Poesía antigua "Oda a la señora Li"
Mei Lianjuan repara su belleza, pero su vida no durará mucho. Decorándote como un nuevo funcionario para ampliar el almacenamiento, nunca volverás a tu ciudad natal. Es miserable y sucio, y su lugar escondido es tranquilo y triste. El caballo cabalga por la montaña y los pimientos, y no hace sol por la noche cuando está a punto de reparar. El aire otoñal está lleno de lágrimas y las ramas de osmanthus caen y mueren. El dios Qingqiong está pensando en mí desde lejos y su esencia flota fuera del pozo. Espero que las fuertes lluvias duren mucho tiempo, pero lamento que las flores aún sean jóvenes. Te extraño tanto que no te lo devolveré, pero soy como una oveja en mi infancia. La carta se envía a esperar a que sople el viento y se mezcla la fragancia para llenar el capítulo. La apariencia es elegante y grácil, y la niebla flota en el cielo. La golondrina es lujuriosa y se extiende, acariciando la copla, y el fluir del agua la hace lucir brillante. Estoy muy emocionada pero mi corazón está muy emocionado y estoy tan confundida acerca de la belleza. Es hora de decir adiós y darnos la bienvenida, el resplandor de los sueños al final de la mañana. De repente cambia sin vuelta atrás, y su alma queda libre y vuela. Cuántos espíritus y almas vienen, de luto y vacilantes. El camino hacia el poder es cada vez más largo, por lo que de repente renuncia. Chao Xi marchó hacia el oeste, pero desapareció. Empapado y abierto, silencioso y silencioso. Los pensamientos son como olas que fluyen, atrapadas en el corazón.
Luan dijo: El buen caballero brilla intensamente y la gloria se ha ido. Celoso de Min Rong, estará en paz. Es próspero en ese momento, pero triste al final del año. El número de discípulos aumentó y Yi Mo se sintió triste. Estoy triste y triste en la ciudad y el ruido no se puede detener. Si no respondes en vano, debes seguir tu propio ejemplo. La concubina suspiró demasiado y suspiró infantilmente. No digo nada, sólo confío en lo que tengo. Si un hombre benévolo no hace un juramento, ¿cómo puede concertar una cita para casarse? Lo pasado es pasado, así que por favor mantén tu fe. Si vas a Zhaozhao, estarás a oscuras. No hay ni un palacio nuevo ni una casa antigua. ¡Ay, extraño mi alma!
El emperador Wu de la dinastía Han fue el único emperador de la dinastía Han Occidental cuyas obras de poesía y poesía fueron transmitidas al mundo. Según "Hanshu·Yiwenzhi": "Shangsuo escribió dos poemas por sí mismo". Yan Shigu señaló: "Emperador Wu". Uno de estos dos poemas debería registrarse en "Hanshu·Biografía de Wai Qi" "Fu de la Sra. Li". y el otro poema es desconocido. A partir de los registros de "Hanshu·Yiwenzhi", que confirman las obras existentes del emperador Wu de la dinastía Han, no es difícil descubrir que el emperador Wu de la dinastía Han no sólo era bueno en Ci Fu, sino que también compuso personalmente Ci Fu. . Su "Oda a la Sra. Li" es la iniciadora de las odas fúnebres en la historia de la literatura china.
La señora Li murió en el otoño posterior al 108 a.C. (el tercer año de Yuanfeng) y antes del 104 a.C. (el primer año de Taichu). "La Sra. Li Fu" del emperador Wu de la dinastía Han fue escrita durante ese período, cuando el emperador Wu tenía entre 49 y 53 años.
