso en ese momento.
Los poemas que escribió son ricos en imaginación, magníficos en lenguaje y tienen un estilo romántico. En sus poemas, expuso la oscuridad y la corrupción del gobierno de la dinastía Qing, abogó por reformas, apoyó a grupos antitabaco, se opuso a la agresión extranjera y se opuso a los compromisos de quienes estaban en el poder, y estaba lleno de entusiasmo patriótico.
Gong Zizhen ganó el examen imperial a la edad de 27 años y el Jinshi a la edad de 38. Se desempeñó como funcionario en el gobierno Qing durante unos 20 años. Debido a que no estaba satisfecho con la corrupción y la oscuridad en la burocracia, lo habían marginado y atacado. En 1839, cuando tenía 48 años, dimitió resueltamente y regresó a su ciudad natal. Durante el viaje de regreso a su ciudad natal, observó los grandes ríos y montañas de la patria y fue testigo de la gente que vivía en el sufrimiento. No pudo evitar sentirse conmovido por la escena, tuvo muchos pensamientos y escribió uno. poema tras otro improvisado.
Un día, Gong Zizhen pasó por Zhenjiang y vio las calles llenas de gente y bulliciosas de emoción. Cuando preguntó al respecto, descubrió que el lugar era Saishen. La gente llevaba al Emperador de Jade, al Dios del Viento, al Dios del Trueno y a otros dioses para adorarlos con devoción. En ese momento, alguien reconoció a Gong Zizhen. Al enterarse de que el gigante literario contemporáneo estaba aquí, un sacerdote taoísta inmediatamente corrió hacia él y le rogó a Gong Zizhen que escribiera un monumento al dios.
Gong Zizhen escribió el poema "Poemas varios de Jihai" de un solo trazo. El poema tiene solo cuatro líneas: "La ira de Kyushu se basa en el viento y los truenos, y es triste que miles de caballos guarden silencio. Insto a Dios a que me anime: "Jiuzhou es el nombre de toda China en el poema".
La idea principal del poema es que si China quiere estar viva, debe confiar en sus rápidos cambios sociales. Hoy en día, la gente tiene miedo de hablar, y es patético. Aconsejo a Dios que vuelva a animarse, no se ciña a la rutina y envíe talentos útiles al mundo.
El modismo le dice a la gente que, como líder y tomador de decisiones, puedes "reclutar talentos de cualquier manera". Sin embargo, si te jactas de que tus ideas son diferentes y contratas gente nueva fuera del ámbito de discreción permitido por el sistema, las leyes y los reglamentos, estás yendo en contra de la voluntad del pueblo. El alcance de "reducir talentos sin ceñirse a un patrón" debe estar dentro de la flexibilidad limitada del sistema de selección existente y sus leyes y regulaciones.
Aunque bajo el sistema actual, el nombramiento y despido de funcionarios no son decididos directamente por el pueblo, todavía dependen de la opinión pública y deben implementarse en el sistema de selección, las leyes y los reglamentos. Al ser independiente de estos, incluso si las nuevas personas contratadas fuera de lo común son realmente talentos, solo son talentos a los ojos de los superiores, no a los ojos de la gente.