¿Cuáles son los modismos con significados similares a Chengmen Lixue?
Respetar al maestro y respetar el Tao: Explicación básica: respeto: respeto; zhong: valor; Tao: principio. Respete a los profesores y preste atención a los principios que se deben seguir
Pronunciación pinyin: zūn shī zhòng dào
Ejemplo de uso: Capítulo 11 de "Hongbo Qu" de Guo Moruo: "La sociedad china es ~, todos los días En el salón ancestral de la familia, hay una tablilla de incienso de "Cielo y Tierra, Señor, Madre, Maestro""
Sinónimos: Respetar a los maestros y valorar la educación
Uso: en conjunto; como atributo; con un significado complementario
La fuente del modismo: Fan Ye de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song, "El Libro de la Dinastía Han Posterior, La Biografía de". Kong Xi": "Cuando todos los ministros oyen hablar del Santo Señor, el Rey Ming, todos respetan a sus maestros y al Tao."
Li Xue busca el Tao
p>1. Tongcheng Menlixue significa respetar al maestro y no tener miedo a las dificultades y pedir consejo con humildad. Esta persona suele describirse como estudiosa y perseverante. Entre los cuatro sabios, se ha transmitido a través de los siglos que Yang Shi y su amigo You Ye buscaron la iluminación a través de Cheng Menlixue. Pararse en la nieve se refiere al aprendiz que está parado en la nieve para orar piadosamente. El significado original de "Cheng Men Li Xue" es pararse frente a la puerta de Cheng Yi en medio de la intensa nieve. Se utiliza para describir el respeto a los profesores y la petición piadosa de consejos. Este modismo proviene de "Historia de la dinastía Song · Yang Shizhuan". Las generaciones posteriores tomaron a "Cheng Men Li Xue" como ejemplo de respeto a los maestros y respeto a la moral. También se puede decir que "Cheng Men Li Xue" es "Cheng Men Li Xue". 2. El antiguo significado es buscar la verdad con respeto y devoción. Fuente: Volumen 3 de "Jingde Chuan Leng Lu" de Shi Daoyuan de la dinastía Song: "En la noche del 9 de diciembre, estaba lloviendo y nevando mucho. La luz se detuvo, a última hora de la mañana, y la nieve llegaba hasta las rodillas. El maestro Se compadeció de sí mismo y preguntó: 'Ru Jiu', parado en la nieve, ¿qué debo pedir? "Guang dijo entre lágrimas: "Sólo espero que el monje sea compasivo y abra la puerta del néctar para ayudar a todos los seres vivos". Hui Ke, el segundo fundador del budismo zen, permaneció bajo la nieve toda la noche para orar para que su maestro Bodhidharma ayudara a todos los seres vivos. Al amanecer, la nieve le llegaba hasta las rodillas y el maestro estaba muy conmovido. Más tarde, "Li Xue" se utilizó como alusión a la sincera búsqueda del Dharma por parte del monje.