Si "Mrs. Li's Song" expresa el dolor del emperador Wu por su concubina fallecida de una manera concisa e implícita, entonces "Mrs. Li's Fu" expresa los sentimientos multifacéticos del emperador Wu de una manera rica y colorida. En memoria de la concubina fallecida. El poema se divide en dos partes: texto principal y palabras aleatorias. El texto expresa principalmente el dolor persistente de la fallecida concubina Sra. Li a través de la fantasía y la reminiscencia. Las primeras cuatro frases del poema: "La bella belleza se utiliza para reparar la belleza, pero la vida no durará mucho. El nuevo palacio está decorado para ampliar la belleza. No volverá a la ciudad natal". construir, pero la hermosa vida ya no se puede perder. Esto es similar al dolor y la impotencia por la vida perecedera de "El rocío regresará en la dinastía Ming y cuándo regresará la gente después de la muerte" ("Xie Lu"). Muestra que mientras el emperador Wu lloraba a la Sra. Li, él. También prestó atención a la brevedad de la vida. Las siguientes dos frases, "Es miserable y sucio, el lugar escondido es tranquilo y triste" son la imaginación de la miserable situación de la Sra. Li en la tumba. Aquí, el emperador Wu no escribió cómo lamentó la temprana muerte de la señora Li, pero escribió que el alma de la señora Li estaba triste en la tumba porque lo extrañaba. Este método de escritura adicional es audaz y único en la imaginación, duplicando la expresión del emperador Wu. Sentimientos. Tristeza sin fin. Y "El aire otoñal se llena de lágrimas, y las ramas de osmanthus caen y perecen" expresa la tristeza en el corazón con el paisaje otoñal frente a mí, transmitiendo una vez más el dolor de la muerte prematura de mi amada concubina. Bajo la guía de esta mentalidad de duelo, la autora imaginó que su alma abandonó el cuerpo y fue a buscar rastros de la Sra. Li, y vio la aparición de "la carta está esperando que sople el viento y la fragancia se mezcla con llenar el sello." Sra. Li de "Piao Piao Yao Hui Yuzhuang". Una imaginación tan mágica, como un sueño, muestra que el emperador Wu de la dinastía Han extrañaba profundamente a la señora Li.
Lo siguiente "Las golondrinas se vuelven lujuriosas y acarician las coplas, se miran sucesivamente, se excitan y sus corazones se sienten atraídos hacia ellas, y están rodeadas de bellezas pero no están claras. Ellos se dan la bienvenida y se despiden, y sueñan por la noche "El resplandor", desde las imágenes meditativas, hasta el recuerdo de la vida feliz del pasado, desde el recuerdo del pasado, hasta la ilusión que parece un sueño pero; no es un sueño. En esta fantasía, la figura de la Sra. Li "cambia repentinamente sin volver atrás", o "pei se entristece y duda". La fuerte expectativa del autor por el regreso del alma de la Sra. Li se expresa en la renuencia del alma de la Sra. Li a irse. Sin embargo, la gente no puede resucitar. El emperador Wu finalmente regresó a la cruel realidad de la separación entre el yin y el yang frente a él en la ilusión de que el alma de la Sra. Li "renunció repentinamente" y "desapareció". en el corazón", infinitamente triste. El dolor es como agua corriendo.
Ranci expresó una vez más su infinito dolor por la temprana muerte de la señora Li, y expresó que estaría a la altura de su última confianza, lo que reflejaba el profundo afecto del emperador Wu por la señora Li.
En palabras aleatorias, se describe la triste escena de duelo por la Sra. Li, que es extremadamente conmovedora:
Los discípulos aumentaron su entrenamiento y se sintieron tristes. Estoy triste y triste en la ciudad y el ruido no se puede detener. Si no respondes en vano, debes seguir tu propio ejemplo. La concubina suspiró demasiado y suspiró infantilmente. No digo nada, sólo confío en lo que tengo.
La descripción de las escenas de duelo de los hermanos de la señora Li y sus hijos es muy humana. No es difícil descubrir que, aunque el emperador Wu de la dinastía Han era una figura heroica, también tenía el lado sincero y emocional de la gente común.
"Mrs. Li's Fu" fue un poema lírico único e importante durante el período del emperador Wu e incluso durante toda la dinastía Han, y no se puede ignorar su importancia en la historia literaria.
En primer lugar, "La Oda de la Sra. Li" es el primer poema de luto en la historia de la literatura china, que tiene un significado pionero en el tema de la poesía. La literatura de duelo que se conserva ante el emperador Wu incluye "Bei Feng·Green Clothes" y "Tang Feng·Gesheng" en el "Jing", pero todos aparecen en forma de poesía. El primer poema de luto en la historia de la literatura no es otro que la "Oda a la señora Li". El Sr. Ma Jigao cree que este poema está "escrito con mucho cariño y es el antepasado de las obras de duelo de generaciones posteriores". De hecho, "La Sra. Li's Fu" no sólo es "el antepasado de los poemas de luto de generaciones posteriores" en términos de técnicas de escritura, sino que también fue pionero en el tema de los poemas de luto. Después de que el emperador Wu de la dinastía Han escribiera "El Fu de la Sra. Li", hubo muchos poemas de luto por la muerte del difunto. Como "Duelo por los talentos" de Cao Pi, "Si Zi Fu" de Cao Zhi, "Huang Tian Tian Fu" y "Pensamiento en amigos" de Wang Can, "Sad Soul Fu" de Cao Mao, "Duelo por la muerte" de Pan Yue, Emperador "Oda" Imitación de la señora Li, emperador Wu de la dinastía Han "de Liu Yu de la dinastía Song", "Oda por herir a mi amado hijo" de Jiang Yan, "Oda por herir a amigos", "Oda por el duelo" de Song Li Chuquan ", etc., todos entran en esta categoría. La aparición de muchos poemas de duelo ha convertido el duelo en un tema importante en la poesía china antigua.
