Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de la traducción de "Wanqing" (Li Shangyin)

Apreciación de la traducción de "Wanqing" (Li Shangyin)

Serie Wan Qing Li Shangyin: Poemas antiguos sobre la descripción del verano Wan Qing Al vivir en lo profundo de la ciudad de Foujia, la primavera ya pasó y el verano aún es claro. La voluntad de Dios es compadecerse de la hierba tranquila, y el mundo estará claro por la noche. Y agregue pabellones altos y ventanas pequeñas. Una vez seco el nido del pájaro, su cuerpo se vuelve más ligero cuando regresa. Nota: Jiacheng: la ciudad curva fuera de la puerta de la ciudad Youcao: la hierba en el lugar oscuro Gaoge: se refiere al pabellón donde vive el poeta Jiong: Gaoyuan Micronota: Debido a que es una escena nocturna con luz inclinada, la luz parece débil y. suave, por eso se llama "Micronote". Yue Bird: Pájaro del Sur Traducción: Un hombre vive una vida tranquila en reclusión, con vistas a la ciudad de Jia. La primavera se ha ido y el verano está despejado. La hierba quedó empapada por la lluvia, pero finalmente recibió el amor de Dios y el cielo se aclaró después de la lluvia. Subiendo al pabellón alto y apoyándose en la barandilla, puedes ver el cielo y el cielo son muy diferentes, y el resplandor del sol poniente brilla a través del enrejado de la ventana. Los nidos de los pájaros voladores se han secado y sus cuerpos han recuperado su ligereza. Apreciación: Puede que no sea demasiado difícil describir en detalle el paisaje nocturno. Pero si desea incorporar los sentimientos y el estado de ánimo únicos del poeta en la descripción del paisaje, especialmente si desea encarnar una cierta actitud positiva hacia la vida sin revelar ningún rastro, para que los lectores puedan inspirarse ideológicamente, esto requiere que el poeta mejore. su ámbito ideológico y sus habilidades artísticas "pasan al siguiente nivel". El primer pareado dice que vive en un lugar apartado, con vistas a Jiacheng (el Qucheng fuera de la puerta de la ciudad), y que estamos a principios del verano de la dinastía Qing. A primera vista, parece que no está relacionado con el tema, y ​​las dos oraciones de arriba y de abajo no se pertenecen entre sí. De hecho, la "residencia profunda" en la "Ciudad de Foujia" es el punto de partida para ver la velada. sol, y el claro y tranquilo comienzo del verano señala aún más la estación específica del sol vespertino. Se puede decir que el título del poema está encarnado tanto en el tiempo como en el lugar: el sol vespertino visto desde una vista elevada a principios del verano. A principios del verano llueve, especialmente en Lingnan (en ese momento el poeta estaba trabajando en Zheng Yamu, Guilin). La larga lluvia se vuelve soleada, las nubes se abren por la tarde y el sol se pone de repente todo se vuelve más colorido y radiante, y el ánimo de la gente también se refresca. Este tipo de visión y sentimiento es familiar para la gente corriente. La singularidad del poeta radica en que no escribe sobre la escena de Wanqing en general ni hace descripciones detalladas, sino que solo selecciona la hierba que crece en los lugares oscuros sin que nadie se dé cuenta. Tengo un sentimiento único sobre Wanqing. La hierba aislada, que había estado sufriendo la lluvia durante mucho tiempo, de repente se encontró con el sol de la tarde y pudo absorber el resplandor y aumentar su negocio. El poeta se inspiró en la escena y de repente tuvo la fantasía de ". La misericordia de Dios sobre la hierba apartada". Esto hace que la "hierba secreta" sea un objeto natural invisible y personificado, dando a las personas ricas asociaciones. El propio poeta tuvo un destino similar, por lo que, naturalmente, se encontró en Youcao. Esto encarna el sentido de la experiencia de vida del poeta. Si bien estaba satisfecho con su buena fortuna presente, sin querer reveló su tristeza por su desgracia pasada. En otras palabras, fue precisamente debido a su desgracia pasada que