¿Qué significa vivir toda tu vida bajo una lluvia brumosa?
La vara de bambú y las herraduras de mango vencen fácilmente al caballo, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida. Significado: Los palos de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿qué tienen de aterrador? Usando un impermeable y dejando que el viento sople y llueva, todavía vivo mi vida.
Texto completo:
El 7 de marzo llovió en Shahu Road. La ropa de lluvia fue lo primero y todos en el grupo entraron en pánico, pero yo no me di cuenta. Ya está claro, así que escribí esta palabra.
No escuches el sonido de las hojas batiendo por el bosque, por qué no gritas y caminas despacio. Los palos de bambú y los zapatos de mango son más fáciles que los caballos, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida.
La fuerte brisa primaveral aleja la embriaguez, hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente. Mirando hacia atrás, al lugar desolado de donde vengo, no había viento, lluvia ni sol.
Fuente: "Ding Fengbo·No escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque" es un poema escrito por Su Shi, un escritor de la dinastía Song.
Traducción:
El 7 de marzo, estaba lloviendo en Shahu Road. Todos no tenían ropa para la lluvia. Todos los que viajaban con nosotros se sintieron muy avergonzados, pero yo no me sentí así. Después de un tiempo, el tiempo aclaró y compuse este poema.
No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando las hojas a través del bosque. También puedes caminar tranquilamente mientras cantas y silbas. Los palos de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿qué da tanto miedo? Usando un impermeable y dejando que el viento sople y llueva, todavía vivo mi vida.
La fresca brisa primaveral me despierta de la embriaguez. El frío empieza a hacer acto de presencia, pero el sol poniente en la cima de la montaña me da la bienvenida en el momento justo. Mira hacia atrás, al lugar donde encontraste viento y lluvia, y regresa, para mí no importa si hace viento o lluvia, o si hace sol.
Información ampliada:
El poema anterior muestra una mente amplia y desenfrenada, llena de apertura y audacia, y encarna una percepción única de la vida. Es refrescante leerlo. la mente se amplía.
El siguiente capítulo pasa de la expresión de sentimientos bajo la lluvia a la descripción del sol brillando después de la lluvia. Después de la película, llegamos a las tres frases "Las cimas de las montañas brillan oblicuamente pero se acogen unas a otras", que describen la escena de los días soleados después de la lluvia. Estas frases no sólo corresponden al viento y la lluvia escritos en la película anterior, sino que también allanan el camino para las emociones de la vida expresadas en la siguiente parte.
La línea final "Mirando hacia el lugar desolado de donde vengo, no había viento ni lluvia ni sol cuando regresé". Este broche final, lleno de filosofía de vida, expresa lo que el poeta obtuvo. en el momento sutil de la naturaleza, iluminación e iluminación: la lluvia y el sol en la naturaleza son comunes y no diferentes. La situación política, el honor y la desgracia en la vida social no son motivo de preocupación.
La palabra "desolado" en la frase significa el sonido del viento y la lluvia, que corresponde al "sonido de las hojas batiendo a través del bosque" en la película anterior. La palabra "viento y lluvia" es un juego de palabras, que no solo se refiere al viento y la lluvia encontrados en el camino hacia el desierto, sino que también alude al "viento y lluvia" político y al peligroso viaje de la vida que casi lo mata.