En segundo lugar, las técnicas artísticas de "Mrs. Li's Fu" proporcionan referencia para generaciones posteriores de literatura de duelo. Primero, la "Oda de la Sra. Li" utiliza "las ramas de osmanthus cayeron y perecieron" como metáfora de la muerte de la Sra. Li. Esta técnica fue seguida por generaciones posteriores de poemas y poemas de luto. Por ejemplo, la "Oda de luto" de Pan Yue "contiene la fragancia de flores fragantes que caen con el viento", la "Oda a la Sra. Li, emperador Wu de la dinastía Han" de Liu Yu "recuerda el viento otoñal de las ramas de casia, aprecia el esplendor primaveral de Yaohua", "Poesía para herir a una belleza" del emperador Liang Jian Wen "Hay una pausa cuando el incienso arde y las flores caen sin retorno", "Poesía para herir a una concubina en el mausoleo de Jinling de Fan" de Yin Keng "La dinastía Liang Pintada está agotada, las flores caen de los árboles fragantes", "Oda al luto por la muerte" de Li Chuquan, "Cree en las cosas bellas", es fácil de destruir y las flores raras caen temprano, etc. Todas estas son metáforas de la muerte de esposas y concubinas, y son la herencia de las "ramas de osmanthus que caen" en la "Oda a la Sra. Li" como metáfora de la muerte de la Sra. Li. La segunda es que la "Oda de la Sra. Li" utiliza la ilusión para expresar el dolor, y la técnica artística de combinar la ilusión psicológica con la escena real frente a ella ha sido heredada por generaciones posteriores de poemas y poemas de luto. Antes de "Mrs. Li's Fu", el luto con "Bei Feng·Green Clothes" expresaba principalmente el dolor del autor al ver cosas que lastimaban a las personas; el luto de "Tang Feng·Gesheng" con "Bei Feng·Green Clothes" no solo lastimaba a las personas al verlas. cosas, pero también expresó la miseria de la tumba del difunto. La escena se describe para expresar la tristeza del autor de "si muero aquí, ¿quién estará solo conmigo?". El poema "Oda a la Sra. Li" lamenta la muerte de la Sra. Li, aprovechando al máximo las ventajas de la elaboración en poemas y poemas para mostrar las diversas ilusiones que tuvo el emperador Wu de la dinastía Han cuando lamentó la muerte de la Sra. Li. Li, para expresar la infinita tristeza en su corazón. Mientras describe la fantasía psicológica, "Oda a la Sra. Li" también describe la escena real de duelo por la Sra. Li con palabras aleatorias, expresando aún más el infinito dolor por la concubina fallecida. Esta forma lírica de alternar realidad y realidad hace que todo el poema esté lleno de magia y psicodélico a la vez que triste. La originalidad artística de "La Sra. Li's Fu" fue aceptada por generaciones posteriores de literatura sobre temas similares. Por ejemplo, el "Poema de luto" de Pan Yue: "El espíritu deambula pero no responde, y la forma es estable y estable durante mucho tiempo. Al atacar, se somete a los restos y la belleza se refleja en el rostro restante". ... La tribu Yan'er se acerca y la habitación de la gente está vacía. Mirando el asiento de luto, las cortinas ondean y las lámparas brillan como antes, las cortinas ondean como si lo estuvieran. Todavía ahí, las cosas no han cambiado pero las personas se han transformado, y el polvo sigue ahí y el vino se ha detenido". Me imagino lo esquivo del alma de la difunta esposa y su composición. Se vistió y combinó esta fantasía psicológica con la realidad ante sus ojos de la "habitación vacía" y "la persona se ha transformado" para expresar sus infinitas condolencias. Otro ejemplo es el "Poema del Palacio Feng Hedong a través del Palacio de la Vieja Concubina" del Sr. Jiang: "Todavía recuerdo la ventana cuando me estaba desvistiendo. El musgo crece temprano y la golondrina llega tarde para hablar. Si regresas a la luna, No verás la necesidad "Doubt", "Duelo por la muerte" de Li Chuquan "En el silencio del tocador vacío, pienso en el sonido y la apariencia en el desierto... Aprecio la buena relación de mi vida, pero No puedo dejar ir el alma y el sueño. "La inmensidad del campo. Aunque el agua está seca y húmeda, no puedo escribir sobre la inmensidad y la tristeza. Todos combinan la escena real ante los ojos con la fantasía psicológica". para expresar el anhelo por el difunto. A partir de ellos, podemos ver la profunda influencia de la "Oda de la Sra. Li" en las técnicas artísticas de los poemas de duelo y los poemas de generaciones posteriores.