se sintió más reconfortado por su buena fortuna presente. Esto naturalmente lleva al dicho "Wanqing es lo más importante del mundo" y le da a "Wanqing" un significado especial en la vida. La puesta de sol es hermosa, pero de corta duración. La gente suele admirarla y sentir lástima por su fugaz desaparición. Sin embargo, al poeta no le importó su brevedad, sino que sólo enfatizó "la tarde clara". Desde aquí, puedes experimentar un sentimiento de apreciar las cosas hermosas y de corta duración, y una actitud positiva y optimista hacia la vida. El pareado de la barbilla está escrito de manera clara y concisa, con una profunda alusión, mientras que el pareado del cuello gira hacia una descripción detallada de Wan Qing. De esta manera, lo virtual y lo real son alternativamente densos y densos, y el poema parece relajado y ordenado, no plano ni monótono. Por la tarde se aclara después de la lluvia, las nubes se han despejado y la niebla se ha disipado. Desde gran altura, la vista se vuelve aún más lejana, por eso se dice que "el pabellón alto se suma al pabellón donde está el poeta". vidas". Esta oración escribe Wanqing desde un lado, y el ángulo del paisaje es de adentro hacia afuera. La siguiente oración está escrita de frente y el ángulo es de afuera hacia adentro. El resplandor del sol poniente fluye sobre la pequeña ventana, trayendo un rayo de luz. Debido a que es una escena nocturna con luz inclinada, la luz parece débil y suave, por eso se la llama "micronota". Aún así, este rayo de luz trae alegría y consuelo. Este pareado expresa un estado de ánimo claro y alegre a través de una descripción detallada de la escena nocturna y encarna concretamente la palabra "pesado". El último pareado describe a las aves voladoras regresando a sus nidos. Sus cuerpos son ligeros y ágiles, que aún es lo que se puede ver cuando se sube alto. "Chaoqian" y "Tiqing" pasan a "Qing" y "Guifei" pasan a "Wan". El regreso del viejo pájaro suele traer tristeza a los viajeros, pero aquí se convierte en un contraste para el estado de ánimo alegre. En el antiguo poema "sobre el nido del pájaro en la rama sur" hay una línea que habla del regreso del pájaro al nido, que tiene un significado en sí mismo. Si la "hierba aislada" es un símbolo de la experiencia de vida de "degradación y penurias" del poeta, entonces el "pájaro que cruza" parece ser la encarnación del poeta que se encuentra apoyado y enérgico frente a él. Aquí me gustaría explicar algunas situaciones antes y después de que el autor ingresara a la dinastía Gui. Después de que Li Shangyin se uniera a Wang Maoyuan (considerado como Li Dang) como gobernador de Zangjing en el tercer año de Kaicheng (838), cayó en el estrecho valle de la lucha partidista y siempre fue odiado y excluido por Niu Dang. Después de que Xuanzong ascendió al trono, el Partido Niu controló el gobierno y la situación se volvió aún más desfavorable para él. No tuvo más remedio que dejar Chang'an y seguir a Zheng Ya a Guilin como ayudante.

Zheng Ya confía más en él y puede sentir cierta calidez de bondad humana en la escena. Al mismo tiempo, dejar Chang'an, el remolino de la lucha del partido, puede evitar temporalmente ser despreciado por el Partido Niu, que también es una especie. de liberación espiritual. Por eso, el poema tiene la sensación de que la hierba tranquila tiene la suerte de encontrarse con el sol del atardecer, y el pájaro volador está feliz de regresar a su nido seco. Como poema con metáfora, el método de escritura de "Wanqing" está más cerca del "xing" de "intencionalmente o no". Puede que el poeta no tenga una intención clara de apoyar la metáfora del objeto, pero cuando sube para echar un vistazo, puede conectarse con los objetos y desencadenar asociaciones, y las emociones y el entorno son armoniosos, fundiendo así los sentimientos únicos y comprensivos. del momento en el paisaje del atardecer, en la descripción, parece particularmente natural y fluido, sin ningún rastro.