En tercer lugar, "Mrs. Li's Fu" es el precursor de los poemas líricos de la dinastía Han. Antes de "Mrs. Li's Fu", el estilo Sao Ci Fu se había convertido en el principal estilo lírico del pueblo Han, pero la mayoría de ellos se utilizaban para expresar sentimientos personales de adversidad con motivo del discurso de Qu Yuan.
Por ejemplo, "Oda en memoria de Qu Yuan" y "Apreciando la muerte" de Jia Yi, y "Dolor por el tiempo y la vida" de Yan Ji, etc., aunque las emociones son sinceras, en última instancia están separadas por una capa. Aunque "Mrs. Li's Fu" está escrito en estilo sao, expresa directamente los sentimientos internos del autor después de la muerte de la Sra. Li. Esta técnica lírica no solo es mucho más natural y amigable que tomar prestadas las palabras de los antiguos para expresar emociones, sino que también es mucho más natural y amigable que tomar prestadas las palabras de los antiguos para expresar emociones. También fue pionero en los poemas líricos de la dinastía Han. Este tipo de expresión directa de las emociones es la herencia del espíritu de "Las emociones se mueven en palabras y se expresan en palabras" ("Prefacio a los poemas de Mao") en "El Libro de las Canciones", y también es una promoción de Qu Sao. tradición de "expresar emociones a través de la ira". Después de "Fu de la Sra. Li", aunque todavía hubo sucesores de los poemas imitativos de Qu Yuan, los poemas líricos se habían vuelto gradualmente más populares en la dinastía Han del Este, especialmente los poemas de luto de finales de las dinastías Han, Wei y Jin, que eran básicamente directos. Expresiones del corazón, que es el resultado de que "Fu Madam Li's Fu" guiara a su marido primero.
En cuarto lugar, "La Sra. Li's Fu" allanó el camino para el despertar general de la conciencia de vida de las personas en las dinastías Wei y Jin. La "Oda a la señora Li" del emperador Wu de la dinastía Han lamentó profundamente la señora Li y al mismo tiempo reflejó sus pensamientos sobre la perecibilidad de la vida. Esto está relacionado con los cambios en la cosmovisión del emperador Wu de la dinastía Han, según registros como "Registros históricos·Fengchan Shu" y "Han Shu", "Wudi Ji" y "Jiao Si Zhi", en el año 118 a.C. ( En el quinto año de Yuan Shou), el emperador Wu de la dinastía Han sufrió una enfermedad grave, sintió profundamente la fragilidad de la vida y gradualmente se obsesionó con los dioses. Este cambio también se refleja en su "Autumn Wind Ci" y "Mrs. Li's Song". Aquí, la búsqueda diligente de logros ha desaparecido, reemplazada por pensar y cuestionar la vida, apreciar y amar la existencia de la vida. Estas obras del emperador Wu de la dinastía Han, junto con obras como "La batalla en el sur de la ciudad" y "La canción del dolor" de la princesa Wusun que aparecieron al mismo tiempo, revelan la evolución de la creación literaria en la dinastía Han: de alabar ciegamente las virtudes y embellecer las grandes hazañas, el tema pasó gradualmente al lirismo *** El tema del amor y el pensamiento sobre la vida. Este cambio aparentemente decadente en la moda literaria en realidad refleja el despertar gradual de la conciencia de vida individual en la dinastía Han Occidental, sentando un precedente para el despertar general de la conciencia de vida de las personas en las dinastías Wei y Jin. Su importancia es tan grande que es digna de ser admirada. Las generaciones futuras estudiarán la literatura de la dinastía Han Occidental y le prestarán toda su atención.